Translation of "An den schnittstellen" in English
Polen
befindet
sich
unmittelbar
an
den
wichtigsten
Schnittstellen.
Poland
is
right
at
the
main
crossroads.
Europarl v8
Das
Management
gemeinsamer
Risiken
an
den
Schnittstellen
wird
vom
Vorschlagenden
koordiniert.
The
management
of
shared
risks
at
the
interfaces
shall
be
coordinated
by
the
proposer.
DGT v2019
Sie
setzen
an
den
Schnittstellen
Forschung-Industrie
sowie
Industrie-Gesellschaft
an.
In
this
area,
moreover,
research
and
calls
for
proposals
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
An
den
Schnittstellen
zwischen
analogen
und
digitalen
Schaltungsteilen
sind
Analog/Digital-Wandler
erforderlich.
At
the
interfaces
between
analog
and
digital
parts,
analog/digital
converters
are
required.
EuroPat v2
Die
Phoneme
an
den
Schnittstellen
müssen
häufig
geändert
werden.
The
phonemes
at
the
interfaces
must
be
changed
frequently.
EuroPat v2
Die
Korrekturfaktoren
der
Raumkurven
an
den
Schnittstellen
sind
unterschiedlich
groß.
The
correction
factors
of
the
spatial
curves
at
the
intersections
have
different
magnitudes.
EuroPat v2
An
den
verschiedenen
Schnittstellen
der
Anlagenabschnitte
können
unterschiedliche
Produkteanforderungen
verwendet
werden.
Different
product
demands
may
be
used
at
the
different
interfaces
of
the
installation
sections.
EuroPat v2
Die
Automatisierung
von
Datenübernahmen
an
den
Schnittstellen
zwischen
Systemen
schafft
Wettbewerbsvorteile.
The
automation
of
data
transfer
at
the
interfaces
between
systems
leads
to
competitive
advantages.
CCAligned v1
Sie
arbeiten
häufig
transdisziplinär
an
den
Schnittstellen
zwischen
technischen
und
naturwissenschaftlichen
Berufen.
They
often
work
transdisciplinarily
at
the
interfaces
between
technical
and
scientific
professions.
ParaCrawl v7.1
Die
Freigabe
4.7
enthält
erstmals
auch
Änderungen
an
den
Schnittstellen.
Changes
have
also
been
made
to
the
interfaces
for
the
first
time
in
release
4.7.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltige
Innovationen
passieren
vielfach
an
den
Schnittstellen
von
verschiedenen
Wissensbereichen.
Sustainable
innovations
often
happens
at
the
interfaces
between
different
areas
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
An
den
Schnittstellen
sind
die
Verbindungs-
und
Kontaktlaschen
7595
anzubringen.
The
7595
rail
joiners
and
clips
are
installed
at
the
cut
ends.
ParaCrawl v7.1
Innovation
entsteht
an
den
Schnittstellen
zwischen
verschiedenen
Branchen,
Wissenschaftszweigen
und
Technologien.
Innovation
arises
at
the
interfaces
between
different
sectors,
branches
of
science
and
technologies.
ParaCrawl v7.1
An
den
Schnittstellen
zwischen
diesen
Schwerpunkten
steht
der
Forschungsbereich
Genetik-Epigenetik-Genomik.
At
the
intersections
of
these
main
fields
is
the
research
area
genetics–epigenetics–genomics.
ParaCrawl v7.1
Akademische
Fortschritte
entstehen
oft
an
den
Schnittstellen
zwischen
verschiedenen
Fachrichtungen.
Academic
progress
often
occurs
at
the
interfaces
between
different
fields
of
specialization.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzt
Schwerpunkte
an
den
Schnittstellen
der
Disziplinen
und
auf
Zukunftsfelder
wie
Nachhaltigkeit.
FH
Campus
Wien
focuses
on
the
interfaces
of
the
disciplines
and
future
fields
such
as
sustainability.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Forderungen
werden
an
den
entsprechenden
Schnittstellen
implementiert.
All
these
requirements
are
implemented
at
the
appropriate
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
Leistungsabweichungen
an
den
Schnittstellen
aneinander
angrenzender
Messabschnitte
zu
vermeiden.
In
particular
power
deviations
at
the
interfaces
of
adjoining
measurement
sections
are
to
be
avoided.
EuroPat v2
Ein
Kontaktdruck
an
den
Schnittstellen
zum
Träger
kann
gering
gehalten
werden.
Any
contact
pressure
on
the
support
interfaces
can
be
kept
low.
EuroPat v2
Über
entsprechendes
Wissen
an
den
Schnittstellen
zu
angrenzenden
Bereichen
verfügen.
Be
in
possession
of
relevant
knowledge
at
the
interfaces
to
related
areas.
CCAligned v1
An
den
verschiedenen
Schnittstellen
dieser
Interessenslagen
setzen
die
Services
der
Gruppen-Unternehmen
an.
The
services
of
the
group
companies
meet
at
the
intersections
of
these
interests.
ParaCrawl v7.1
An
den
ausgewählten
Schnittstellen
erkannte
Antriebseinheiten
werden
im
Geräte-Explorer
angezeigt.
Drive
units
detected
on
the
selected
interfaces
are
dis-
played
in
the
device
explorer.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
Änderungen
an
den
Schnittstellen
vermieden,
um
die
Rückwärtskompatibilität
zu
gewährleisten.
However,
in
order
to
ensure
backward
compatibility,
we
have
avoided
changes
at
the
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Nutzt
Modem,
welche
direkt
an
den
seriellen
Schnittstellen
angeschlossen
sind.
Can
use
Modem
directly
connected
to
serial
ports.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
sie
häufig
an
den
Schnittstellen
unterschiedlicher
Disziplinen
tätig.
In
doing
so
they
are
often
active
at
the
interfaces
of
various
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Hauptaufgaben
der
Stabsstelle
Technologietransfer
gehört
die
Arbeit
an
den
Schnittstellen
zwischen:
The
main
tasks
of
the
TTO
include
the
work
at
the
interfaces
between:
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
an
den
Schnittstellen
der
Erweiterung,
soll
heißen,
in
den
Grenzregionen.
That
is
particularly
so
at
the
interfaces
of
enlargement,
that
is
the
border
regions.
Europarl v8
An
den
Schnittstellen
zwischen
den
vorgenannten
Themenschwerpunkten
und
diesen
Sektoren
wird
der
Rat
tätig.
The
Council
takes
action
at
the
point
where
these
themes
and
sectors
intersect.
EUbookshop v2