Translation of "Anders darstellen" in English

Die Wirklichkeit kann sich allerdings anders darstellen.
However, reality can be different.
Europarl v8

Auf diese Weise können Fahrer für Fotografien am Fahrzeug anders darstellen.
In this way, riders can pose differently for photographs on the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können die Träger auch Bleche oder anders dimensionierte Träger darstellen.
Alternatively, the carriers may also be metal sheets or carriers of different dimensioning.
EuroPat v2

Was einige heute als unnötig ansehen, kann sich in einem Jahr ganz anders darstellen.
What some may see as unnecessary today can look very different after another year has gone by.
Europarl v8

Er würde alles anders darstellen.
He'd tell it his way.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls kann von der Voraussetzung ausgegangen werden, daß sich dieser Unterschied vollkommen anders darstellen würde.
We can nevertheless make the hypothesis that it would be quite different.
EUbookshop v2

Er beschreibt nun möglichst präzise, wie sich die Situation in Zukunft anders darstellen soll.
He now describes as precisely as possible, how the situation should be different in the future.
CCAligned v1

Unter bestimmten Umständen kann es für Menschen eine große Schwierigkeit darstellen, anders zu handeln.
Under certain circumstances people find it very difficult to act differently.
ParaCrawl v7.1

Ferien kann jeder anders darstellen.
Holidays everyone can pose different.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Angaben mit anderen Charakteristika und aus anderen Zeiträumen hätten, würde sich diese Situation möglicherweise anders darstellen.
When we have data on other characteristics and other time periods, we may see a different situation.
Europarl v8

Wir wollten Musik anders darstellen, die Musik und die Musiker filmen, die wir liebten und bewunderten und dabei der Musikindustrie und ihren Klischees so fern bleiben wie möglich.
We wanted to represent music in a different way, to film the music we love, the musicians we admired, as much as possible, far from the music industry and far from the cliches attached to it.
TED2020 v1

Auch wenn die Beteiligungen einzelner Wertpapierinhaber nicht zwangsläufig die festgelegten Schwellen erreichen, kann sich die Situation aufgrund der Tatsache, dass Depotbanken, Investmentfonds, Bevollmächtigte und andere im Namen zahlreicher Wertpapierinhaber Stimmrechte ausüben können, möglicherweise ganz anders darstellen.
Whereas the holdings of an individual security holder might not necessarily meet the thresholds provided for, the situation may considerably differ with regard to custodian banks, investment funds, proxies and others who may exercise voting rights on behalf of numerous security holders.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß räumt ein, daß sich die Anforderungen hinsichtlich nachhaltigen Bauens und Wohnens in den Ballungsgebieten z.T. anders darstellen, als in den dünnbesiedelten Randgebieten der Europäischen Union (z.B. West-Irland, den schottischen Highlands und Inseln, die Pyrenäen-Region oder Nordskandinavien).
The Committee acknowledges that the requirements for sustainable building and housing in conurbations differ in some respects from those in sparsely populated peripheral regions of the EU (e.g. the west of Ireland, the Highlands and islands of Scotland, the Pyrenees region or northern Scandinavia).
TildeMODEL v2018

Daher bedarf es hier keiner grundlegend neuen Stellungnahme des EWSA, sondern es erscheint als ausreichend, auf jene Dinge einzugehen, die sich heute neu bzw. etwas anders darstellen als noch vor 2 Jahren.
In view of this, no fundamentally new EESC opinion is needed; it is enough to discuss aspects which are new or have changed since two years ago.
TildeMODEL v2018

In den Beitrittsländern und bei den Beitrittskandidaten kann diese Situation sich anders darstellen, aber bei Notifizierung möglicherweise noch vorhandener Artikel könnten diese weiterhin verwendet werden.
The situation in the acceding and candidate States may be different, but by notifying such possibly remaining articles, their use could still continue.
TildeMODEL v2018

Zwar handelt es sich dabei unter normalen Umständen nur um unbedeutende Mengen, jedoch kann sich die Situation bei einem Nuklear­unfall anders darstellen.
Although in normal circumstances the amounts involved are insignificant, the situation can change in the event of a radiation accident.
TildeMODEL v2018

Schon die ersten Erörterungen im Versicherungsausschuß über die Beaufsichtigung von aus Banken und Versicherungsgesellschaften bestehenden Finanzkonglomeraten machten deutlich, daß es notwendig ist, die den reinen Versicherungsgruppen inhärenten Probleme zu erfassen, und zwar insbesondere die Gefahren einer doppelten Eigenkapitalnutzung, die sich im übrigen völlig anders darstellen als bei einem Bankenkonzern.
Right from the start of the initial discussions within the Insurance Committee on the prudential supervision of financial conglomerates consisting of banks and insurance companies, the need emerged for a solution to the problems peculiar to "pure" insurance groups, particularly the risks of double gearing, which are very different from those facing a banking group.
TildeMODEL v2018

Aber nun sind wir natürlich an einem Punkt angelangt, an dem sich die Dinge etwas anders darstellen.
In the present international economic climate we are being helped by the fact that prices are rising faster in world markets than in our own.
EUbookshop v2

Was die politischen Rechte im strengen Sinne (aktives und passives Wahlrecht oder das Recht, politische Parteien zu gründen oder ihnen beizutreten) anbelangt, kann sich die Situation anders darstellen.
As regards political rights stricto sensu (the right to vote and the right to stand for elections and the right to form or join political parties), the situation may be di¨erent.
EUbookshop v2