Translation of "Am verkehr teilnehmen" in English

Wenn Sie Benommenheit, Schwindel oder Schläfrigkeit verspüren, dann dürfen Sie nicht am Verkehr teilnehmen.
Do not drive if you experience drowsiness, dizziness or sleepiness.
ParaCrawl v7.1

Mit Aftershokz Aeropex können Sie sorgenfrei am Verkehr teilnehmen, während Sie Musik hören.
Aftershokz Aeropex allows you to participate in traffic without worrying while listening to music.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie bitte bis Ihre Sicht wieder vollständig hergestellt ist, bevor Sie am Verkehr teilnehmen.
Wait until your vision is completely back to normal before participating in traffic.
ParaCrawl v7.1

Wir können - auch aufgrund von wirtschaftlichen Überlegungen - nicht zulassen, daß "rollende Bomben" am Verkehr teilnehmen.
We cannot allow 'travelling bombs' to drive on our roads simply so that we can save money.
Europarl v8

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie am Verkehr teilnehmen oder Sie Maschinen bedienen, bis Sie sicher sind, dass sich Imlygic nicht nachteilig auf Sie auswirkt.
Use caution when driving or operating machinery until you are certain that Imlygic does not adversely affect you.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen nicht am Verkehr teilnehmen, schwere Maschinen bedienen oder an gefährlichen Aktivitäten teilnehmen, während Sie mit BLINCYTO behandelt werden.
Do not drive, use heavy machines, or engage in hazardous activities while you are being given BLINCYTO.
ELRC_2682 v1

Patienten mit Schwindel, der gelegentlich als Nebenwirkung auftritt, sollten vorsichtig sein, wenn sie am Verkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen (siehe Abschnitt 4.8).
Patients experiencing the uncommon adverse reaction of dizziness should exercise caution when driving or operating machines (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Wenn Sie solche Anzeichen verspüren, sollten Sie so lange nicht aktiv am Verkehr teilnehmen und keine Maschinen bedienen, bis diese Wirkungen wieder abgeklungen sind.
If you experience any of these effects, do not drive or use machines until the effect wears off.
ELRC_2682 v1

Wenn dies geschieht, warten Sie bis Sie wieder klar sehen, bevor Sie am Verkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen.
If this happens, wait until your vision clears before you drive or use machines.
ELRC_2682 v1

Patienten, die diese Veränderungen an sich feststellen, dürfen erst wieder am Verkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen, wenn die Beeinträchtigung ihrer Sehfähigkeit abgeklungen ist.
Patients who experience these signs must not drive or use machines until these temporary visual disturbances subside.
EMEA v3

Die bei der Prüfung festgestellten Mängel werden anhand gemeinsamer Kriterien, die im Anhang III zum Vorschlag aufgeführt sind, in geringfügige (keine Gefährdung der Sicher­heit), schwerwiegende (können die Fahrzeugsicherheit beeinträchtigen oder andere Ver­kehrsteilnehmer gefährden) und sicherheitsgefährdende Mängel (unmittelbare Gefahr für die Verkehrssicherheit, Fahrzeug darf nicht weiter am Verkehr teilnehmen) eingestuft.
Defects found during testing are to be classified – on the basis of common parameters set out in Annex III of the proposal – as minor (no safety risk), major (may prejudice the safety of the vehicle or other road users), or dangerous (major and immediate risk entailing taking the vehicle off the road).
TildeMODEL v2018

Für Patienten ist jedoch Vorsicht geboten, wenn sie am Verkehr teilnehmen oder gefährliche Maschinen bedienen, besonders zu Beginn der Behandlung mit Vortioxetin oder bei einer Dosisänderung.
However, patients should exercise caution when driving or operating hazardous machinery, especially when starting treatment with vortioxetine or when changing the dose.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen sollten Patienten erst wieder am Verkehr teilnehmen oder Maschinen bedienen, wenn die Sehstörungen abgeklungen sind.
In these cases, patients should not drive or use machines until the visual disturbances have resolved.
TildeMODEL v2018

Registrierte Betriebe durften nicht am innergemeinschaftlichen Verkehr teilnehmen, ohne dass dafür eine Begründung durch unterschiedliche Hygienestan­dards vorlag.
"Registered" enterprises were not allowed to take part in intra-Community trade, without this ban having to be justified on grounds of differing hygiene standards.
TildeMODEL v2018

Registrierte Betriebe durften nicht am innergemeinschaftlichen Verkehr teilnehmen, ohne dass dafür eine Begründung durch unterschiedliche Hygiene­standards vorlag.
"Registered" enterprises were not allowed to take part in intra-Community trade, without this ban having to be justified on grounds of differing hygiene standards.
TildeMODEL v2018

Registrierte Betriebe durften nicht am innergemeinschaftlichen Verkehr teilnehmen, ohne dass dafür eine Begründung durch unterschiedliche Hygiene­stan­dards vorlag.
"Registered" enterprises were not allowed to take part in intra-Community trade, without this ban having to be justified on grounds of differing hygiene standards.
TildeMODEL v2018

Er ist ohne Zweifel auf die Schaffung einer Struktur in bezug auf die Instandhaltungsqualität der gewerblichen Fahrzeuge in der Gemeinschaft gerichtet, denn er wird jene Halter und Verantwortlichen abschrecken, die einen Wettbewerbsvorteil zu erzielen versuchen, indem sie Fahrzeuge in schlechtem Wartungszustand am Verkehr teilnehmen lassen.
It is undoubtedly intended to create a structure for the quality of maintenance of commercial vehicles in circulation in the Community, and would discourage operators and managers who try to achieve a competitive advantage by using vehicles in an inadequate state of repair.
Europarl v8

Wir können — auch aufgrund von wirtschaft lichen Überlegungen — nicht zulassen, daß „rollende Bomben" am Verkehr teilnehmen.
We cannot allow 'travelling bombs' to drive on our roads simply so that we can save money.
EUbookshop v2