Translation of "An allen fronten" in English

Aber ich glaube, man muß an allen Fronten tätig werden.
But I believe that we should act on all fronts.
Europarl v8

Wir versuchen also, diesem ernsten Problem sozusagen an allen Fronten zu begegnen.
Consequently, we are trying to tackle this very serious problem on all fronts.
Europarl v8

Aus dieser Erkenntnis heraus müssen wir weiterhin an allen Fronten tätig sein.
Having said this, ladies and gentlemen, we must continue to act on all fronts.
Europarl v8

Wir müssen gegen das Drogenproblem an allen Fronten vorgehen.
We need to tackle the drug problem on all fronts.
Europarl v8

Wir müssen an allen Fronten Fortschritte erzielen.
We need to advance on all fronts.
Europarl v8

Wir müssen an allen Fronten aggressiv und entschlossen gegen den Krebs kämpfen.
We must fight this disease on all fronts, with strong aggression and endless determination.
Europarl v8

Aber sie erfordern abgestimmtes und entschlossenes Vorgehen an allen Fronten.
But they will require concerted and determined action on all fronts.
News-Commentary v14

Daher muss an allen drei Fronten etwas getan werden.
So action is needed on all three fronts.
News-Commentary v14

Wir fordern die Regierungen auf, an allen drei Fronten unverzüglich zu reagieren.
We ask governments to react on all three fronts swiftly.
TildeMODEL v2018

Wir wollen an allen Fronten gegen Bürokratie und Regelungswut vorgehen.
We want to tackle red-tape and over-regulation on all fronts.
TildeMODEL v2018

Seit zwei Monaten siegen die Engländer an allen Fronten.
2 months already the Englishmen are victorious in an area of 1500 km.
OpenSubtitles v2018

Die Wilhelmstraße ist nachts sehr belebt und wir feiern Siege an allen Fronten.
The Wilhelmstrasse is busy with the war, and we are celebrating victories on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Und wie soll so ein "Krieg an allen Fronten" aussehen?
What constitutes an all-out war?
OpenSubtitles v2018

Hilly, meine Liebe, du brauchst Hilfe, an allen Fronten.
Hilly, my dear, you need help, on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Nichts Zuverlässiges bisher, aber wir arbeiten an allen Fronten.
Oh, nothing solid yet, but we're pushing on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen an allen Fronten kämpfen.
We'll fight on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Ich werde an allen Fronten angegriffen!
I am assaulted on all fronts!
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht an allen Fronten kämpfen!
I cannot fight a war on every front.
OpenSubtitles v2018

Während das neue Jahrhundert anbricht, kollidieren Kopf und Herz an allen Fronten.
As the new century dawns, head and heart collide on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Der Feind zieht sich an fast allen Fronten zurück.
The enemy is retreating on almost all fronts.
OpenSubtitles v2018

Die Luftfahrzeugführer wurden während der folgenden Jahre an allen Fronten eingesetzt.
These aircraft served on all fronts.
WikiMatrix v1

Das Geschwader wurde im Laufe des Krieges an allen Fronten eingesetzt.
The Squadron was active on all these fronts.
WikiMatrix v1

Diese Attacke erfolgt an allen Fronten: betroffen sind Einkommen.
Again that is a key part of the economic and social policy of the Community as a whole.
EUbookshop v2

Die Vereinigten Staaten greifen an allen Fronten an.
Social strength must be found in the improvement of economic and social cohesion.
EUbookshop v2

Aber du musst mit deinem Kopf an allen Fronten im Spiel sein.
But I need your head in this game on all fronts.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich, als ob ich an allen Fronten fehle.
Feel like I'm missing on every front.
OpenSubtitles v2018

Zweitens, "A" ist für den Fortschritt an allen Fronten.
Secondly, “A” is for advancement on all fronts.
ParaCrawl v7.1