Translation of "An einer ausschreibung teilnehmen" in English
Wer
kann
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen?
Tenders
Who
may
tender?
EUbookshop v2
Für
jeden
Betreiber
mit
eigener
oder
von
ihm
kontrollierter
Infrastruktur
im
Zielgebiet
(unabhängig
davon,
ob
diese
tatsächlich
genutzt
wird),
der
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
will,
gelten
die
folgenden
Voraussetzungen:
Any
operator
which
owns
or
controls
infrastructure
(irrespective
of
whether
it
is
actually
used)
in
the
target
area
and
which
wishes
to
participate
in
the
tender,
should
fulfil
the
following
conditions:
DGT v2019
Besonders
zu
erwähnen
wäre
hier
die
Voraussetzung,
eine
Zulassung
durch
Dritte
zu
erlangen,
um
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
zu
können.
A
particular
example
is
the
need
to
obtain
third
party
accreditation
as
a
condition
for
tendering.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Voraussetzung,
eine
Zulassung
durch
Dritte
zu
erlangen,
um
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
zu
können,
ist
für
die
meisten
KMU
eine
überaus
kostspielige
und
oftmals
unnötige
Hürde;
In
particular,
the
need
to
obtain
third
party
accreditation
as
a
condition
for
tendering
is
a
very
expensive
and
often
unnecessary
hurdle
for
most
SMEs
when
tendering
for
Government
contracts;
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsätze
sollen
dafür
sorgen,
dass
alle
Marktteilnehmer
unter
fairen
Bedingungen
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
und
den
Zuschlag
erhalten
können.
These
principles
seek
to
ensure
that
all
economic
operators
have
fair
chances
to
participate
in
a
call
for
tender
and
to
win
a
contract.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
wird
der
Ausschuss
an
einer
interinstitutionellen
Ausschreibung
teilnehmen,
die
die
Inanspruchnahme
der
Dienste
eines
Reisebüros
außerhalb
des
Gebäudes
des
EWSA
ermöglichen
wird.
Furthermore,
the
EESC
would
take
part
in
an
inter-institutional
call
for
tenders
for
the
services
of
an
external
travel
agency.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Artikeln
2
(3)
(c)
und
42
(3)
dieses
Vorschlags
näher
bestimmt
wird,
ist
die
Hervorhebung
dieser
vier
Einrichtungen
als
direkte
Empfänger
ohne
Einfluss
auf
Unterstützungsmöglichkeiten
anderer
Einrichtungen,
wie
zum
Beispiel
anerkannte
Spitzenforschungszentren,
die
ebenfalls
Betriebskostenzuschüsse
erhalten
können,
sofern
sie
an
einer
öffentlichen
Ausschreibung
teilnehmen.
As
specified
in
articles
2(3)(c)
and
42(3)
of
this
proposal,
the
designation
of
these
four
beneficiaries
is
without
prejudice
to
the
support
for
other
institutions,
such
as
recognised
centres
of
excellence
at
European
level,
which
may
also
be
awarded
operating
grants
under
this
action,
in
response
to
a
call
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Um
einen
fairen
Wettbewerb
zu
gewährleisten,
wenn
öffentliche
Banknotendruckereien
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen,
ist
es
erforderlich,
dass
die
Tätigkeiten
in
Bezug
auf
den
Druck
der
Euro-Banknoten
finanziell
vollständig
von
ihren
sonstigen
Tätigkeiten
getrennt
sind,
um
zu
gewährleisten,
dass
keine
unmittelbare
oder
mittelbare
staatliche
Beihilfe
erfolgt,
die
in
irgendeiner
Weise
mit
dem
Vertrag
unvereinbar
ist.
In
order
to
ensure
fair
competition
when
public
printing
works
are
responding
to
a
call
for
tenders,
it
is
necessary
that
euro
banknote
printing
activities
be
fully
separated
financially
from
their
other
activities
in
order
to
ensure
that
no
direct
or
indirect
state
aid
is
provided
that
is
in
any
way
incompatible
with
the
Treaty.
DGT v2019
Möchten
Sie
eine
Logistikausschreibung
am
Markt
platzieren
oder
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen
–
wir
unterstützen
Sie
gern!
Whether
you
want
to
place
a
bid
on
the
logistics
market,
or
you
wish
to
participate
in
a
tender
–
we
are
happy
to
help
here.
CCAligned v1
Wenn
allerdings
eine
professionell
arbeitende
Frau
(der
Profi)
zur
Professionellen
gestempelt
wird,
wenn
der
sympathische
Manager
aus
Deutschland
seinem
russischen
Geschäftspartner
als
„hübscher
Manager“
beschrieben
wird
oder
der
seriöse
Geschäftspartner
seinem
Gastgeber
in
Russland
als
ernster
Geschäftspartner
angekündigt
wird
und
umgekehrt
das
in
Russland
aufgetretene
ernste
Problem
dem
deutschen
Leser
als
seriöses
Problem
präsentiert
wird,
wenn
Russen
oder
Tschechen
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen,
im
Deutschen
jedoch
von
Konkurs
die
Rede
ist,
wenn
die
Antwort
eines
Russen
auf
die
Frage:
„Wie
geht’s“
lautet:
„auf
die
langsame
Art“,
anstelle:
„ganz
gut“
dann
ist
bei
der
Übersetzung
etwas
ziemlich
schiefgelaufen.
But
if
a
professional
working
woman
is
branded
a
‘working
girl’,
or
a
good-natured
manager
from
Germany
is
described
to
his
Russian
business
partner
as
‘good-looking’,
or
a
serious
business
partner
is
introduced
to
his
Russian
host
as
an
austere
business
partner
while,
conversely,
a
serious
problem
arising
in
Russia
is
presented
to
the
German
reader
as
a
humourless
problem;
if
Russians
or
Czechs
confuse
tendering
proceedings
and
winding-up
proceedings,
if
a
Russian
responds
to
the
enquiry,
“How
do
you
do?”
with
the
answer
‘Lagging
behind’
instead
of
‘Fine,
thanks’,
then
something
has
gone
very
awry
with
the
translation.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
nun
eine
Übersetzung
des
Master-Lastenheftes
brauchen,
an
einer
internationalen
Ausschreibung
teilnehmen,
oder
einen
Bauantrag
einreichen,
Voraussetzung
für
eine
erfolgreiche
internationale
Tätigkeit
ist
die
perfekte
Lokalisierung
Ihrer
Projekte.
Regardless
if
you
are
looking
to
translate
your
Masterspec
profile,
enter
an
international
tender,
or
file
a
building
application,
being
able
to
flawlessly
localize
your
projects
is
a
precondition
for
a
successful
international
operation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
einer
Ausschreibung
teilnehmen,
geben
Sie
acht,
dass
alle
Information
die
gefragt
wird,
mitgeteilt
werden.
When
bidding
for
a
tender,
you
have
to
make
sure
that
you
give
all
information
demanded.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
an
einer
unserer
Ausschreibungen
teilnehmen?
Would
you
like
to
take
part
in
one
of
our
tenders?
CCAligned v1
Gegenwärtig
hat
sich
die
Zahl
der
potenziellen
Wettbewerber,
die
an
ein
und
derselben
Ausschreibung
teilnehmen
können,
im
Zusammenhang
mit
der
technischen
Weiterentwicklung
der
Offsetdruckpressen
und
der
Möglichkeit
der
austauschbaren
Anwendung
von
Druckverfahren,
unabhängig
vom
Auftragsvolumen,
deutlich
erhöht.
In
view
of
technological
developments
in
offset
presses
and
the
possibility
of
using
press
technologies
interchangeably
irrespective
of
the
size
of
the
order,
the
number
of
potential
competitors
able
to
participate
in
the
same
tender
has
now
increased
significantly.
DGT v2019