Translation of "An die verantwortlichen" in English
Denn
so
gelangen
die
Informationen
noch
schwerer
an
die
verantwortlichen
Stellen.
Because
that
only
makes
it
harder
to
get
people
the
accurate
information
they
need.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
müssen
sie
sich
schon
an
die
Verantwortlichen
wenden!
But
the
disagreemen
is
certainly
tinged
with
a
good
deal
of
persona
respect.
EUbookshop v2
Die
25
Empfehlungen
richten
sich
an
die
verantwortlichen
Entscheidungsträger.
The
25
recommendations
try,
where
possible,
to
address
the
relevant
actors.
EUbookshop v2
Was
ist
Ihre
Botschaft
an
die
Verantwortlichen?
What
would
you
say
to
the
authorities
regarding
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Jedwede
Anfrage
zu
finanzieller
Leistung
leite
ich
an
die
Verantwortlichen
weiter.
Any
request
for
financial
support
do
I
forward
to
the
organizers.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
mittels
Unterschriftenaktionen
an
die
Verantwortlichen
appeliert.
Here
is
appealed
against
by
signature
campaigns
to
those
responsible.
CCAligned v1
Im
letzten
Arbeitsschritt
versendet
das
MailTasklet
die
entsprechenden
Logfiles
an
die
verantwortlichen
Personen.
In
the
last
step
the
MailTasklet
sends
the
appropriate
log
files
to
the
responsible
persons.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
genannten
Rechte
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
Kontaktdaten
des
Verantwortlichen.
For
all
mentioned
rights
please
contact
the
contact
details
of
the
responsible
person.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
übergibt
er
die
Lösung
etwaiger
Probleme
an
die
verantwortlichen
Stellen.
If
necessary,
he/she
transfers
the
solutions
of
any
problems
to
the
units
responsible.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
an
die
Verantwortlichen
in
Gaza,
die
Todesstrafe
nicht
zu
verhängen.
I
call
upon
those
responsible
in
Gaza
not
to
impose
the
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Die
UFE
appelliert
an
die
verantwortlichen
Politiker
in
Europa:
The
UFE
appeals
to
the
competent
politicians
in
Europe:
CCAligned v1
Anfragen
sind
an
die
Datenverarbeitung
Verantwortlichen
angesprochen
werden.
Requests
should
be
addressed
to
the
data
controller.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassungen
werden
an
die
verantwortlichen
Parteien
gesendet.
Summaries
are
sent
to
the
responsible
parties.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Erstellung
werden
die
Reporte
an
die
verantwortlichen
Personen
verteilt.
After
the
reports
are
created,
they
are
distributed
directly
to
the
persons
responsible.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
verschiedene
Forderungen
an
die
Verantwortlichen
des
Arbeitslagers:
I
have
several
requests
for
the
labour
camp
authorities:
ParaCrawl v7.1
Weiter
sagte
er
zu,
die
entsprechenden
Unterlagen
an
die
verantwortlichen
Regierungsbehörden
weiterzuleiten.
He
also
said
that
he
would
pass
the
related
files
to
the
proper
government
agencies.
ParaCrawl v7.1
Bei
Problemen
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
IKT-Verantwortlichen
in
Ihrer
Schule.
They
can
also
ask
for
help
and
guidance
the
ICT
teachers
in
their
schools.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Rückgang
des
Wassers
ist
es
an
der
Zeit,
die
Verantwortlichen
zu
bestimmen.
Once
the
water
levels
have
subsided,
it
will
be
time
to
work
out
who
is
responsible.
Europarl v8
Wenn
Sie
es
nicht
tun,
kommen
Sie
morgen
an
die
Verantwortlichen
nicht
mehr
ran.
If
you
don't,
by
tomorrow
the
responsible
parties
will
be
out
of
your
reach.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Teil
richtet
sich
In
erster
Linie
an
die
beteiligten
Verantwortlichen
in
den
Berufsblldüngssystemen.
Mobility
under
the
programme
has
two
complementary
objectives:
the
transfer
of
technology
from
training
establishments
to
businesses
(mainly
SMEs)
and
skills
acquisition
(particularly
key
skills)
by
individuals.
EUbookshop v2
Der
Bericht
Schön
ist
deshalb
auch
als
eine
Mahnung
an
die
Verantwortlichen
im
Parlament
zu
verstehen.
Since
1979
the
Committee
on
Budgetary
Control
has
overcome
many
problems
in
this
field,
but
it
can
only
take
action
after
the
event.
EUbookshop v2
Die
Hintergrundinformationen
und
andere
relevante
Daten
müssen
an
die
Verantwortlichen
und
die
potenziell
Betroffenen
übermittelt
werden.
The
background
and
other
relevant
information
must
becommunicated
to
those
who
are
responsible
and
to
those
potentiallyexposed.
EUbookshop v2
Der
WSA
appelliert
daher
an
die
Verantwortlichen,
sich
für
eine
angemessene
Mittelausstattung
einzusetzen.
The
ESC
therefore
calls
on
the
responsible
parties
to
press
for
the
provision
of
an
adequate
level
of
funding.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
es
ist
nicht
sinnvoll,
sich
an
die
offiziell
Verantwortlichen
zu
wenden.
I
don't
think
it
makes
sense
sending
letters
to
public
officials.
OpenSubtitles v2018
Ich
appelliere
an
die
Verantwortlichen
in
Simbabwe,
den
Willen
der
Wählerinnen
und
Wähler
zu
akzeptieren.
I
appeal
to
the
powerholders
in
Zimbabwe
to
accept
the
will
of
the
electorate.
ParaCrawl v7.1
So
erhalten
Sie
eine
Liste,
die
Sie
an
die
verantwortlichen
Sachbearbeiter
weiterleiten
können.
You
are
thus
provided
with
a
list
which
you
can
forward
to
the
respective
specialists.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
meldet
es
einer
von
ihnen
an
die
verantwortlichen
Experten
("Pharmakovigilanz-Experten").
One
of
them
may
report
it
to
the
experts
in
charge
("pharmacovigilance
experts").
ParaCrawl v7.1