Translation of "Anders reagieren" in English
Hätten
wir
nicht
anders
reagieren
können,
um
diese
Situation
zu
vermeiden?
Could
we
really
not
have
taken
a
different
attitude
to
prevent
this
situation
arising?
Europarl v8
Sie
können
anders
reagieren
als
Erwachsene.
They
may
not
respond
in
the
same
way
adults
do.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
ältere
Patienten
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
It
is
not
known
whether
elderly
patients
respond
differently
from
younger
patients.
ELRC_2682 v1
Unsere
Sinne
können
auf
diesem
Planeten
anders
reagieren.
Maybe
our
senses
react
in
a
strange
way
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Normale
Leute
reagieren
anders,
was
bist
du
also?
Normal
people
don't
react
like
that,
so
what
does
that
make
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Tu
bloß
nicht
so,
als
dass
du
anders
reagieren
würdest.
Just
don't
pretend
that
you
wouldn't
act
any
differently.
OpenSubtitles v2018
Die
Kalorien
im
Zucker
scheinen
anders
zu
reagieren
als
andere
Kalorien.
So
it
feels
like
the
calories
from
sugar
behave
very
differently
to
other
calories.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
wem
anderem
gegenüber
anders
reagieren
weil
er
nicht
ihre
Mutter
ist.
She
might
react
differently
to
someone
who's
not
her
mom.
OpenSubtitles v2018
Wieso
soll
er
auf
hohe
Feuerkraft
anders
reagieren?
There
is
no
evidence
that
it
responds
differently
to
higher
settings.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
anders
reagieren.
I
thought
you
would
react
differently.
OpenSubtitles v2018
Würde
anders
reagieren,
wenn
die
betroffenen
Frau
Carol
nicht
gewesen
wäre?
Would
react
differently
if
the
woman
involved
had
not
been
Carol?
ParaCrawl v7.1
Würden
Amerikaner
anders
reagieren,
wenn
sie
selbst
derart
unterdrückt
würden?
Would
Americans
react
any
differently,
if
they
were
similarly
oppressed?
ParaCrawl v7.1
Die
Bremsdrucksteuereinrichtung
kann
auch
eine
Gefahrensituation
anders
reagieren
als
auf
eine
normale
Bremssituation.
The
brake
pressure
control
device
may
also
respond
differently
to
a
hazardous
situation
compared
to
a
normal
braking
situation.
EuroPat v2
Herausforderung:
„Wie
kann
ich
mal
ganz
anders
als
sonst
reagieren?“
Challenge
(“How
can
I
react
in
a
totally
different
way.”)
CCAligned v1
Warum
sollten
wir
erwarten,
dass
die
Leute
anders
darauf
reagieren.
Why
would
we
expect
people
to
react
differently.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dein
Mr.
Kaji
wäre,
wÃ1?4rdest
du
ganz
anders
reagieren.
If
it
was
your
Mr.
Kaji,
you
would
react
differently.
ParaCrawl v7.1
Warum
können
Menschen
auf
dieselben
Ereignisse
anders
reagieren?
Why
can
people
react
differently
to
the
same
events?
ParaCrawl v7.1
Tiere
reagieren
anders
als
Menschen
auf
ätherische
Öle.
Animals
react
differently
to
people
on
essential
oils.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund
anzunehmen,
dass
Flachrückenschildkröten
anders
reagieren
würden.
There
is
no
reason
to
presume
that
Flat-tailed
tortoises
would
react
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Systeme
des
Körpers
können
auf
das
Medikament
anders
reagieren.
Certain
systems
of
the
body
may
react
differently
to
the
drug.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
kann
auf
Wasser
anders
reagieren.
The
material
can
react
differently
to
water.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Haltung
können
Sie
völlig
anders
auf
Konflikte
reagieren.
With
this
attitude
you
can
react
to
conflicts
in
a
totally
different
way.
ParaCrawl v7.1
Kinder
können
auf
Traumata
physiologisch
anders
reagieren
als
Erwachsene.
Children
can
have
different
physiological
responses
to
trauma
compared
to
adults.
ParaCrawl v7.1
Französische
und
deutsche
Babys
reagieren
anders
auf
bestimmte
Töne.
French
and
German
babies
react
differently
to
certain
tones.
ParaCrawl v7.1
Es
meint,
wahrscheinlich,
nur,
dass
ihre
Haarfollikel
anders
auf
Testosteron
reagieren.
It
literally,
most
likely,
just
means
that
their
hair
follicles
respond
to
testosterone
in
different
ways.
TED2020 v1
Wenn
du
es
könntest,
das
schwöre
ich,
dann
würdest
du
ganz
anders
reagieren.
When
you
could,
I
swear,
you
felt
very
differently.
OpenSubtitles v2018