Translation of "Andere ziele verfolgen" in English
Die
Erzeugerorganisationen
können
andere
ergänzende
Ziele
verfolgen.
Producer
organisations
may
pursue
other
complementary
objectives.
DGT v2019
Gibt
es
Gründe,
warum
die
externe
Dimension
der
GFP
andere
Ziele
verfolgen
sollte?
Is
there
any
reason
why
the
external
dimension
of
the
CFP
should
be
driven
by
different
objectives?
TildeMODEL v2018
Übrigens,
das
fehlen
von
Verlangen
gibt
einem
die
Freiheit
andere
Ziele
zu
verfolgen.
Besides,
the
absence
of
desire
leaves
one
free
to
pursue
other
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
sie
andere
Ziele
verfolgen,
von
denen
du
nichts
weißt.
I
just
know
they
have
another
agenda
that
you
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
sehr
wichtige
Ziele
und
wir
sollten
diese
wichtigen
Ziele
nicht
untergraben,
insbesondere
die
Transparenz,
wenn
wir
andere
Ziele
verfolgen,
wie
wichtig
oder
relevant
diese
Ziele
auch
sein
mögen.
These
are
very
important
objectives
and
we
should
not
undermine
these
important
objectives,
particularly
transparency,
when
we
try
to
pursue
other
objectives,
however
important
or
relevant
those
might
be.
Europarl v8
Jedoch
würde
ich
nicht
das
Kind
mit
dem
Bade
ausschütten,
und
ich
warne
vor
dem
Dialog
mit
Menschen,
die
in
Wirklichkeit
ganz
andere
Ziele
verfolgen
als
die
unseren.
However,
I
would
not
throw
the
baby
out
with
the
bathwater,
and
I
warn
against
dialogue
with
people
who
in
reality
have
objectives
which
are
completely
different
objectives
from
ours.
Europarl v8
Meines
Erachtens
betrifft
die
den
Gegenstand
des
Berichts
bildende
Empfehlung
den
europäischen
Terrorismus,
und
zwar
nicht
nur
den
verabscheuungswürdigen
Terrorismus,
der
zu
unserem
Leidwesen
gegenwärtig
in
Spanien
wütet,
denn
wenn
diese
Vorgehensweise
verabscheuungswürdig
ist,
dann
muss
auch
gesagt
werden,
dass
dies
ebenso
auf
die
Vorgehensweisen
von
Bewegungen
in
anderen
Ländern
zutrifft,
die
völlig
andere
Ziele
verfolgen.
In
my
view,
the
measure
discussed
in
the
report
deals
with
European
terrorism,
not
just
that
despicable
method
which
-
I
regret
to
say
-
is
developing
in
present-day
Spain,
for
if
we
can
call
that
method
despicable
then
we
must
see
the
methods
used
in
other
European
countries
by
movements
with
much
more
dubious
aims
as
just
as
contemptible.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
diejenigen,
die
im
Sicherheitsrat
auf
die
Verabschiedung
der
Resolution
1441
(2002)
drängten,
andere
Ziele
verfolgen
als
sich
zu
vergewissern,
dass
Irak
in
Abwesenheit
der
Inspektoren
seit
1998
keine
Massenvernichtungswaffen
entwickelt
hat.
We
know
that
those
who
pressed
the
case
in
the
Security
Council
for
the
adoption
of
Security
Council
resolution
1441
(2002)
have
objectives
other
than
to
ascertain
that
Iraq
has
developed
no
weapons
of
mass
destruction
in
the
absence
of
the
inspectors
from
Iraq
since
1998.
MultiUN v1
Die
konservativen
Gewerkschaften
sind
generell
vorsichtig
bis
misstrauisch
gegenüber
Verbraucher-
und
Umweltschutzorganisationen,
die
andere
Ziele
verfolgen
und
manchmal
widersprüchliche
Interessen
vertreten.
The
generally
conservative
trade
unions
are
often
wary
or
even
mistrustful
towards
consumer
or
environmental
organisations
which
follow
other
aims
and
sometimes
represent
contradictory
interests.
Wikipedia v1.0
Was
die
Zentralbanken
jetzt
brauchen,
ist
ein
überarbeitetes
Mandat,
das
die
Preisstabilität
als
wichtigstes,
langfristiges
Ziel
beibehält,
während
es
den
Entscheidungsträgern
ermöglicht,
andere
Ziele
zu
verfolgen,
wenn
dies
angebracht
ist.
What
central
banks
need
now
is
a
revised
mandate
that
upholds
price
stability
as
the
primary,
long-term
objective,
while
allowing
policymakers
to
pursue
other
objectives
when
appropriate.
News-Commentary v14
Oft
wurde
argumentiert,
die
Verlängerung
des
Maßnahmenhorizonts
durch
eine
genaue
Definition
des
Begriffs
„mittelfristig“
würde
es
den
Entscheidern
ermöglichen,
vorübergehend
andere
Ziele
zu
verfolgen.
Many
have
argued
that
lengthening
the
policy
horizon
by
precisely
defining
“the
medium
term”
would
give
policymakers
room
to
pursue
other
objectives
temporarily.
News-Commentary v14
Natürlich
ist
es
wahr,
dass
diese
Regierungen
aus
politischen,
militärischen
und
sonstigen
Gründen
oft
andere
Ziele
verfolgen.
It
is
true,
of
course,
that
these
governments
often
pursue
different
goals,
for
political,
military,
and
other
reasons.
News-Commentary v14
Bezüglich
der
Frage,
ob
die
EZB
auch
andere
Ziele
verfolgen
solle,
weist
er
darauf
hin,
dass
sie
bereits
über
Handlungsspielraum
verfüge,
um
je
nach
der
vorliegenden
Situation
politisch
angemessen
zu
reagieren.
To
the
question
whether
the
ECB
would
need
other
objectives,
he
points
out
that
the
bank
already
has
space
of
manoeuvre
to
pursue
reactive
policies.
TildeMODEL v2018
Das
Kriterium
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
scheint
am
besten
geeignet,
um
auch
andere
politische
Ziele
zu
verfolgen.
The
criterion
of
the
most
economically
advantageous
tender
seems
to
be
best
suited
for
pursuing
other
policy
objectives.
TildeMODEL v2018
Diese
Empfehlungen
bekräftigen,
wenngleich
sie
andere
Ziele
verfolgen,
den
Standpunkt,
den
der
Ausschuß
in
seiner
Initiativstellungnahme14
mit
bestimmten
Vorschlägen
für
spezifische
Maßnahmen
vertritt.
These
recommendations,
while
having
different
objectives,
reinforce
the
views
expressed
by
the
ESC
in
its
own-initiative
opinion14
which
puts
forward
some
proposals
for
specific
actions.
TildeMODEL v2018
Zuschüsse
an
andere
Organisationen,
die
Ziele
verfolgen,
die
im
Bereich
Jugend
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
sind,
werden
auf
der
Grundlage
von
Aufforderungen
zur
Vorschlagseinreichung
gewährt.
Grants
are
paid
to
other
bodies
pursuing
an
aim
of
general
European
interest
in
the
field
of
youth
on
the
basis
of
calls
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Sofern
in
Artikel
7
nichts
anderes
bestimmt
ist,
dürfen
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Einrichtungen
jedoch
verwaiste
Werke
nicht
nutzen,
um
andere
Ziele
zu
verfolgen
als
solche,
die
ihren
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Aufgaben
entsprechen,
insbesondere
die
Bewahrung
und
Restaurierung
von
Werken
sowie
die
Zugänglichmachung
zu
Werken,
die
in
ihren
Sammlungen
enthalten
sind,
zu
kulturellen
und
bildungspolitischen
Zwecken.
However,
unless
otherwise
provided
in
Article
7,
the
organisations
referred
to
in
Article
1(1)
may
not
use
orphan
works
in
order
to
achieve
aims
other
than
their
public
interest
missions,
notably
preservation,
restoration
and
the
provision
of
cultural
and
educational
access
to
works
contained
in
their
collections.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
bezweckt
zum
einen,
die
Wettbewerbsbedingungen
im
Binnenmarkt
zu
harmonisieren,
und
zum
anderen,
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
zu
geben
und
ihnen
nahezulegen,
über
ihre
nationalen
Steuersysteme
Umweltbelange
zu
berücksichtigen
und
andere
Ziele
zu
verfolgen.
The
objectives
of
the
proposal
are,
on
the
one
hand,
to
harmonise
conditions
of
competition
within
the
Internal
Market,
and
on
the
other
hand,
to
allow
and
to
encourage
Member
States
to
pursue
environment
and
other
objectives
through
their
national
tax
systems.
TildeMODEL v2018
Wird
die
griechische
Regierung
gegen
die
Ent
wicklung
von
Gemeinschaftspolitiken
im
Schiffahrtsbereich
stimmen,
wenn
andere
Mitgliedsstaaten
viel
leicht
andere
Ziele
verfolgen?
Will
the
Greek
Government
veto
developments
of
Community
shipping
policy
in
this
field
where
other
countries
in
the
Community
may
have
a
different
object?
EUbookshop v2
Jetzt,
da
sie
babylon
5
verlassen,
um
andere
ziele
zu
verfolgen,
halte
ich
es
für
angemessen,
eine
Abschiedsparty
für
sie
zu
geben.
And
now
that
they
are
leaving
Babylon
5
to
pursue
other
goals
well,
I
think
it
only
proper
to
give
them
a
going-away
party.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
fester
Ziele,
die
durch
vereinbarte
Methoden
verfolgt
werden,
verändert
sich
von
Grund
auf,
wenn
den
ökonomischen
Standardmodellen
Strukturen
wie
Regierungen
und
andere
gemeinnützige
Institutionen,
z.B.
Freiwillige
Organisationen,
Wohlfartseinrichtungen,
Krankenhäuser,
Schulen
usw.
gegenübergestellt
werden
(obwohl
einige
dieser
Einrichtungen
auch
gewinnmaximierend
arbeiten
können,
ist
generell
zu
beobachten,
daß
sie
andere
Ziele
verfolgen).
This
picture
of
defined
objectives
pursued
by
agreed
methods,
alters
radically
when
one
turns
from
the
standard
economic
models
to
discussions
of
governments
and
other
non-profit
making
institutions
such
as
voluntary
bodies,
charities,
hospitals,
schools
etc.
(while
some
of
these
institutions
can
and
do
function
as
profitmaximisers,
the
typical
observed
pattern
is
that
they
pursue
other
goals).
EUbookshop v2
Erkommt
zu
dem
Schluss,
dass
“die
Academia
Europaea
eindeutig
für
die
Schaffung
einervöllig
neuen
Einrichtung
des
europäischen
Forschungsrats
eintritt”,
da
die
bestehenden
Organisationen
eingerichtet
wurden,
um
andere
Ziele
zu
verfolgen.
Finally,
the
position
paper
considers
thevarious
proposals
that
have
been
madefor
the
creation
of
an
ERC
from
existingbodies,
and
concludes
that
‘the
Academia
Europaea
strongly
favours
the
creation
ofa
totally
new
European
Research
Councilbody’
as
existing
organisations
were
established
to
serve
different
goals.
EUbookshop v2
Die
Kommission
be
hält
sich
insoweit
die
Möglichkeit
vor
zu
kontrollieren,
ob
derartige
im
allgemeinen
Interesse
liegende
Ziele
vor
handen
sind,
und
gegen
Maßnahmen
einzuschreiten,
die
andere
Ziele
verfolgen
oder
importierte
Erzeugnisse
be
nachteiligen.
In
this
respea,
the
Commission
reserves
the
right
to
verify
the
real
nature
of
such
aims
in
the
public
interest
and
to
uke
action
against
measures
which
have
other
objectives
or
place
imported
products
at
a
disadvanuge.
EUbookshop v2
Die
Kommission
behält
sich
insoweit
die
Möglichkeit
vor
zu
kontrollieren,
ob
derartige
im
allgemeinen
Interesse
liegende
Ziele
vorhanden
sind,
und
gegen
Maßnahmen
einzuschreiten,
die
andere
Ziele
verfolgen
oder
importierte
Erzeugnisse
benachteiligen.
In
this
respect
the
Commission
reserves
the
right
to
verify
the
real
nature
of
such
aims
in
the
public
interest
and
to
take
action
against
measures
which
have
other
objectives
or
place
imported
products
at
a
disadvantage.
EUbookshop v2
Es
ist
völlig
falsch
zu
behaupten,
daß
internationale
Adoptionen
durch
italienische
Staatsangehörige
auch
nur
im
geringsten
andere
Ziele
verfolgen,
als
Kindern
ohne
Familien
ein
neues
Zuhause
zu
geben.
It
is
absolutely
untrue
that
the
adoption
in
Italy
of
children
from
all
over
the
world
is
organized
with
any
intention
whatsoever
other
than
that
of
providing
a
family
for
those
who
do
not
have
one.
EUbookshop v2
Die
Kommission
be
hält
sich
insoweit
dic-Möglichkeit
vor
zu
kontrollieren,
ob
derartige
im
allgemeinen
Interesse
liegende
Ziele
vor
handen
sind,
und
gegen
Maßnahmen
einzuschreiten,
die
andere
Ziele
verfolgen
oder
importierte
Erzeugnisse
be
nachteiligen.
In
this
respect,
the
Commission
reserves
the
righi
io
verify
lhe
real
nature
of
such
aims
in
the
public
¡merest
and
to
lake
action
against
measures
which
have
other
objectives
or
place
imported
products
at
a
disadvantage.
EUbookshop v2