Translation of "An der besprechung" in English
Die
Fraktionsvorsitzenden
haben
tatsächlich
an
der
Besprechung
des
Präsidiums
teilgenommen.
The
group
leaders
did
indeed
take
part
in
the
Bureau's
discussion.
Europarl v8
Sie
war
von
der
Teilnahme
an
der
Besprechung
entschuldigt.
She
was
excused
attendance
at
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
hochrangige
Funktionäre
nahmen
an
der
Besprechung
teil.
Many
high-level
officials
attended
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
an
der
Besprechung
teilgenommen.
Tom
attended
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nahm
für
mich
an
der
Besprechung
teil.
Tom
attended
the
meeting
in
my
place.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
du
an
der
Besprechung
morgen
teilnimmst.
I'd
like
you
to
attend
the
meeting
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
ihr
an
der
Besprechung
morgen
teilnehmt.
I'd
like
you
to
attend
the
meeting
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
Sie
an
der
Besprechung
morgen
teilnehmen.
I'd
like
you
to
attend
the
meeting
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
ihn,
an
der
Besprechung
teilzunehmen.
Ask
him
to
attend
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ausrichter
hat
Ihre
Teilname
an
der
Besprechung
abgelehnt.
The
organizer
rejected
your
attendance
at
this
meeting.
KDE4 v2
Er
nahm
für
mich
an
der
Besprechung
teil.
He
attended
the
meeting
in
my
place.
Tatoeba v2021-03-10
Drei
deutsche
Falun
Dafa
Vereinsmitglieder
nahmen
an
der
Besprechung
teil.
Three
German
Falun
Dafa
Association
representatives
participating
in
the
discussion
ParaCrawl v7.1
Für
eventuelle
Remonstrationen
ist
die
Teilnahme
an
der
Besprechung
zwingend
erforderlich.
Participation
in
the
review
is
mandatory
if
you
intend
to
hand
in
a
remonstration.
ParaCrawl v7.1
Den
Teilnehmers
der
London
Rally
wird
dringend
empfohlen,
an
der
Besprechung
teilzunehmen.
The
participants
in
the
London
Rally
are
strongly
advised
to
take
part
in
the
briefing.
CCAligned v1
Auch
der
Kongressabgeordnete
Lantos
nahm
an
der
Besprechung
teil.
Congressman
Lantos
also
attended
the
briefing.
ParaCrawl v7.1
Alle
Fraktionsvertreter,
die
gestern
an
der
Besprechung
teilgenommen
habe,
waren
damit
einverstanden.
On
political
cooperation,
and
particularly
on
the
questions
of
Poland
and
Turkey,
some
of
my
colleagues
will
speak
in
greater
detail.
EUbookshop v2
Jeder,
der
mit
Sofia
in
die
Luft
gehen
will,
muss
an
der
Besprechung
teilnehmen.
Everyone
who
wants
to
fly
with
Sofia
has
to
attend
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Kameras,
die
die
Anzahl
der
Teilnehmer
an
der
Besprechung
bestimmen
können.
There
are
cameras
that
can
determine
the
number
of
participants
in
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
an
der
Besprechung
für
die
Schlacht
durch
mindestens
einen
Verantwortlichen
pro
Gruppe
ist
Bedingung.
The
participation
of
one
group
member
at
the
Captain’s
Meeting
is
necessarily
required.
ParaCrawl v7.1
Oktober
1940
nahm
Böhme
neben
Heydrich,
Hans
Frank,
Adolf
Eichmann
und
Hans
Günther
an
der
Besprechung
teil,
in
deren
Zuge
die
zum
Zwecke
der
von
Hitler
angeordneten
Deportation
der
Juden
im
Protektoratsgebiet
–
insgesamt
etwa
88.000
Personen
–
zu
ergreifenden
Maßnahmen
festgelegt
wurden.
On
10
October
1940,
Böhme,
along
with
Heydrich,
Hans
Frank,
Adolf
Eichmann
and
Hans
Günther,
took
part
in
the
meeting
to
determine
the
deportation
of
Jews
in
the
Protectorate
–
some
88,000
people.
Wikipedia v1.0
Forma
F
hat
an
der
Besprechung
der
Koordinierungsgruppe
Trebinje
teilgenommen
(Begleitmaßnahme
eines
voraufgegangenen
ebenfalls
EG-finanzierten
Projekts).
Forma
F
attended
the
meeting
of
one
of
the
co-ordination
groups
in
Trebinje
as
a
follow-up
to
the
previous
project
also
funded
by
the
EC.
TildeMODEL v2018
Herr
Drescher
teilt
mit,
daß
der
Vertreter
der
slowakischen
Zolldirektion,
Herr
Ljubomir
Martincak,
wegen
einer
plötzlichen
Erkrankung
nicht
an
der
Besprechung
teilnehmen
könne.
This
in
turn
would
allow
the
customs
to
offer
a
guarantee
"discount"
in
return
for
the
company
(i)
removing
some
administrative
burden
from
customs,
and
(ii)
allowing
customs
direct
access
to
its
systems.
EUbookshop v2
Am
10.
Oktober
1940
nahm
Böhme
neben
Heydrich,
Hans
Frank,
Adolf
Eichmann
und
Hans
Günther
an
der
Besprechung
teil,
in
deren
Zuge
die
zum
Zwecke
der
von
Hitler
angeordneten
Deportation
der
Juden
im
Protektoratsgebiet
–
insgesamt
etwa
88.000
Personen
–
zu
ergreifenden
Maßnahmen
festgelegt
wurden.
On
10
October
1940,
Böhme,
along
with
Heydrich,
Hans
Frank,
Adolf
Eichmann
and
Hans
Günther,
took
part
in
the
meeting
to
determine
the
deportation
of
Jews
in
the
Protectorate
–
some
88,000
people.
WikiMatrix v1
Diejenigen,
die
an
der
Besprechung
der
Fraktionsvorsitzenden
teilgenommen
haben,
wissen,
daß
es
diesbezüglich
ja
erhebliche
Zwei
fel
gab.
It
is
not
good
enough
that
those
excluded
and
those
in
poverty
in
the
European
Union
should
be
dismissed
in
this
way
for
domestic
policy
reasons.
EUbookshop v2
Die
Veranstaltung
wurde
als
„case
study”
organisiert
und
bot
jedem
Teilnehmer
die
Möglichkeit
an,
sich
an
der
Besprechung
zu
beteiligen,
was
eine
allseitige
Untersuchung
des
Problems
sicherte:
aus
der
Sicht
des
Eigentümers,
des
Finanzdirektors,
des
Sicherheitsdirektors,
des
Systemadministrators
und
des
Rechtsabteilungsleiters.
This
event
was
carried
out
in
form
of
a
case
study
providing
each
participant
with
opportunity
to
take
part
in
the
discussion
which
allowed
to
look
into
problem
of
money
theft
from
different
points
of
view:
of
the
owner,
financial
director,
security
director,
system
administrator
and
head
of
legal
department.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
einen
Sprecher
der
sozialistischen
Bewegung
in
Großbritannien
und
einige
radikale
Akademiker_innen
aus
Südafrika
eingeladen,
darunter
eine
führende
Feministin,
an
der
Besprechung
teilzunehmen.
We
have
also
invited
a
speaker
from
the
socialist
movement
in
the
UK
and
some
radical
academics,
including
a
leading
feminist
thinker,
from
South
Africa
to
join
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
Bewegungssensoren
hinzufügen,
um
festzustellen,
ob
Personen
den
Raum
betreten
haben,
um
an
der
Besprechung
teilzunehmen,
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Besprechung
nicht
abgebrochen
wird,
wenn
jemand
anwesend
ist.
We
can
also
add
motion
sensors
to
see
if
people
entered
the
room
to
have
the
meeting,
and
make
sure
it
doesn’t
get
canceled
if
someone
is
present.
ParaCrawl v7.1
Führen
Sie
die
folgenden
Schritte
aus,
um
eine
Besprechungseinladung
als
normale
E-Mail
weiterzuleiten,
ohne
eine
Benachrichtigung
an
den
Organisator
der
Besprechung
in
Outlook
zu
senden.
Please
follow
below
steps
to
forward
a
meeting
invitation
as
a
normal
email
without
sending
forward
notification
to
the
meeting
organizer
in
Outlook.
ParaCrawl v7.1