Translation of "An allen tagen" in English

Möge Allah an allen Tagen deines Lebens über dich wachen.
May Allah watch over you all the days of your life.
OpenSubtitles v2018

An guten Tagen da fangen wir einige, aber nicht an allen Tagen.
On good days, we catch some, but not every day.
OpenSubtitles v2018

Um also alles zu sehen... müsst ihr an allen drei Tagen kommen.
So to see it all you have to come three days in a row.
OpenSubtitles v2018

Höchststundenzahl oder an allen Tagen der Woche arbeiten) niedergeschlagen.
This trend has been reflected in the increasing share of part- time contracts (i.e. those not working a maximum number of hours per day or a full number of days per week).
EUbookshop v2

Es kann von allen erworben werden und ist an allen Tagen erhältlich.
This ticket can be purchased by all and is available on all days.
ParaCrawl v7.1

Weil auf den Kanaren an allen Tagen Sommer ist.
Because every day is summer on the Canary Islands.
ParaCrawl v7.1

Das Château de Versailles ist für Besucher an allen Tagen außer Montags geöffnet.
The Palace of Versailles is open for visitors every day except Monday.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt zu unserer Viewing Party ist an allen Tagen frei!
The entry for the viewing party is free on all days!
CCAligned v1

Die Küche ist an allen Tagen von 10:00 bis 21:30 Uhr geöffnet.
The kitchen is open all days 10:00 – 20:30.
CCAligned v1

Die Sämaschinenvorführungen finden an allen drei Tagen unserer Vorführungsreihe statt.
The planter demonstrations will take place on all three days of our demonstration series.
ParaCrawl v7.1

Trainer können sich an allen drei CAMPUS-Tagen in Sachen Functional Training weiterbilden.
Trainers will be able to further their functional training education on all three CAMPUS days.
ParaCrawl v7.1

Der Informationsstand war an allen Tagen sehr gut besucht.
The state of information at the fair was visited during all days very well.
ParaCrawl v7.1

In der Wiesbadener Pokerarena wird an allen sieben Tagen der Woche gecasht.
You can play live cash games in the Wiesbaden poker arena seven days a week.
ParaCrawl v7.1

Der Transport ist an allen Tagen der Tour enthalten.
Transportation is included in all days of the tour.
ParaCrawl v7.1

An allen Tagen gilt: Nutzen Sie unsere Gastfreundschaft voll aus!
On all days: Take advantage of our hospitality!
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit sind an allen vier Tagen Vorträge geplant.
Right now all four days will contain presentations.
ParaCrawl v7.1

Für Spannung ist an allen Tagen gesorgt.
Excitement on all 3 days is guaranteed!
ParaCrawl v7.1

An allen drei Tagen gibt es um 12:30 Uhr ein gemeinsames Mittagessen.
On all days there is lunch together at 12:30.
ParaCrawl v7.1

Die acht Hallen der Messe waren an allen Tagen gut besucht.
The eight exhibition halls were all well attended every day of the fair.
ParaCrawl v7.1

Support ist an allen Tagen der Woche, außer Samstag.
Support is available on all days of the week, except Saturday.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ununterbrochen an allen Tagen des Jahres 24 Stunden lang in Betrieb.
It works continuously every day of the year 24 hours a day.
ParaCrawl v7.1

Ich habe an allen Januar-Tagen Vögel beobachtet.
I have watched birds all the days of January.
ParaCrawl v7.1

An allen Tagen des Jahres geöffnet.
Open all year round.
ParaCrawl v7.1

An allen drei Tagen hatten wir sehr viel Betrieb, auch am Freitag.
We were very busy on each of the three days, even on the Friday.
ParaCrawl v7.1

Daten Gilt an allen Tagen, das ganze Jahr über!
Dates All days, all year round! Price description
ParaCrawl v7.1

Spaß und Sicherheit stehen an allen Tagen im Vordergrund.
Fun and safety are in the foreground on all days.
ParaCrawl v7.1

Die Besucherfrequenz am NIEMANN Messestand war an allen Tagen ausgesprochen gut.
The number of visitors at the NIEMANN exhibition stand was pleasingly high on all 3 days.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird die Musikmesse an allen vier Tagen für musikinteressierte Endverbraucher geöffnet sein.
Additionally, Musikmesse will open its doors to consumers interested in music on all four days.
ParaCrawl v7.1