Translation of "Was für ein wunder" in English
Was
ist
das
für
ein
Wunder
mit
der
Tochter
des
Jairus?
What
is
this
miracle
of
the
daughter
of
Jairus?
Salome v1
Oh,
was
für
ein
Wunder
hat
dich
zu
einem
Wunder
gemacht?
Oh,
what
miracle
Has
made
you
the
way
you
are?
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Wunder
erwartest
du
von
mir?
What
the
hell
kind
of
miracle
do
you
want
of
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
für
ein
Wunder
sollte
jetzt
noch
bei
mir
reinhauen?
Uh,
but
what
miracle
could
possibly
save
me
now?
OpenSubtitles v2018
Yurkin,
du
verstehst
nicht,
was
das
für
ein
Wunder
ist.
Yurkin,
you
do
not
understand
what
miracle
is
this!
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
was
für
ein
Wunder
das
Baby
für
Sie
ist.
I
understand
what
a
miracle
this
baby
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Wunder,
dass
Maurice
dieses
Loch
heile
überlebt
hat.
It's
already
a
miracle
that
Maurice
survived
that
slum.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Wunder
soll
dich
retten?
What
miracle
is
going
to
come
along
to
rescue
you?
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Wunder
ist
das
?
Which
miracle
sort
is
this
therefore?
OpenSubtitles v2018
Jemand,
den
ich
mag,
was
für
ein
Wunder.
Hey.
Someone
I
like,
what
are
the
odds'
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
lernen,
was
für
ein
Wunder
es
in
diesem
Land
zu
leben.
And
learn
what
a
miracle
it
is
to
live
in
this
country.
QED v2.0a
Was
für
ein
Wunder
ist
das
doch?
What
kind
of
wonder
is
this?
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
großartiges
Wunder
das
doch
ist!
What
a
great
miracle
this
is!
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
selber
nicht,
was
für
ein
Wunder
da
passiert
ist".
I
do
not
know
myself
what
kind
of
a
miracle
has
happened".
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Wunder,
daß
Sie
mich
immer
noch
lieb
hat.
What
a
miracle
that
She
still
cares
about
me.
ParaCrawl v7.1
Er
war
begeistert
und
sagte:
„Was
für
ein
Wunder!“
He
was
ecstatic
and
said,
"What
a
miracle!"
ParaCrawl v7.1
Oh,
was
für
ein
Wunder
hat
dich
zu
dem
Wunder
gemacht
das
du
bist?
Oh,
what
miracle
Has
made
you
the
way
You
are?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht,
was
für
ein
Wunder
es
ist,
dass
es
Drake
überhaupt
gibt?
Don't
you
know
what
a
miracle
it
is
Drake
even
exists?
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
eine
Verbesserung
von
15
Grad,
was
für
mich
an
ein
Wunder
grenzt.
The
total
15
degrees
is
a
miracle
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
Neustart
wieder
und
wartete,
–
oh,
was
für
ein
Wunder
Upgrade
erfolgreich
abgeschlossen.
They
freeze
over
and
waited
for
the
–
Oh
what
a
miracle
the
upgrade
completed
successfully.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Wunder
es
war,
zu
sehen,
dass
wir
in
allem
überein
stimmten.
What
a
miracle
it
was
to
realize
we
agreed
on
everything.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Landwirtschaft
ist
es
zudem
schwierig,
wenn
im
Herbst
während
des
Dreschens
der
Morgentau
der
Uhrzeit
nach
eigentlich
verschwunden
sein
müsste,
aber
-
was
für
ein
Wunder,
die
Natur
hält
sich
nicht
an
Richtlinien.
It
also
causes
problems
for
agriculture
when
during
autumn
threshing
the
morning
dew
ought
to
have
disappeared
according
to
the
time
by
the
clock,
but,
wonder
of
wonders,
nature
has
not
been
following
the
directive.
Europarl v8
Jemima,
was
für
ein
Wunder
Gott
mir
gab,
heute
haben,
ist
gerade
aber
er
war
in
Indien
und
Indien
verwüsten,
dass
Good
all
die
Schrecken,
die
er
tat
und
alle
Materialien,
die
er
nahm
beliebige,
Name
Speichern
und
sie
sagt,
all
die
Jahre,
bevor
ich
ihn
kannte,
Jemima,
what
a
miracle
g-d
gave
me
have
today
is
just
but
he
was
in
India
and
India
devastate
that
Good
all
the
horrors
he
did
and
all
the
materials
he
took
any,
name
save
and
she
says
all
these
years,
before
I
knew
him
QED v2.0a
Diese
Sie
können
eine
Geschichte,
um
Ihre
Kinder
vor
dem
Schlafengehen
erzählen,
was
für
ein
Wunder
du
getan
hast.
This
you
can
tell
a
story
to
your
children
at
bedtime,
what
a
miracle
you
did.
QED v2.0a
Verstehst
du,
was
für
ein
Wunder
es,
das
Haus
zu
reinigen,
kochen,
um
sich
darauf
vorzubereiten,
sich
anziehen
und
schön
sein
scheint
Bvadlkt
Leuchter
-
daddy!
Do
you
understand
what
a
miracle
it,
clean
the
house,
cook
to
prepare
it,
to
be
dressed
and
beautiful
shining
Bvadlkt
candlesticks
-
daddy!
QED v2.0a
Und
was
für
ein
Wunder,
die
"Arrow
Sport
GTX"
haben
sofort
gepasst,
kein
Druck
und
keine
Schmerzen
mehr.
And
what
a
miracle,
the
"Arrow
Sport
GTX"
have
immediately
fitted,
no
pressure
and
no
more
pain.
ParaCrawl v7.1
Sagte
der
Wirt:
"Herr,
soll
ich
nicht
zuvor
meine
Knechte
und
Mägde
hierher
rufen,
auf
dass
auch
sie
es
erfahren,
was
für
ein
nie
erhörtes
Wunder
hier
bewirkt
wurde?"
Said
the
innkeeper:
"Lord,
should
I
not
first
call
my
servants
and
maidens
that
also
they
can
learn
what
unheard
miracle
has
taken
place
here?"
ParaCrawl v7.1
Plato
vermutete,
daß
es
den
freigelassenen
Gefangenen
einige
Zeit
kosten
würde,
um
nun
der
Fülle
von
Bedeutung
gewachsen
zu
sein
-
aber
was
für
ein
Wunder!
It
would
take
the
released
prisoner
time
to
cope
with
the
bounty
of
meaningfulness,
hypothesized
the
philosopher,
but
what
a
wonder!
ParaCrawl v7.1
Als
die
Leute
begriffen,
was
für
ein
Wunder
Jesus
getan
hatte,
sagten
sie:
»Das
ist
wirklich
der
Prophet,
´von
dem
es
heißt,
dass`
er
in
die
Welt
kommen
soll!«
And
when
the
people
saw
the
sign
which
he
had
done,
they
said,
Truly,
this
is
the
prophet
who
is
to
come
into
the
world.
ParaCrawl v7.1