Übersetzung für "Anders reagieren" in Englisch

Hätten wir nicht anders reagieren können, um diese Situation zu vermeiden?
Could we really not have taken a different attitude to prevent this situation arising?
Europarl v8

Sie können anders reagieren als Erwachsene.
They may not respond in the same way adults do.
TED2020 v1

Es ist nicht bekannt, ob ältere Patienten anders reagieren als jüngere Patienten.
It is not known whether elderly patients respond differently from younger patients.
ELRC_2682 v1

Unsere Sinne können auf diesem Planeten anders reagieren.
Maybe our senses react in a strange way on this planet.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute reagieren anders, was bist du also?
Normal people don't react like that, so what does that make you, huh?
OpenSubtitles v2018

Tu bloß nicht so, als dass du anders reagieren würdest.
Just don't pretend that you wouldn't act any differently.
OpenSubtitles v2018

Die Kalorien im Zucker scheinen anders zu reagieren als andere Kalorien.
So it feels like the calories from sugar behave very differently to other calories.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte wem anderem gegenüber anders reagieren weil er nicht ihre Mutter ist.
She might react differently to someone who's not her mom.
OpenSubtitles v2018

Wieso soll er auf hohe Feuerkraft anders reagieren?
There is no evidence that it responds differently to higher settings.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du würdest anders reagieren.
I thought you would react differently.
OpenSubtitles v2018

Würde anders reagieren, wenn die betroffenen Frau Carol nicht gewesen wäre?
Would react differently if the woman involved had not been Carol?
ParaCrawl v7.1

Würden Amerikaner anders reagieren, wenn sie selbst derart unterdrückt würden?
Would Americans react any differently, if they were similarly oppressed?
ParaCrawl v7.1

Die Bremsdrucksteuereinrichtung kann auch eine Gefahrensituation anders reagieren als auf eine normale Bremssituation.
The brake pressure control device may also respond differently to a hazardous situation compared to a normal braking situation.
EuroPat v2

Herausforderung: „Wie kann ich mal ganz anders als sonst reagieren?“
Challenge (“How can I react in a totally different way.”)
CCAligned v1

Warum sollten wir erwarten, dass die Leute anders darauf reagieren.
Why would we expect people to react differently.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dein Mr. Kaji wäre, wÃ1?4rdest du ganz anders reagieren.
If it was your Mr. Kaji, you would react differently.
ParaCrawl v7.1

Warum können Menschen auf dieselben Ereignisse anders reagieren?
Why can people react differently to the same events?
ParaCrawl v7.1

Tiere reagieren anders als Menschen auf ätherische Öle.
Animals react differently to people on essential oils.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Grund anzunehmen, dass Flachrückenschildkröten anders reagieren würden.
There is no reason to presume that Flat-tailed tortoises would react otherwise.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Systeme des Körpers können auf das Medikament anders reagieren.
Certain systems of the body may react differently to the drug.
ParaCrawl v7.1

Das Material kann auf Wasser anders reagieren.
The material can react differently to water.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Haltung können Sie völlig anders auf Konflikte reagieren.
With this attitude you can react to conflicts in a totally different way.
ParaCrawl v7.1

Kinder können auf Traumata physiologisch anders reagieren als Erwachsene.
Children can have different physiological responses to trauma compared to adults.
ParaCrawl v7.1

Französische und deutsche Babys reagieren anders auf bestimmte Töne.
French and German babies react differently to certain tones.
ParaCrawl v7.1

Es meint, wahrscheinlich, nur, dass ihre Haarfollikel anders auf Testosteron reagieren.
It literally, most likely, just means that their hair follicles respond to testosterone in different ways.
TED2020 v1

Wenn du es könntest, das schwöre ich, dann würdest du ganz anders reagieren.
When you could, I swear, you felt very differently.
OpenSubtitles v2018