Translation of "An ein wunder grenzen" in English

Dieses hohe Ziel ohne Einzelstunden zu nehmen zu erreichen, würde an ein Wunder grenzen.
It would be bordering on a miracle if someone were to attain this high goal without
ParaCrawl v7.1

Ihr Kollege, Martin Bartenstein, den ich in den letzten sechs Monaten bestens kennen gelernt habe, wurde im Dezember im „Wall Street Journal“ mit den Worten zitiert, dass es an ein Wunder grenzen würde, wenn Sie während Ihres Ratsvorsitzes Einigung über die Dienstleistungsrichtlinie erzielen würden.
Your colleague Martin Bartenstein, who I have got to know very well over the last six months, was quoted in the in December saying that it would be a miracle if you achieved agreement on the Services Directive during your Presidency.
Europarl v8

Dass er dann aber auch noch ein neues Werk zur Ersteinspielung aufs Pult legt, mag an ein Wunder grenzen.
That he then also places a new work on the music stand for a premiere recording is almost a miracle.
ParaCrawl v7.1

Viele sind der Ansicht, dass bei der Fußballeuropameisterschaft 2016 in Frankreich die schlechteste italienische Nationalmannschaft aller Zeiten an der Start gehen wird und dass es an ein Wunder grenzen würde, wenn sie die Gruppenphase überstünde.
Many say that the Italian team which will travel to the 2016 European Championship in France is the country's worst ever, and that it will be a miracle if they make it through the group stages.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Ereignisse im Leben, die für diejenigen, denen sie widerfahren, an ein Wunder grenzen.
There are events in life which, for those who experience them, are little short of a miracle.
ParaCrawl v7.1

Im Krankenhaus sagte der Arzt: "Es würde an ein Wunder grenzen, wenn sie sich in ihrem hohen Alter von diesem Knochenbruch erholen könnte."
In the hospital, the doctor said: "It would be a miracle if she recovered from a bone fracture at this old age."
ParaCrawl v7.1

Weiterhin sollte es an eine Wunder grenzen, wenn die Richter der Bundesrepublik Deutschland aus der Art, wie die Karriere ihrer Kollegen in Mannheim ein abruptes Ende fand, nicht gelernt haben, daß sie Revisionisten ohne Gnade abzuurteilen haben, wenn sie ihren eigenen Kopf behalten wollen.
Furthermore, it would border on a miracle if the judges of the German Republic, considering the fate of their colleagues in Mannheim, don't understand how to deal with revisionists if they want to hold on to their position.
ParaCrawl v7.1