Translation of "Der punkt an dem" in English

Es kommt also der Punkt, an dem dies enden muss.
So there comes a point when this must stop.
Europarl v8

Dies ist auch der Punkt, an dem wir die größten Probleme haben.
This is also where we have the biggest problems.
Europarl v8

Das ist ganz einfach der Punkt, an dem wir stehen.
That is quite simply where we are.
Europarl v8

Welches ist nun der Punkt, an dem sich die Geister scheiden?
So what is the single point of controversy?
Europarl v8

Das ist der Punkt, an dem wir stehen.
That is where we are.
Europarl v8

Das ist genau der Punkt, an dem unsere Vorschläge angesetzt haben.
That is precisely the point from which our proposals proceeded.
Europarl v8

Das ist der erste Punkt, an dem sich unsere Auffassungen decken.
That is the first point on which we concur.
Europarl v8

Dies ist der Punkt, an dem die Heimlichkeiten und die Verschleierungsmanöver beginnen.
That is when secrecy and cover-up begin.
Europarl v8

Das ist der Punkt, an dem Sie ins Spiel kommen.
That is where you come in.
TED2013 v1.1

Das ist der Punkt, an dem Sie imitieren.
That is where you fake.
TED2020 v1

Und das ist genau der Punkt, an dem wir stehen.
And that's exactly where we are.
TED2020 v1

Dies ist der Punkt, an dem eine Menge Politiker einen Fehler machen.
This is where a lot of policymakers get it wrong.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem die G-8 ins Spiel kommen sollte.
That is where the G-8 should come in.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem es hakt.
That is where the blockage is.
News-Commentary v14

Es kommt der Punkt, an dem Unabhängigkeitsversprechen niemanden mehr überzeugen.
There comes a point when promises of independence no longer convince anyone.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem Geo-Engineering ins Spiel kommen könnte.
That’s where geoengineering could play a role.
News-Commentary v14

Das ist der Punkt, an dem das ganze Todeszeug erst richtig losgeht.
This is where the death stuff really kicks in.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt, an dem messbare Variablen unendlich werden.
The point at which a measurable variable becomes infinite.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt, an dem aus mehrmaligem zwanglosen Sex eine Beziehung wird.
The point at which a series of casual hook-ups turns into a relationship.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt, an dem du sie abservierst?
You mean the point at which you cut her off?
OpenSubtitles v2018

Das ist der Punkt, an dem wir uns im Moment befinden.
This is the point that we exist on it right now.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Punkt, an dem die Investoren die Bühne betreten.
That's where the investors enter the picture.
OpenSubtitles v2018

Das ist der exakte Punkt, an dem ich Dwayne Pride traf.
This is the exact spot where I met Dwayne Pride.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, das ist der Punkt, an dem ich raus bin.
I'm afraid this is where I get off.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Punkt, an dem es kompliziert wird.
Yeah, well, that's where it gets complicated.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Punkt, an dem wir fragen:
That's when we like to say:
OpenSubtitles v2018