Translation of "Wie in allen" in English
Frauen
werden
nach
wie
vor
in
allen
Lebensbereichen
benachteiligt
und
diskriminiert.
Women
continue
to
be
disadvantaged
and
discriminated
against
in
every
area
of
life.
Europarl v8
Innovation
ist
bei
Finanzmechanismen
ebenso
wünschenswert
wie
in
allen
anderen
Bereichen.
Innovation
is
as
desirable
in
financial
mechanisms
as
anywhere
else.
Europarl v8
Der
zweite
Grund:
Wie
sollen
in
allen
Bereichen
Normen
durchgesetzt
werden?
My
second
reason
is
that
I
do
not
know
how
we
can
impose
standards
in
every
area.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme,
wie
in
allen
neuen
Ländern.
There
are
problems,
as
in
all
the
new
countries.
Europarl v8
Dieser
Bericht
enthält
Vorschläge,
wie
wir
in
allen
diesen
Aspekten
vorankommen
können.
This
report
contains
proposals
for
making
progress
on
all
of
these
aspects.
Europarl v8
Nicht-Hindus
ist,
wie
in
allen
Tempeln
Keralas,
der
Eintritt
verboten.
The
medium
of
education
is
either
English
or
Malayalam,
with
the
former
being
the
majority.
Wikipedia v1.0
Wie
in
allen
postrevolutionären
Situationen
sind
die
stattfindenden
Übergänge
höchst
komplex.
As
in
any
post-revolutionary
situation,
the
ongoing
transitions
are
highly
complex
processes.
News-Commentary v14
Ich
übe
etwas
Kontrolle
aus,
wie
in
allen
Unternehmen.
I
set
up
checks,
just
as
all
companies
do.
OpenSubtitles v2018
Probleme
gibt
es
nach
wie
vor
in
allen
Mitgliedstaaten.
Problems
persist
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Und
wie
in
allen
großen
Romanzen,
schlief
er
mit
meiner
Mutter.
And,
then,
like
all
great
romances,
he
slept
with
my
mum.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
sehen,
wie
der
Wald
in
allen
Farben
schillert.
Autumn,
when
you
see
the
forest
embraced
by
all
colors.
OpenSubtitles v2018
Diese
Weisheit
gilt,
wie
ich
vermute,
in
allen
Mitgliedstaaten
und
Regionen.
I
would
like
to
expressly
congratulate
Mrs
Roth-Behrendt
on
her
report.
Europarl v8
Wie
in
allen
State
Parks
wird
eine
Eintrittsgebühr
erhoben.
Like
all
Indiana
state
parks,
there
is
a
fee
for
entrance.
Wikipedia v1.0
Wie
auch
in
allen
anderen
Werken
des
Daimler-Konzernes
wird
das
Mercedes-Benz
Produktionssystem
angewandt.
As
in
all
other
production
facilities
of
Daimler
AG,
the
Mercedes-Benz
Production
System
is
applied.
Wikipedia v1.0
Das
ist
der
Keller,
Flaschen...
viel
Gerümpel
wie
in
allen
Kellern.
Just
bottles,
old
junk
piling
up
just
like
any
cellar.
OpenSubtitles v2018
Die
tatsächliche
Arbeitslosigkeit
liegt
wie
in
allen
anderen
Ländern
etwas
höher.
Use
the
tourism
budget
deliberately
to
create
jobs
in
tourism:
every
new
job
in
tourism
generates
two
downstream
jobs,
but
not
if
the
money
is
spent
on
further
stupid
studies
and
statistics
collection.
EUbookshop v2
Im
Großherzogtum
Sachsen-Weimar-Eisenach
war
wie
in
allen
thüringischen
Staaten
das
evangelisch-lutherische
Bekenntnis
vorherrschend.
In
the
Grand
Duchy
of
Saxe-Weimar-Eisenach,
as
in
all
the
Thuringian
states,
the
Lutheran
faith
was
the
most
prevalent.
WikiMatrix v1
Wie
in
allen
anderen
Frankfurter
Waldspielparks
sind
auch
hier
keine
Hunde
erlaubt.
Like
many
parks
in
California,
dogs
are
not
allowed.
WikiMatrix v1
Wie
in
allen
süddeutschen
Dialekten
gibt
es
auch
im
Alemannischen
kein
Präteritum.
Like
all
other
Southern
German
dialects,
Swiss
German
dialects
have
no
voiced
obstruents.
WikiMatrix v1
Wie
in
allen
übrigen
Mitgliedstaaten
stieg
das
Subventionsniveau
nach
der
GAPReform.
Like
all
other
Member
States,
there
was
a
rise
in
the
level
of
subsidies
under
the
latest
CAP
reform.
EUbookshop v2
Wie
in
allen
EU-Institutionen
werden
auch
hier
alle
23
EU-Amtssprachen
verwendet.
Like
all
other
EU
institutions,
the
Parliament
works
in
all
the
23
official
EU
languages.
EUbookshop v2
Wie
in
allen
Parlamenten
werden
auch
im
Europäischen
Parlament
Rechtsakte
erörtert
und
angenommen.
In
common
with
all
parliaments,
the
European
Parliament
debates
and
adopts
laws.
EUbookshop v2
Normen
werden
deshalb
so
gut
wie
in
allen
Vorgängen
der
Wirtschaft
angewendet.
D
Objections
are
discussed
and
if
necessary
decided
upon
by
an
arbitration
tribunal.
EUbookshop v2
Nach
wie
vor
ist
in
allen
Industriegüterklassen
eine
abnehmende
Produktionstätigkeit
beobachtbar.
Production
has
continued
to
fall
In
all
sectors
of
manufacturing
industry.
EUbookshop v2
Wie
in
allen
Parlamenten
werden
im
Europäischen
Parlament
Rechtsvorschriften
diskutiert
und
verabschiedet.
In
common
with
all
parliaments,
the
European
Parliament
debates
and
adopts
laws.
EUbookshop v2