Translation of "Von dem punkt an" in English

Von dem Punkt an werde ich reden.
From then on, I do the talking.
OpenSubtitles v2018

Länge wird gemessen von dem Punkt an der Unterseite des Schleife.
Length is measured from the point to the underside of loop.
CCAligned v1

Von dem Punkt an fangen wir an, die Limits zu erhöhen.
At that point we just starting pushing the limits up.
ParaCrawl v7.1

Von dem Punkt an gibt es keine Probleme mehr.
From that point on, there are no more problems.
ParaCrawl v7.1

And von dem Punkt an der Pullover-Weste wurde die offizielle Garderobe der Santorum Kampagne.
And from that point on the sweater vest became the official wardrobe of the Santorum campaign.
QED v2.0a

Und von dem Punkt an wird die beherrschende energetische Informationsbewußtseinsstruktur dieser Realität die Wahrheitsschwingungen sein.
And from that point, the dominating, energetic, information, awareness construct of this reality is going to be the Truth Vibrations.
ParaCrawl v7.1

Danach bewegen sie die Maus weg von dem Punkt, an dem sie gestartet sind.
Then you move the mouse away from the point you clicked.
ParaCrawl v7.1

Alle Entfernungen sind in Yards, von dem Punkt an den FRONT OF GREEN.
All the distances are in yards, from the point to the FRONT OF GREEN.
ParaCrawl v7.1

Ich bin kein Hellseher und weiß nicht, wohin die multilateralen Gespräche in der Doha-Entwicklungsrunde von dem Punkt aus, an dem wir im Juli standen, führen werden.
I have no crystal ball to see where the multilateral talks in the DDA will go from where we left them in July.
Europarl v8

Er greift jeden positiven Aspekt heraus, der für sich genommen ein kleiner Schritt in Richtung eines Prozesses ist, der von dem Punkt wegführt, an dem wir uns jetzt befinden.
He seizes every positive point because that in itself is a step out of our present situation.
Europarl v8

Wir sind weit von dem Punkt entfernt, an dem man sagen könnte, dass das Spiel in Afghanistan gewonnen ist.
We are still a long way from being able to say that the game in Afghanistan has been won.
Europarl v8

Ich glaube, es ist wichtig, dass wir von dem Punkt aus, an dem wir uns jetzt befinden, zurückdenken.
I think it is important to remind ourselves about this, from where we are now.
Europarl v8

Die Umweltkriterien betreffen die Herstellung von Zellstoff einschließlich sämtlicher untergeordneter Prozesse von dem Punkt, an dem die Frisch- oder Recyclingfasern an den Produktionsstandort gelangen, bis zu dem Punkt, an dem der Zellstoff die Zellstofffabrik wieder verlässt.
The ecological criteria cover the production of pulp, including all constituent sub-processes from the point at which virgin fibres or recycled fibres enter the production site to the point at which the pulp leaves the pulp mill.
DGT v2019

Im Sinne der Unternummer 3A002d1a ist die ‘Impulsbreite’ definiert als das Zeitintervall von dem Punkt an der Vorderflanke, der 50 % der Impulsamplitude entspricht, bis zu dem Punkt an der Rückflanke, der 50 % der Impulsamplitude entspricht.
The E0,MPE of the most accurate configuration of the CMM specified according to ISO 10360-2(2009) by the manufacturer (e.g., best of the following: probe, stylus, length, motion parameters, environments) and with all compensations available shall be compared to the 1,7 + L/800 ?m threshold.
DGT v2019

In diesem Fall wird das Bezugsdrehmoment ermittelt, indem die mit der Bezugsmesseinrichtung (etwa ein Dehnungsmessstreifen oder einer Ringfeder) ermittelte Kraft mit der effektiven Hebelarmlänge – gemessen von dem Punkt, an dem die Kraftmessung erfolgt, bis zur Drehachse des Leistungsprüfstandes – multipliziert wird.
In this case, the reference torque is determined by multiplying the force output from the reference meter (such as a strain gage or proving ring) by its effective lever-arm length, which is measured from the point where the force measurement is made to the dynamometer's rotational axis.
DGT v2019

Diese Bestimmungen sind von dem Zeit punkt an nicht mehr anwendbar, zu dem entsprechende Regeln im Abkommen und dem zu treffenden Beschluß über die Assoziierung der Länder und Gebiete in Kraft treten.
These provisions shall cease with effect from the entry into force of the similar rules contained in the Convention and in the Decision to be taken on the association of the countries and territories.
EUbookshop v2

Wie die Zeichnung erkennen lässt, ist die Unterseite der Spannten 4 zwischen den beiden Seitenkanten 5 von dem Punkt der Schiffslänge an, an dem die Stirnfläche 1 in der Mittschiffsebene 6 den Schiffsboden 8 erreicht, bis mindestens zur Hauptspantebene 3 nach hinten zu wieder abnehmend querschiffs nach unten durchgewölbt oder durchgeknickt.
As can be gathered from FIG. 1, the underside of the frames 4 between the two lateral edges 5 is rearwardly decreasingly downwardly curved or bent thwartships from the point of the ship's length at which the front surface 1 reaches the ship's bottom 8 in the midships plane 6 up to at least the main frame plane 3.
EuroPat v2

Die von mir vorgelegte Entschließung - die leider nicht die Zustimmung aller Fraktionen gefunden hat -versucht, diese Haltung des Parlaments zu erläutern und von dem Punkt aus fortzufahren, an dem die Poli tische Zusammenarbeit am vergangenen 21. November angelangt war.
We are assuming that the response here in the Euro­pean Parliament too will be translated politically into endeavours on our part to promote peace and coexist­ence in that region and that we will see a peaceful pro­cess emerge in the near future, which will in the end enable the Israeli people and the Palestinian people each to live in their own territory.
EUbookshop v2

Das Hindernis muss mindestens 1,7 × 2,2 Meter groß sein und sich mindestens 10 Meter von dem markierten Punkt, an dem das Manöver beginnen soll, entfernt befinden.
The dimensions of the obstacle should be 1.7 to 2.2 metres by 30 centimetres high and at a distance of approx 10 to 12 metres from the marked point where the manoeuvre should begin.
EUbookshop v2

Sofern wir uns nicht selbst bestrafen möchten, ist es unerläßlich, daß wir unsere eigenen Vorschriften auf alle importierten Er zeugnisse anwenden, und^ zwar ausgehend vom ersten Glied der Produktionskette, und nicht nur von dem Zeit punkt an, an dem diese Erzeugnisse die Grenzen des Eu ropäischen Wirtschaftsraums passieren.
Unless we want to impose penalties on ourselves, it is essential that we apply our own provisions to all im ported products, from the very start of the production chain, and not only from the time these products cross the frontiers of the European Economic Area.
EUbookshop v2

Der Punkt ist, dass sich der Charakter weiter entwickelt hat von dem Punkt an dem er am Anfang der Geschichte war bis zu dem Punkt, an dem er am Ende angekommen ist.
The point is that the character has transformed from the place that they were at the beginning of the story to some place different by the end.
QED v2.0a

Inhaltliche und gegenstaendliche Bestimmungen und Gegebenheiten der Spaltung werden in ihrem Erstarrtsein ontologisch, die Bestimmungen der Bruchlinien vereinen sich in einer einzigen großen Bruchlinie, die, wie wir darauf schon eingingen, von dem Punkt an als Frontlinie erscheint.
Conceptual and objective definitions and circumstances of the division become ontological in their solidification state, the definitions of the splitlines join in a single big splitline, which, as we already indicated it, appears from the point as a frontline.
ParaCrawl v7.1

Von dem Punkt an agieren wir als Ihr Berater und arbeiten in Ihrem Interesse, um ein guten deal für Sie zu arrangieren.
From that point on we act as your advisor and work on your behalf in getting a good deal for you.
ParaCrawl v7.1

Denn MARX setzt die Entstehung von Klassen an dem Punkt an, wo die Produzenten ein Mehrprodukt erwirtschaften.
For, Marx locates the origin of classes at the point where producers generate a surplus product.
ParaCrawl v7.1

Kjustendil (50 243 Einwohner, 525 m ü. M.) liegt am westlichsten Rand von Bulgarien, 27 km Luftlinie von dem geografischen Punkt entfernt, an dem sich drei Grenzen schneiden: die bulgarisch-mazedonische, die bulgarisch-serbische und die serbisch-mazedonische.
About Kyustendil The town of Kyustendil (50 243 inhabitants, 525 m above sea level) is situated in the most western parts of Bulgaria, only 27 km in the air from the three borders - Bulgarian-Macedonian, Bulgarian-Serbian and Serbian-Macedonian.
ParaCrawl v7.1

Von dem Punkt an liegt es an euch, ob ihr alles riskieren wollt oder ihr mit eurem Punktestand und einem Bonus Wetteinsatz aus der Nummer rausgeht.
From that point on it's up to you whether to risk it all or leave with your score and wagered bonus.
ParaCrawl v7.1