Translation of "An einem ende" in English

Zieht man an einem Ende, wackelt auch die andere Ecke.
Changes made in one area are balanced by changes in another.
Europarl v8

Der Kommission ist an einem Inkrafttreten vor Ende 2004 gelegen.
The Commission would like to see the Regulation implemented towards the end of 2004.
TildeMODEL v2018

Die Schüttung wird an einem Ende mit der Gasflamme gezündet.
Ignite one end of the pile by touching with the flame.
DGT v2019

Man bündelt einige Fäden an einem Ende zusammen.
Tie the bunch of threads together near one end.
TildeMODEL v2018

Daten gehen an einem Ende rein und kommen am anderen heraus.
Data goes in one end and comes out the other. That's it.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite an einem Ende für mein Buch.
Just trying to find an ending to my book.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern wollten, dass ich an so einem Ort ende.
My parents always hoped I'd end up in a place like this.
OpenSubtitles v2018

Die Telefone hatten lange, geringelte Dinger an einem Ende.
The phones had long, curly things coming out of the end.
OpenSubtitles v2018

Du stehst an einem Ende des Raumes ganz allein und ich am anderen.
You're standing on one end of the room alone, and I'm on the other.
OpenSubtitles v2018

Rätsel an einem Ende bin ich gewohnt.
I'm used to mystery at one end of my cases both ends is too much work.
OpenSubtitles v2018

An einem Ende der Skala stehen Sachen wie Genozid und andere Hass-Verbrechen.
At one end are things like genocide and other bias-motivated violence.
TED2020 v1

Aber der Kanister hatte einen Riss an einem Ende.
There was a crack at one end of that canister.
OpenSubtitles v2018

An einem hell erleuchteten Ende des Saals steht Aza und singt.
Aza is standing and singing in one brightly-lit end of the hall.
OpenSubtitles v2018

An einem Ende ist die Lampe (A) angebracht.
At one of the ends is placed the lamp (A).
EUbookshop v2

In jedem Zug befindet sich an einem Ende ein Steuerwagen.
There is an emergency door at each end of the train.
WikiMatrix v1

An einem Ende 35 wird die Vorrichtung fixiert.
One end 35 of the device is immobile.
EuroPat v2

Der Walzdraht muß mindestens an einem Ende angemessen geschöpft sein.
Wire rod shall be delivered properly cropped at least at one end.
EUbookshop v2

Weiter oben hat eine weitere Galerie eine erhöhte Plattform an einem Ende.
Further on, an upper gallery has a raised platform at one end.
WikiMatrix v1