Translation of "Andere ziele verfolgen" in English

Die Erzeugerorganisationen können andere ergänzende Ziele verfolgen.
Producer organisations may pursue other complementary objectives.
DGT v2019

Gibt es Gründe, warum die externe Dimension der GFP andere Ziele verfolgen sollte?
Is there any reason why the external dimension of the CFP should be driven by different objectives?
TildeMODEL v2018

Übrigens, das fehlen von Verlangen gibt einem die Freiheit andere Ziele zu verfolgen.
Besides, the absence of desire leaves one free to pursue other things.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass sie andere Ziele verfolgen, von denen du nichts weißt.
I just know they have another agenda that you don't know about.
OpenSubtitles v2018

Das sind sehr wichtige Ziele und wir sollten diese wichtigen Ziele nicht untergraben, insbesondere die Transparenz, wenn wir andere Ziele verfolgen, wie wichtig oder relevant diese Ziele auch sein mögen.
These are very important objectives and we should not undermine these important objectives, particularly transparency, when we try to pursue other objectives, however important or relevant those might be.
Europarl v8

Jedoch würde ich nicht das Kind mit dem Bade ausschütten, und ich warne vor dem Dialog mit Menschen, die in Wirklichkeit ganz andere Ziele verfolgen als die unseren.
However, I would not throw the baby out with the bathwater, and I warn against dialogue with people who in reality have objectives which are completely different objectives from ours.
Europarl v8

Meines Erachtens betrifft die den Gegenstand des Berichts bildende Empfehlung den europäischen Terrorismus, und zwar nicht nur den verabscheuungswürdigen Terrorismus, der zu unserem Leidwesen gegenwärtig in Spanien wütet, denn wenn diese Vorgehensweise verabscheuungswürdig ist, dann muss auch gesagt werden, dass dies ebenso auf die Vorgehensweisen von Bewegungen in anderen Ländern zutrifft, die völlig andere Ziele verfolgen.
In my view, the measure discussed in the report deals with European terrorism, not just that despicable method which - I regret to say - is developing in present-day Spain, for if we can call that method despicable then we must see the methods used in other European countries by movements with much more dubious aims as just as contemptible.
Europarl v8

Wir wissen, dass diejenigen, die im Sicherheitsrat auf die Verabschiedung der Resolution 1441 (2002) drängten, andere Ziele verfolgen als sich zu vergewissern, dass Irak in Abwesenheit der Inspektoren seit 1998 keine Massenvernichtungswaffen entwickelt hat.
We know that those who pressed the case in the Security Council for the adoption of Security Council resolution 1441 (2002) have objectives other than to ascertain that Iraq has developed no weapons of mass destruction in the absence of the inspectors from Iraq since 1998.
MultiUN v1

Die konservativen Gewerkschaften sind generell vorsichtig bis misstrauisch gegenüber Verbraucher- und Umweltschutzorganisationen, die andere Ziele verfolgen und manchmal widersprüchliche Interessen vertreten.
The generally conservative trade unions are often wary or even mistrustful towards consumer or environmental organisations which follow other aims and sometimes represent contradictory interests.
Wikipedia v1.0

Was die Zentralbanken jetzt brauchen, ist ein überarbeitetes Mandat, das die Preisstabilität als wichtigstes, langfristiges Ziel beibehält, während es den Entscheidungsträgern ermöglicht, andere Ziele zu verfolgen, wenn dies angebracht ist.
What central banks need now is a revised mandate that upholds price stability as the primary, long-term objective, while allowing policymakers to pursue other objectives when appropriate.
News-Commentary v14

Oft wurde argumentiert, die Verlängerung des Maßnahmenhorizonts durch eine genaue Definition des Begriffs „mittelfristig“ würde es den Entscheidern ermöglichen, vorübergehend andere Ziele zu verfolgen.
Many have argued that lengthening the policy horizon by precisely defining “the medium term” would give policymakers room to pursue other objectives temporarily.
News-Commentary v14

Natürlich ist es wahr, dass diese Regierungen aus politischen, militärischen und sonstigen Gründen oft andere Ziele verfolgen.
It is true, of course, that these governments often pursue different goals, for political, military, and other reasons.
News-Commentary v14

Bezüglich der Frage, ob die EZB auch andere Ziele verfolgen solle, weist er darauf hin, dass sie bereits über Handlungsspielraum verfüge, um je nach der vorliegenden Situation politisch angemessen zu reagieren.
To the question whether the ECB would need other objectives, he points out that the bank already has space of manoeuvre to pursue reactive policies.
TildeMODEL v2018

Das Kriterium des wirtschaftlich günstigsten Angebots scheint am besten geeignet, um auch andere politische Ziele zu verfolgen.
The criterion of the most economically advantageous tender seems to be best suited for pursuing other policy objectives.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlungen bekräftigen, wenngleich sie andere Ziele verfolgen, den Stand­punkt, den der Ausschuß in seiner Initiativstellungnahme14 mit bestimmten Vorschlägen für spezifi­sche Maßnahmen vertritt.
These recommendations, while having different objectives, reinforce the views expressed by the ESC in its own-initiative opinion14 which puts forward some proposals for specific actions.
TildeMODEL v2018

Zuschüsse an andere Organisationen, die Ziele verfolgen, die im Bereich Jugend von allgemeinem europäischen Interesse sind, werden auf der Grundlage von Aufforderungen zur Vorschlagseinreichung gewährt.
Grants are paid to other bodies pursuing an aim of general European interest in the field of youth on the basis of calls for proposals.
TildeMODEL v2018

Sofern in Artikel 7 nichts anderes bestimmt ist, dürfen die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Einrichtungen jedoch verwaiste Werke nicht nutzen, um andere Ziele zu verfolgen als solche, die ihren im öffentlichen Interesse liegenden Aufgaben entsprechen, insbesondere die Bewahrung und Restaurierung von Werken sowie die Zugänglichmachung zu Werken, die in ihren Sammlungen enthalten sind, zu kulturellen und bildungspolitischen Zwecken.
However, unless otherwise provided in Article 7, the organisations referred to in Article 1(1) may not use orphan works in order to achieve aims other than their public interest missions, notably preservation, restoration and the provision of cultural and educational access to works contained in their collections.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag bezweckt zum einen, die Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt zu harmonisieren, und zum anderen, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben und ihnen nahezulegen, über ihre nationalen Steuersysteme Umweltbelange zu berücksichtigen und andere Ziele zu verfolgen.
The objectives of the proposal are, on the one hand, to harmonise conditions of competition within the Internal Market, and on the other hand, to allow and to encourage Member States to pursue environment and other objectives through their national tax systems.
TildeMODEL v2018

Wird die griechische Regierung gegen die Ent wicklung von Gemeinschaftspolitiken im Schiffahrtsbereich stimmen, wenn andere Mitgliedsstaaten viel leicht andere Ziele verfolgen?
Will the Greek Government veto developments of Community shipping policy in this field where other countries in the Community may have a different object?
EUbookshop v2

Jetzt, da sie babylon 5 verlassen, um andere ziele zu verfolgen, halte ich es für angemessen, eine Abschiedsparty für sie zu geben.
And now that they are leaving Babylon 5 to pursue other goals well, I think it only proper to give them a going-away party.
OpenSubtitles v2018

Das Bild fester Ziele, die durch vereinbarte Methoden verfolgt werden, verändert sich von Grund auf, wenn den ökonomischen Standardmodellen Strukturen wie Regierungen und andere gemeinnützige Institutionen, z.B. Freiwillige Organisationen, Wohlfartseinrichtungen, Krankenhäuser, Schulen usw. gegenübergestellt werden (obwohl einige dieser Einrichtungen auch gewinnmaximierend arbeiten können, ist generell zu beobachten, daß sie andere Ziele verfolgen).
This picture of defined objectives pursued by agreed methods, alters radically when one turns from the standard economic models to discussions of governments and other non-profit making institutions such as voluntary bodies, charities, hospitals, schools etc. (while some of these institutions can and do function as profitmaximisers, the typical observed pattern is that they pursue other goals).
EUbookshop v2

Erkommt zu dem Schluss, dass “die Academia Europaea eindeutig für die Schaffung einervöllig neuen Einrichtung des europäischen Forschungsrats eintritt”, da die bestehenden Organisationen eingerichtet wurden, um andere Ziele zu verfolgen.
Finally, the position paper considers thevarious proposals that have been madefor the creation of an ERC from existingbodies, and concludes that ‘the Academia Europaea strongly favours the creation ofa totally new European Research Councilbody’ as existing organisations were established to serve different goals.
EUbookshop v2

Die Kommission be hält sich insoweit die Möglichkeit vor zu kontrollieren, ob derartige im allgemeinen Interesse liegende Ziele vor handen sind, und gegen Maßnahmen einzuschreiten, die andere Ziele verfolgen oder importierte Erzeugnisse be nachteiligen.
In this respea, the Commission reserves the right to verify the real nature of such aims in the public interest and to uke action against measures which have other objectives or place imported products at a disadvanuge.
EUbookshop v2

Die Kommission behält sich insoweit die Möglichkeit vor zu kontrollieren, ob derartige im allgemeinen Interesse liegende Ziele vorhanden sind, und gegen Maßnahmen einzuschreiten, die andere Ziele verfolgen oder importierte Erzeugnisse benachteiligen.
In this respect the Commission reserves the right to verify the real nature of such aims in the public interest and to take action against measures which have other objectives or place imported products at a disadvantage.
EUbookshop v2

Es ist völlig falsch zu behaupten, daß internationale Adoptionen durch italienische Staatsangehörige auch nur im geringsten andere Ziele verfolgen, als Kindern ohne Familien ein neues Zuhause zu geben.
It is absolutely untrue that the adoption in Italy of children from all over the world is organized with any intention whatsoever other than that of providing a family for those who do not have one.
EUbookshop v2

Die Kommission be hält sich insoweit dic-Möglichkeit vor zu kontrollieren, ob derartige im allgemeinen Interesse liegende Ziele vor handen sind, und gegen Maßnahmen einzuschreiten, die andere Ziele verfolgen oder importierte Erzeugnisse be nachteiligen.
In this respect, the Commission reserves the righi io verify lhe real nature of such aims in the public ¡merest and to lake action against measures which have other objectives or place imported products at a disad­vantage.
EUbookshop v2