Translation of "An die hand geben" in English

Und wir müssen uns dafür auch die Mittel an die Hand geben.
And it is up to us, too, to equip ourselves with the necessary resources.
Europarl v8

Sonst muß man mir andere Mittel an die Hand geben.
Otherwise, we must be provided with additional means.
Europarl v8

Dazu werde ich Ihnen einige Überlegungen an die Hand geben.
I will give you some points to consider in this connection.
TildeMODEL v2018

Verwertungsgesellschaften sollten ihren Mitgliedern besondere Beschwerde- und Streitbeilegungsverfahren an die Hand geben.
Collecting societies should offer their members specific procedures for the handling of complaints and the resolution of disputes.
TildeMODEL v2018

Der APS wird ferner dem Militärausschuß Leitlinien an die Hand geben.
The PSC will also forward guidelines to the Military Committee.
TildeMODEL v2018

Wir bitten, uns hierzu die Mittel an die Hand zu geben.
They are neither one thing nor the other.
EUbookshop v2

Bald... werde ich Ihnen alles an die Hand geben.
Soon, it will have everything.
OpenSubtitles v2018

Folgende Tipps möchten wir Ihnen für Ihre Bewerbung an die Hand geben:
We would like to offer you the following hints for your application:
ParaCrawl v7.1

Wir sind bestrebt, Ihnen die richtige Lösung an die Hand zu geben.
We are committed to providing you with the right solutions.
CCAligned v1

Können Sie Kolumbus eine Karte an die Hand geben?
Can you give Columbus a map?
ParaCrawl v7.1

Vielmehr werden sie der EU die schärfsten Gesetzesinstrumente zur Bekämpfung toxischer Pestizide an die Hand geben.
However, with these texts, the EU will have the most rigorous legislation in the fight against toxic pesticides.
Europarl v8

Europa muss sich selbst die Mittel an die Hand geben, um spezifische Hauptziele zu erreichen.
Europe must give itself the means to achieve specific major objectives.
Europarl v8

Ferner wird uns der Vertrag von Lissabon in dieser Hinsicht neue Werkzeuge an die Hand geben.
In addition, the Treaty of Lisbon will provide us with new weapons in this regard.
Europarl v8

Wir müssen Europa das notwendige Instrumentarium für Gerechtigkeit, Sicherheit und Solidarität an die Hand geben.
We must equip Europe with the tools of equity, security and solidarity.
Europarl v8

Vielleicht kann mir die Frau Kommissarin für die kommende Wahlkampagne eine Idee an die Hand geben.
Perhaps the Commissioner can suggest an idea to me for the forthcoming election campaign.
Europarl v8

Wir können den Menschen die Werkzeuge in den wichtigsten Kontexten an die Hand geben.
We can deliver these tools to peoples' fingertips in the contexts that matter most.
TED2020 v1

Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung sollten ihren Mitgliedern besondere Beschwerdeverfahren an die Hand geben.
Collective management organisations should offer their members specific procedures for handling complaints.
DGT v2019

Solche Vorschriften können beispielsweise kleineren Käseherstellern genauere Informationen über die Risikokontrollen an die Hand geben.
Such sectoral codes can give for example small cheese producers more detailed indications on hazards and controls.
TildeMODEL v2018

Zweitens dürfte die Initiative Banken ein Instrument zur Risikoauslagerung aus ihren Bilanzen an die Hand geben.
Secondly, the initiative should provide banks with a tool for transferring risk off their balance sheets.
TildeMODEL v2018