Translation of "Anders verhalten" in English
Deshalb
muß
Europa
sich
schuldig
bekennen
und
anders
verhalten.
That
is
why
it
is
so
very
important
for
Europe
to
say
mea
culpa
and
to
conduct
itself
in
a
different
manner.
Europarl v8
Wer
hätte
sich
anders
verhalten
müssen?
Who
ought
to
have
acted
differently?
Europarl v8
Vielleicht
würden
sie
sich
dann
anders
verhalten.
Maybe
then
they
would
behave
differently.
Europarl v8
Warum
sollten
sich
also
Regierungen
anders
verhalten?
Why
should
governments
behave
differently?
News-Commentary v14
Heute
würden
sich
Adam
und
Eva
wahrscheinlich
anders
verhalten.
Nowadays,
Adam
and
Eve
would
probably
act
differently.
TED2020 v1
Wer
hätte
sich
in
der
konkreten
Situation
anders
verhalten
müssen?
Who
should
have
acted
differently
in
the
concrete
situation?
TildeMODEL v2018
Gestern
Abend
hast
du
dich
anders
verhalten.
You
didn't
act
that
way
last
night.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
kommenden
Beitritten
wird
es
sich
nicht
anders
verhalten.
And
this
will
be
the
same
in
the
next
enlargement.
TildeMODEL v2018
Hättest
du
dich
sonst
anders
verhalten?
Do
you
think
you'd
have
done
any
different
if
you
had
known?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
ohne
sie
anders
verhalten
hätte.
I
don't
know
that
I
would've
acted
differently
if
she
hadn't
been.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Fremden
hätte
er
sich
anders
verhalten.
He
would
have
behaved
differently
with
a
stranger.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
auch
anders
verhalten
können.
Hey,
we
all
say
crazy
things
sometimes.
I
mean,
I
probably
could
have
done
certain
things
differently
too.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nicht
bemerkt,
dass
sie
sich
anders
verhalten
hat?
So
you
noticed
nothing
unusual
in
her
behaviour
lately?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
ganz
anders
als
sonst
verhalten.
I
have
behaved
in
a
way
that
isn't
like
me.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
denen
hier
würde
sich
anders
verhalten.
No
one
here
would
do
any
different.
OpenSubtitles v2018
Also,
hat
sie
sich
in
den
letzten
Tagen
irgendwie
anders
verhalten?
Now,
the
last
few
days,
did
you
notice
her
acting
erratically?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
immer
anders
fühlen
und
auch
anders
verhalten.
He
is
always
different
feel
and
behave
differently.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nicht
bemerkt,
dass
die
Leute
sich
anders
verhalten?
No.
Haven't
you
noticed
people
have
been
acting
not
themselves
lately?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
du
hättest
dich
anders
verhalten.
I
know
you
would
have
done
different.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
morgen
im
Zeugenstand
anders
verhalten.
Now,
tomorrow
on
the
stand
I
want
your
demeanor
to
be
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
sich
wohl
gar
nicht
anders
verhalten
können.
Given
everything
you
believe
in,
I
don't
see
how
you
could've
behaved
differently.
OpenSubtitles v2018
In
Marokko...
müssen
wir
uns
anders
kleiden...
und
anders
verhalten.
Hey,
when
we
go
to
Morocco
we
should
wear
completely
different
clothes
and
be
completely
different
people.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
Ihre
Verlobte
gestern
Abend
irgendwie
anders
verhalten?
Did
you
notice
anything
unusual
in
your
fiancée's
behavior
last
night?
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
mich
anders
verhalten.
I
would
have
acted
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
mir,
ich
hätte
mich
anders
verhalten
sollen.
I
tell
myself
that
I
could
have
acted
differently.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
jemand
aufgefallen,
der
sich
anders
verhalten
hat?
Have
you
noticed
anyone
acting
differently?
OpenSubtitles v2018