Translation of "An allen fronten" in English
Aber
ich
glaube,
man
muß
an
allen
Fronten
tätig
werden.
But
I
believe
that
we
should
act
on
all
fronts.
Europarl v8
Wir
versuchen
also,
diesem
ernsten
Problem
sozusagen
an
allen
Fronten
zu
begegnen.
Consequently,
we
are
trying
to
tackle
this
very
serious
problem
on
all
fronts.
Europarl v8
Aus
dieser
Erkenntnis
heraus
müssen
wir
weiterhin
an
allen
Fronten
tätig
sein.
Having
said
this,
ladies
and
gentlemen,
we
must
continue
to
act
on
all
fronts.
Europarl v8
Wir
müssen
gegen
das
Drogenproblem
an
allen
Fronten
vorgehen.
We
need
to
tackle
the
drug
problem
on
all
fronts.
Europarl v8
Wir
müssen
an
allen
Fronten
Fortschritte
erzielen.
We
need
to
advance
on
all
fronts.
Europarl v8
Wir
müssen
an
allen
Fronten
aggressiv
und
entschlossen
gegen
den
Krebs
kämpfen.
We
must
fight
this
disease
on
all
fronts,
with
strong
aggression
and
endless
determination.
Europarl v8
Aber
sie
erfordern
abgestimmtes
und
entschlossenes
Vorgehen
an
allen
Fronten.
But
they
will
require
concerted
and
determined
action
on
all
fronts.
News-Commentary v14
Daher
muss
an
allen
drei
Fronten
etwas
getan
werden.
So
action
is
needed
on
all
three
fronts.
News-Commentary v14
Wir
fordern
die
Regierungen
auf,
an
allen
drei
Fronten
unverzüglich
zu
reagieren.
We
ask
governments
to
react
on
all
three
fronts
swiftly.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
an
allen
Fronten
gegen
Bürokratie
und
Regelungswut
vorgehen.
We
want
to
tackle
red-tape
and
over-regulation
on
all
fronts.
TildeMODEL v2018
Seit
zwei
Monaten
siegen
die
Engländer
an
allen
Fronten.
2
months
already
the
Englishmen
are
victorious
in
an
area
of
1500
km.
OpenSubtitles v2018
Die
Wilhelmstraße
ist
nachts
sehr
belebt
und
wir
feiern
Siege
an
allen
Fronten.
The
Wilhelmstrasse
is
busy
with
the
war,
and
we
are
celebrating
victories
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
soll
so
ein
"Krieg
an
allen
Fronten"
aussehen?
What
constitutes
an
all-out
war?
OpenSubtitles v2018
Hilly,
meine
Liebe,
du
brauchst
Hilfe,
an
allen
Fronten.
Hilly,
my
dear,
you
need
help,
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Zuverlässiges
bisher,
aber
wir
arbeiten
an
allen
Fronten.
Oh,
nothing
solid
yet,
but
we're
pushing
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
an
allen
Fronten
kämpfen.
We'll
fight
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
an
allen
Fronten
angegriffen!
I
am
assaulted
on
all
fronts!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
an
allen
Fronten
kämpfen!
I
cannot
fight
a
war
on
every
front.
OpenSubtitles v2018
Während
das
neue
Jahrhundert
anbricht,
kollidieren
Kopf
und
Herz
an
allen
Fronten.
As
the
new
century
dawns,
head
and
heart
collide
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Der
Feind
zieht
sich
an
fast
allen
Fronten
zurück.
The
enemy
is
retreating
on
almost
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Die
Luftfahrzeugführer
wurden
während
der
folgenden
Jahre
an
allen
Fronten
eingesetzt.
These
aircraft
served
on
all
fronts.
WikiMatrix v1
Das
Geschwader
wurde
im
Laufe
des
Krieges
an
allen
Fronten
eingesetzt.
The
Squadron
was
active
on
all
these
fronts.
WikiMatrix v1
Diese
Attacke
erfolgt
an
allen
Fronten:
betroffen
sind
Einkommen.
Again
that
is
a
key
part
of
the
economic
and
social
policy
of
the
Community
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
Vereinigten
Staaten
greifen
an
allen
Fronten
an.
Social
strength
must
be
found
in
the
improvement
of
economic
and
social
cohesion.
EUbookshop v2
Aber
du
musst
mit
deinem
Kopf
an
allen
Fronten
im
Spiel
sein.
But
I
need
your
head
in
this
game
on
all
fronts.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
an
allen
Fronten
fehle.
Feel
like
I'm
missing
on
every
front.
OpenSubtitles v2018
Zweitens,
"A"
ist
für
den
Fortschritt
an
allen
Fronten.
Secondly,
“A”
is
for
advancement
on
all
fronts.
ParaCrawl v7.1