Translation of "Anders als bei uns" in English

Da ist es anders als bei uns hier.
It's a little different than we're used to.
OpenSubtitles v2018

Sind die intimen Gewohnheiten auf der Erde so anders als bei uns?
And are the intimate habits of men and women on Earth so different from ours?
OpenSubtitles v2018

Aber der Himmel ist anders als bei uns zu Hause.
It ain't the same sky we have back home.
OpenSubtitles v2018

Tanzt man bei euch anders als bei uns?
Maybe they dance differently than we do back home.
OpenSubtitles v2018

Da laufen die Dinge anders als bei uns.
It's different down there.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich sind die Geschäftsspesen in Amerika ganz anders als bei uns.
Of course, the business costs in America are quite different than ours.
WikiMatrix v1

Die Geräusche hier sind ganz anders als bei uns zu Hause.
The noises here are so different from back home.
OpenSubtitles v2018

Es könnte sein, dass das Immunsystem hier anders funktioniert als bei uns.
The only logical explanation is that your immunities are different than ours.
OpenSubtitles v2018

Es wirkt bei Menschen anders als bei uns.
It works differently with humans than with us.
OpenSubtitles v2018

Anders als bei uns, bereitet den Delfinen dies aber keine Schwierigkeiten.
Unlike us, preparing the dolphins but it does not trouble.
ParaCrawl v7.1

Das war, weiß Gott, anders als bei uns.
This was, God knows, different from ours.
ParaCrawl v7.1

Die Kirchtürme sahen anders aus und die Glocken klangen anders als bei uns.
The church steeples looked different and the bells sounded different.
ParaCrawl v7.1

Die Wortreihenfolge ist anders als bei uns.
The order of the words is different.
ParaCrawl v7.1

Was läuft anders ab als bei uns in Deutschland?
What runs differently there than with us in Germany?
ParaCrawl v7.1

Der Studienaufbau in Schweden ist etwas anders als bei uns in Österreich.
The course structure in Sweden is somewhat different from back in Austria.
ParaCrawl v7.1

Die Klasseneinteilung in England ist völlig anders als bei uns.
The classes in England are absolutely different than with us.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend werden auch hebräisch geschriebene Bücher genau anders herum gemacht als bei uns.
Accordingly, Hebrew books are made differently than ours.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht anders als bei uns.
It's not much different than in our countries.
ParaCrawl v7.1

Ich reise gerne wohin, wo es anders ist als bei uns.
I like to travel to where it's different from home.
ParaCrawl v7.1

Irgendwie scheint es bei Katzen nicht anders zu sein als bei uns Menschen.
It would seem things aren't too different from us humans.
ParaCrawl v7.1

Die Uhren in Kasachstan ticken anders als bei uns.
Things are done differently in Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1

Aber ich muss sagen, Emily, diese Welt ist ganz anders als früher bei uns.
But I have to tell you, Emily, it's a whole new world from the one we remember.
OpenSubtitles v2018

Fakt ist, dass es in Japan nun einmal anders zugeht als bei uns Westlern.
Fact is, that it's not the same in Japan as it is in western countries.
ParaCrawl v7.1

Der Tempel selbst ist beheizt und wirklich warm, anders als bei uns in den Kirchen.
The temple itself is heated and it is really warm, different then the churches in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiterfassung als auch die Arbeitszeiten sind anders geregelt als bei uns in der Schweiz.
The time recording as well as the working hours are regulated differently than at home in Switzerland.
ParaCrawl v7.1