Translation of "Am sitz der gesellschaft" in English
Die
Gesellschafterversammlung
findet
am
Sitz
der
Gesellschaft
statt.
The
General
Assembly
takes
place
in
corporate
domicile.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
müssen
immer
netto
und
abzugsfrei
am
Sitz
der
Gesellschaft
beglichen
werden.
Our
invoices
must
be
paid
to
the
head
office
of
our
company
in
net
terms
and
without
any
discount.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtsstand
ist
am
Sitz
der
Gesellschaft
(Zürich).
The
place
of
jurisdiction
is
at
the
domicile
of
the
company
(Zurich).
ParaCrawl v7.1
Für
Rechtsstreitigkeiten
sind
ausschließlich
die
ordentlichen
Gerichte
am
Sitz
der
Gesellschaft
zuständig.
The
ordinary
courts
at
the
registered
office
of
the
Company
shall
have
exclusive
jurisdiction
for
any
legal
disputes.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Interessierten
ist
am
Sitz
der
Gesellschaft
auf
Verlangen
Einsicht
in
dieses
Aktienregister
zu
gewähren.
Such
acquisition
shall
require
the
approval
of
the
Supervisory
Board
of
the
SE.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
der
Lagebericht
am
Sitz
der
Gesellschaft
zur
Einsichtnahme
für
jedermann
bereitzuhalten.
In
that
case,
it
shall
be
made
available
to
the
public
at
the
company's
registered
office
in
the
Member
State
con
cerned.
EUbookshop v2
Diese
Bücher
müssen
zudem
am
Ort
der
Zweigniederlassung,
nicht
am
Sitz
der
Gesellschaft
aufbewahrt
werden.
Furthermore,
those
separate
accounts
must
be
held,
not
at
the
company's
seat,
but
at
the
place
of
establishment
of
its
branch.
EUbookshop v2
Ein
Aktionär
darf
also
nur
seinen
eigenen
Datensatz
im
Aktienregister
am
Sitz
der
Gesellschaft
einsehen.
Shareholders
do
not
have
to
have
their
names
registered
in
the
stock
register.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
der
Lagebericht
am
Sitz
der
Gesellschaft
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zur
Einsichtnahme
für
jedermann
bereitzuhalten.
In
that
case,
it
shall
be
made
available
to
the
public
at
the
company's
registered
office
in
the
Member
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung,
die
über
den
Verschmelzungsplan
zu
beschließen
hat,
hat
jeder
Aktionär
das
Recht,
am
Sitz
der
Gesellschaft
zumindest
von
folgenden
Unterlagen
Kenntnis
zu
nehmen:
All
shareholders
shall
be
entitled
to
inspect
at
least
the
following
documents
at
the
registered
office
at
least
1
month
before
the
date
fixed
for
the
general
meeting
which
is
to
decide
on
the
draft
terms
of
merger:
DGT v2019
Ferner
müssen
die
Aktionäre
den
Richtlinien
zufolge
die
Möglichkeit
haben,
bestimmte
Dokumente
am
Sitz
der
Gesellschaft
einzusehen
und
kostenlose
Kopien
dieser
Dokumente
zu
erhalten.
Furthermore,
the
directives
provide
that
shareholders
must
be
given
the
possibility
to
access
certain
documents
at
the
place
of
the
company's
registered
office
and
to
receive
free
copies
of
these
documents.
TildeMODEL v2018
Ferner
müssen
die
Aktionäre
gemäß
der
Dritten
und
der
Sechsten
Richtlinie
die
Möglichkeit
haben,
bestimmte
Dokumente
am
Sitz
der
Gesellschaft
einzusehen
und
kostenlose
Kopien
dieser
Dokumente
zu
erhalten.
Furthermore,
the
Third
and
the
Sixth
Directives
provide
that
shareholders
must
be
given
the
possibility
to
access
certain
documents
at
the
place
of
the
company's
registered
office
and
to
receive
free
copies
of
these
documents.
TildeMODEL v2018
Für
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Lage
der
56
am
Sitz
der
Gesellschaft
tätigen
Bediensteten
muß
eine
Lösung
gefunden
werden.
Members
of
the
ad
hoc
committee
must
have
a
grade
at
least
equal
to
that
of
the
post
to
be
filled.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
darauf
hingewiesen,
daß
er
auf
Vorschlag
der
Kommission
Übergangsmaßnahmen
für
die
gegen
wärtig
am
Sitz
der
Europäischen
Gesellschaft
tätigen
Bediensteten
beschließen
wird.
The
Council
has
pointed
out
that,
acting
on
the
Commission's
proposal,
it
will
take
a
decision
on
transitional
measures
for
those
currently
employed
at
the
headquarters
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Für
die
am
Sitz
der
Europäischen
Gesellschaft
für
Zusammenarbeit
tätigen
Bediensteten
ist
die
se
Änderung
bereits
vollzogen
worden.
I
should
like
to
repeat
here
what
I
said
on
a
previous
occasion
in
this
House,
and
that
is
that
I
am
very
happy
to
join
the
Commission
in
any
representations
to
OSSOM
and
the
Belgian
Government
on
this
point.
EUbookshop v2
Sollten
diese
entsprechend
der
nationalen
Gesetzgebung
am
Sitz
der
neuen
Gesellschaft
weniger
Mitbestimmungsrechte
erhalten
als
an
den
bisherigen
Standorten,
so
muss
entsprechend
des
Statuts
der
Europäischen
Gesellschaft
(SEStatut)
ein
Verhandlungsgremium
ein
Mitbestimmungsmodell
festlegen.
The
realisation
of
a
European
Union
has
done
much
to
cement
peace
and
stability
in
Western
Europe,
and
with
the
enlargement
of
the
Union
towards
Eastern
Europe
it
is
making
its
mark
there
too.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
hat
den
Geschäftspartnern
eine
Mahlzeit
im
Restaurant
bzw.
am
Sitz
der
Gesellschaft
-
je
nach
dem
Ort
des
Treffens
-
gewährleistet.
The
company
arranged
for
the
meals
for
its
business
partners
either
on
its
premises
or
in
a
restaurant,
depending
on
the
meeting
place.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
Sie
darauf
hin,
dass
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
26
(3)
des
luxemburgischen
Gesetzes
vom
17.
Dezember
2010
zu
Organismen
fÃ1?4r
gemeinsame
Anlagen
der
Bericht
des
Verwaltungsrats
und
der
Bericht
des
AbschlussprÃ1?4fers
sowie
der
Jahresbericht
der
Gesellschaft
(einschließlich
des
geprÃ1?4ften
Abschlusses)
(der
"geprÃ1?4fte
Jahresbericht")
fÃ1?4r
das
Geschäftsjahr
zum
31.
Dezember
2014
den
Anteilinhaber
am
eingetragenen
Sitz
der
Gesellschaft
fÃ1?4nfzehn
Tage
vor
der
Versammlung
zur
VerfÃ1?4gung
steht.
We
draw
your
attention
to
the
fact
that,
in
accordance
with
article
26
(3)
of
the
Luxembourg
law
of
17
December
2010
on
undertakings
for
investment
collective
that
the
director's
report
and
auditor's
report,
as
well
as
the
annual
report
of
the
Company
(including
the
audited
accounts)
(the
"Audited
Annual
Report")
for
the
fiscal
year
ended
on
December
31,
2014
will
be
available
to
shareholders
at
the
registered
office
of
the
Company
fifteen
days
before
the
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
den
Web-Dienstleistungen
dieser
Website
zusammenhängende
Datenverarbeitung
erfolgt
am
Sitz
der
oben
genannten
Gesellschaft
oder
ihrer
Filialen
und
wird
vorgenommen
nur
von
dem
ur
Datenverarbeitung
beauftragten
Personal
oder
von
eventuell
mit
gelegentlicher
Wartungsarbeit
beauftragten
Personen
sowie
von
eventuell
Beauftragten,
die
hierzu
schriftlich
als
Extern
Beauftragte
ermächtigt
werden.
Processing
connected
to
the
web
services
of
this
site
occurs
at
the
aforementioned
offices
of
the
Company
and
its
branches
solely
by
staff
appointed
for
processing,
or
by
any
staff
appointed
for
occasional
maintenance
operations
and
any
individuals
who
are
Appointed
for
External
Processing
through
a
dedicated
document.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Herangehensweise
Ziel
jeder
Abschlussprüfung
ist
es,
eine
Beurteilung
darüber
abzugeben,
ob
der
Jahresabschluss
einer
Gesellschaft
unter
Beachtung
der
am
Sitz
der
Gesellschaft
geltenden
Grundsätze
ordnungsmäßiger
Buchführung
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
ihrer
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
vermittelt.
The
aim
of
any
audit
is
the
expression
of
an
opinion
about
whether
the
financial
statements
of
a
business
are
fairly
presented,
in
all
material
respects,
in
agreement
with
accounting
principles
on
the
countries
in
which
each
company
is
registered.
ParaCrawl v7.1
Der
Fusionsvertrag,
der
Fusionsbericht,
der
Prüfungsbericht,
der
geprüfte
Zwischenabschluss
per
15.
Oktober
2015
sowie
die
geprüften
Jahresrechnungen
und
Jahresberichte
der
letzten
drei
Geschäftsjahre
können
am
Sitz
der
Gesellschaft
eingesehen
werden
und
stehen
auf
der
Website
der
Gesellschaft
zur
Verfügung.
The
merger
contract,
the
merger
report,
the
audit
report,
the
audited
interim
statements
as
at
15
October
2015
and
the
audited
annual
financial
statements
and
annual
reports
of
the
last
three
financial
years
can
be
reviewed
at
the
registered
office
of
the
company
and
are
posted
on
the
company’s
website.
ParaCrawl v7.1
Generalversammlung
Rotkreuz
(Schweiz),
29.
Mai
2012
–
Novavisions
AG
gibt
bekannt,
dass
die
heutige
Generalversammlung
am
Sitz
der
Gesellschaft
in
Rotkreuz/Schweiz
allen
Anträgen
des
Verwaltungsrates
zustimmte.
2012
Archiv
Shareholders
meeting
Rotkreuz
(Switzerland),
29
May
2012
–
Novavisions
AG
announced
that
the
Shareholders
Meeting
held
today
has
unanimously
approved
all
proposals
put
forward
by
the
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Seiten
der
Website
werden
von
den
jeweiligen
als
verantwortlich
angegeben
Gesellschaften
der
Dieffenbacher
Gruppe
entsprechend
den
gesetzlichen
Anforderungen
am
Sitz
der
jeweiligen
Gesellschaft
betrieben
und
verwaltet.
The
individual
pages
of
this
Website
are
operated
and
administered
by
the
Dieffenbacher
company
notified
on
this
Website
as
responsible
company
in
compliance
with
the
legal
requirements
valid
at
that
company’s
registered
office.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
Sie
darauf
hin,
dass
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
26
(3)
des
luxemburgischen
Gesetzes
vom
17.
Dezember
2010
zu
Organismen
fÃ1?4r
gemeinsame
Anlagen
der
Bericht
des
Verwaltungsrats
und
der
Bericht
des
AbschlussprÃ1?4fers
sowie
der
Jahresbericht
der
Gesellschaft
(einschließlich
des
geprÃ1?4ften
Abschlusses)
(der
"geprÃ1?4fte
Jahresbericht")
fÃ1?4r
das
Geschäftsjahr
zum
31.
Dezember
2015
den
Anteilinhabern
am
eingetragenen
Sitz
der
Gesellschaft
oder
bei
der
CACEIS
Bank
Deutschland
GmbH,
Lilienthalallee
34
-
36,
D-80939
Munich,
fÃ1?4nfzehn
Tage
vor
der
Versammlung
zur
VerfÃ1?4gung
stehen.
We
draw
your
attention
to
the
fact
that,
in
accordance
with
article
26
(3)
of
the
Luxembourg
law
of
17
December
2010
on
undertakings
for
investment
collective
that
the
director's
report
and
auditor's
report,
as
well
as
the
annual
report
of
the
Company
(including
the
audited
accounts)
(the
"Audited
Annual
Report")
for
the
fiscal
year
ended
on
December
31,
2015
will
be
available
to
shareholders
at
the
registered
office
of
the
Company
or
at
the
facilities
agent
Société
Générale
Securities
Custody
London,
9th
Floor
Exchange
House
12
Primrose
Street
EC2A
2EG
London
England,
fifteen
days
before
the
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
den
Web-Dienstleistungen
dieser
Website
zusammenhängende
Datenverarbeitung
erfolgt
am
Sitz
der
oben
genannten
Gesellschaft
und
wird
nur
vom
technischen
Personal
der
mit
der
Datenverarbeitung
beauftragten
Stelle
oder
von
eventuell
mit
gelegentlicher
Wartungsarbeit
beauftragten
Personen
vorgenommen.
Processing
related
to
the
services
on
this
website
takes
place
at
the
aforesaid
headquarters
of
PERIN
GENERATORS
GROUP,
and
is
only
handled
by
the
technical
staff
of
the
department
in
charge
of
processing,
or
by
others
in
charge
of
occasional
maintenance
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
fand
am
3.
Dezember
2003
in
der
Österreichischen
Nationalbibliothek
in
Wien,
am
Sitz
der
Gesellschaft
statt.
The
General
Assembly
took
place
on
3rd
December
2003
at
the
seat
of
the
International
Coronelli
Society,
the
Austrian
National
Library
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzungen
des
Aufsichtsrats
finden
am
Sitz
der
Gesellschaft
oder
an
einem
anderen
in
der
Einladung
zur
Sitzung
bestimmten
Tagungsort
statt.
The
meetings
of
the
Supervisory
Board
shall
take
place
at
the
registered
office
of
the
company
or
at
a
different
venue
indicated
on
the
invitation
to
the
meeting.
ParaCrawl v7.1