Translation of "Anders als bei uns" in English
Da
ist
es
anders
als
bei
uns
hier.
It's
a
little
different
than
we're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
intimen
Gewohnheiten
auf
der
Erde
so
anders
als
bei
uns?
And
are
the
intimate
habits
of
men
and
women
on
Earth
so
different
from
ours?
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Himmel
ist
anders
als
bei
uns
zu
Hause.
It
ain't
the
same
sky
we
have
back
home.
OpenSubtitles v2018
Tanzt
man
bei
euch
anders
als
bei
uns?
Maybe
they
dance
differently
than
we
do
back
home.
OpenSubtitles v2018
Da
laufen
die
Dinge
anders
als
bei
uns.
It's
different
down
there.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
sind
die
Geschäftsspesen
in
Amerika
ganz
anders
als
bei
uns.
Of
course,
the
business
costs
in
America
are
quite
different
than
ours.
WikiMatrix v1
Die
Geräusche
hier
sind
ganz
anders
als
bei
uns
zu
Hause.
The
noises
here
are
so
different
from
back
home.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sein,
dass
das
Immunsystem
hier
anders
funktioniert
als
bei
uns.
The
only
logical
explanation
is
that
your
immunities
are
different
than
ours.
OpenSubtitles v2018
Es
wirkt
bei
Menschen
anders
als
bei
uns.
It
works
differently
with
humans
than
with
us.
OpenSubtitles v2018
Anders
als
bei
uns,
bereitet
den
Delfinen
dies
aber
keine
Schwierigkeiten.
Unlike
us,
preparing
the
dolphins
but
it
does
not
trouble.
ParaCrawl v7.1
Das
war,
weiß
Gott,
anders
als
bei
uns.
This
was,
God
knows,
different
from
ours.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchtürme
sahen
anders
aus
und
die
Glocken
klangen
anders
als
bei
uns.
The
church
steeples
looked
different
and
the
bells
sounded
different.
ParaCrawl v7.1
Die
Wortreihenfolge
ist
anders
als
bei
uns.
The
order
of
the
words
is
different.
ParaCrawl v7.1
Was
läuft
anders
ab
als
bei
uns
in
Deutschland?
What
runs
differently
there
than
with
us
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Der
Studienaufbau
in
Schweden
ist
etwas
anders
als
bei
uns
in
Österreich.
The
course
structure
in
Sweden
is
somewhat
different
from
back
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Die
Klasseneinteilung
in
England
ist
völlig
anders
als
bei
uns.
The
classes
in
England
are
absolutely
different
than
with
us.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
werden
auch
hebräisch
geschriebene
Bücher
genau
anders
herum
gemacht
als
bei
uns.
Accordingly,
Hebrew
books
are
made
differently
than
ours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
anders
als
bei
uns.
It's
not
much
different
than
in
our
countries.
ParaCrawl v7.1
Ich
reise
gerne
wohin,
wo
es
anders
ist
als
bei
uns.
I
like
to
travel
to
where
it's
different
from
home.
ParaCrawl v7.1
Irgendwie
scheint
es
bei
Katzen
nicht
anders
zu
sein
als
bei
uns
Menschen.
It
would
seem
things
aren't
too
different
from
us
humans.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
in
Kasachstan
ticken
anders
als
bei
uns.
Things
are
done
differently
in
Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
muss
sagen,
Emily,
diese
Welt
ist
ganz
anders
als
früher
bei
uns.
But
I
have
to
tell
you,
Emily,
it's
a
whole
new
world
from
the
one
we
remember.
OpenSubtitles v2018
Fakt
ist,
dass
es
in
Japan
nun
einmal
anders
zugeht
als
bei
uns
Westlern.
Fact
is,
that
it's
not
the
same
in
Japan
as
it
is
in
western
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Tempel
selbst
ist
beheizt
und
wirklich
warm,
anders
als
bei
uns
in
den
Kirchen.
The
temple
itself
is
heated
and
it
is
really
warm,
different
then
the
churches
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiterfassung
als
auch
die
Arbeitszeiten
sind
anders
geregelt
als
bei
uns
in
der
Schweiz.
The
time
recording
as
well
as
the
working
hours
are
regulated
differently
than
at
home
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1