Translation of "An dem punkt" in English
Wir
beginnen
an
dem
Punkt,
den
wir
dieses
Jahr
erreicht
haben.
We
will
be
starting
from
the
point
we
have
reached
this
year.
Europarl v8
An
dem
Punkt
wurde
er
nervös.
That's
when
he
got
nervous.
TED2020 v1
Ich
bin
an
dem
Punkt,
wo
ich
eine
offizielle
Umgebung
brauche.
I'd
reached
a
point
where
I
needed
official
surroundings.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
muss
ich
ein
Machtwort
sprechen.
WELL,
THIS
IS
WHERE
I
PUT
MY
FOOT
DOWN.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
spiele
ich
den
Dummen
und
du
erklärst
Wissenschaft.
This
is
where
I
play
stupid
and
you
explain
science.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
war
ich
bereit
für
meinen
letzten
Atemzug.
I
was
to
the
point
where
I
was
ready
to
take
my
last
breath.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
immer
noch
an
dem
Punkt?
Still
on
that?
Writing's
not
enough?
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
bin
ich
gerade.
This
is
where
I
am
now.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
gab
es
kein
Zurück
mehr.
Laura
had
taken
things
too
far
and
there
was
no
going
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
schon
wieder
an
dem
Punkt
sein.
We
can't
be
back
here
again.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
wurde
mir
klar:
And
at
that
point
I
realized,
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
tritt
Hillary
auf.
And
that's
when
fucking
Hillary,
she
fucking
comes
walking
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
an
dem
letzten
Punkt.
I'm
working
on
that
last
part.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Netz
loslassen,
wenn
sie
an
dem
Punkt
stehen.
Be
prepared
to
spring
the
net
when
they
hit
that
spot.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
an
dem
Punkt
eben
bereit,
auch
neue
Technologien
auszuprobieren.
I
was
ready
at
that
point
to
also
try
out
new
technologies.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
sind
wir
längst
vorbei.
We're
way
past
that
point
now.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
war
ich
schon
davor.
I've
been
down
that
road
before.
OpenSubtitles v2018
Oh,
an
dem
Punkt
sind
wir
schon
lange
vorbei,
Jerry.
Oh,
we're
well
past
that,
Jerry.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
ging
ich
lieber
mal
zu
Professor
Blut.
It
was
at
this
point
that
I
thought
I'd
better
check
in
with
Professor
Blood.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
dem
Punkt
angelangt,
wo
ich
nicht
klar
denken
kann.
I'm
literally
at
the
point
where
I
cannot
think.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Punkt
war
ich
schon
mal.
I've
been
here
before.
OpenSubtitles v2018