Translation of "Andere weise" in English

Wir müssen sie auf die eine oder andere Weise bestrafen können.
We need to be able to penalize them in one way or another.
Europarl v8

Auf die eine oder andere Weise ist das natürlich verständlich.
This will certainly have an effect one way or another.
Europarl v8

Durch grafische Darstellung oder auf andere Weise sind zu beschreiben:
Description, by means of layout drawings or otherwise, of:
DGT v2019

Wer hat sich bewährt entweder militärisch oder auf andere Weise?
Who proved themselves either militarily or in any other way?
Europarl v8

Dies muss auf eine andere Weise gezahlt werden.
That must be paid for another way.
Europarl v8

Das Ungleichgewicht auf dem Markt kann auf andere Weise besser korrigiert werden.
There are better ways of counteracting the imbalances in the market.
Europarl v8

Die Vertragsparteien veröffentlichen derartige Speicherfristen oder machen sie auf andere Weise öffentlich zugänglich.
Where the United States, on the one hand, and the European Union or a Member State on the other, conclude an agreement on the transfer of personal information other than in relation to specific cases, investigations or prosecutions, such agreement will include a specific and mutually agreed upon provision on retention periods.
DGT v2019

Der Sport berührt auf die eine oder andere Weise alle Bürger Europas.
Sport affects all the citizens of Europe, in one way or another.
Europarl v8

Diesem Regime muss auf die eine oder andere Weise Einhalt geboten werden.
This must be stopped in some way.
Europarl v8

Auf die eine oder andere Weise müssen wir aufeinander eingehen.
Some way or another we need to respond to each other.
Europarl v8

Dies müssen wir auf andere Weise regeln.
It is a matter which we must take measures against in some other way.
Europarl v8

Noch auf andere Weise setzt sich Damaskus dreist über Resolution 1559 hinweg.
There is yet another way in which Damascus is brazenly flouting resolution 1559.
Europarl v8

Wir können auf andere Weise sicherstellen, dass die Patienten gut informiert werden.
There are other ways of ensuring that good information is available to patients.
Europarl v8

Können wir über die Kirchen oder auf andere Weise Einfluss nehmen?
Can we act through churches or in some other way?
Europarl v8

Nichtraucherkampagnen sind sinnvoll, können jedoch durchaus auf andere Weise finanziert werden.
Anti-smoking campaigns are useful but can easily be financed in other ways.
Europarl v8

Es war jahrhundertelang auf die eine oder andere Weise unterdrückt.
It was under some form of occupation or another for centuries.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass wir auf andere Weise erfolgreich sein können.
I do not think that there is any other way in which we shall succeed in doing this.
Europarl v8

Sie könnten das wirklich nicht auf andere Weise herstellen oder nachahmen.
You couldn't really create this or simulate it in any other way.
TED2013 v1.1

Mit Raum und Geraden im Raum auf andere Weise arbeiten.
Working with space and the lines in space in a different way.
TED2013 v1.1

Sie müssen auf andere Weise an das Problem herangehen.
You must do it differently.
TED2013 v1.1

Um mit dem Negativ und Postitiv auf andere Weise zu arbeiten.
To work with the positive and negative in a different way.
TED2013 v1.1

Wir werden alles auf ganz andere Weise tun müssen.
We're going to have to do everything very differently.
TED2013 v1.1

Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise.
Children assume permission in a very different way.
TED2013 v1.1

Das Musikvideo nähert sich dem Song jedoch auf eine andere Weise.
The music video, however, portrayed a different concept of the song.
Wikipedia v1.0

Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise.
Scientists interpret it differently.
Tatoeba v2021-03-10

Der Behandlungsbereich darf nicht verbunden oder auf andere Weise luftdicht abgedeckt werden.
The treatment area should not be bandaged or otherwise occluded.
ELRC_2682 v1