Translation of "Am rande bemerkt" in English
Aber
das
sei
nur
am
Rande
bemerkt.
But
that
is
just
a
comment
in
passing.
Europarl v8
Am
Rande
bemerkt:
Unser
Hotel
hat
den
längsten
Hotel-Namen
Italiens!
Note:
ours
is
the
longest
hotel
name
in
Italy!
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
-
das
sei
nur
am
Rande
bemerkt
-
sollte
eigentlich
die
nationalen
Rechnungshöfe
interessieren.
I
should
like
to
present
these
items
very
briefly.
With
regard
to
the
EAGGF-Guarantee
Section,
we
have
in
essence
acknowledged
the
fact
that,
by
virtue
of
the
Summit's
decision,
agricultural
expenditure
is
apparently
substantially
covered
—
completely
so,
I
would
be
so
bold
as
to
say
—
by
this
budget.
EUbookshop v2
Am
Rande
sei
bemerkt,
daß
sich
diese
Änderungsanträge
auf
die
ursprüngliche
Fassung
der
Kommission
beziehen,
welche
weder
vom
Rat
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
noch
vom
Europäischen
Parlament
in
erster
Lesung
beanstandet
wurden,
das
heißt
rein
formal
betrachtet
sind
das
sozusagen
Änderungsanträge,
die
in
der
Luft
hängen,
weil
sie
sich
ja
nicht
auf
etwas
beziehen,
was
entweder
die
Kommission
vorgeschlagen
hat
oder
der
Rat
in
seinem
Standpunkt
beschlossen
hat.
I
would
note
in
passing
that
these
amendments
refer
to
the
Commission's
original
text
which
was
not
queried
by
the
Council
in
its
common
position,
nor
by
the
House
at
first
reading;
in
other
words,
from
a
purely
formal
point
of
view,
the
amendments
are
in
a
state
of
limbo,
as
it
were,
because
they
refer
to
something
that
has
neither
been
proposed
by
the
Commission
nor
adopted
by
the
Council
in
its
common
position.
Europarl v8
Am
Rande
sei
bemerkt,
daß
zu
den
erwähnten
Schwankungen
des
Wirtschaftswachstums
außer
der
Weltlage
(Golfkrieg,
Wirtschaftskrise
in
den
USA
und
Vorläufer
einer
Wirtschaftskrise
in
der
EG)
auch
innenpolitische
Faktoren
beigetragen
haben:
der
spektakuläre
Rückgang
des
Wachstums
im
Jahre
1991
ist
wohl
das
Ergebnis
des
-
mißglückten
-
Versuchs,
die
Inflation
zu
bekämpfen
(10).
We
would
also
point
out
in
passing
that
the
fluctuating
growth
rates
referred
to
above
can
be
put
down
not
only
to
the
international
economic
situation
(Gulf
War,
economic
crisis
in
the
USA
and
warning
signs
of
an
EC
economic
crisis)
but
also
to
internal
political
factors
(the
sharp
fall
in
1991
seems
to
be
the
result
of
the
unsuccessful
attempt
to
muzzle
inflation)10.
TildeMODEL v2018
Daß
bei
der
zunehmenden
unmittelbaren
Konfrontation
mit
der
EDV-Technik
am
Arbeitsplatz
bestimmten
Personengruppen
(z.
B.
ältere
Arbeit
nehmer)
besonderer
Beachtung
bedürfen,
soll
hier
nur
am
Rande
bemerkt
werden.
The
activity
itself
is
confined
solely
to
the
pre
or
post-payment
of
the
lodgements
and
withdrawals,
while
the
service
and
book-keeping
tasks
are
taken
over
by
the
service
personnel.
EUbookshop v2
Am
Rande
sei
hier
bemerkt,
daß
trotz
der
oben
angesprochenen
Pionierleistungen
von
den
Versicherungsunternehmern
über
die
Auswirkungen
dieser
zunehmenden
Verwendung
von
EDV-Anlagen
so
wie
auch
anderer
Rationalisierungsmaßnahmen
auf
die
Beschäftigungsentwicklung
und
-struktur
kaum
empirisches
Material
vor
liegt.
It
should
be
noted
in
passing
that,
despite
the
above-mentioned
pioneering
achievements
by
insurance
firms,
there
is
scarcely
any
empirical
material
available
on
the
effects
of
this
increasing
applicaiton
of
EDP
installations
or
other
rationalisation
measures
on
the
development
and
structure
of
employment.
EUbookshop v2
Am
Rande
sei
bemerkt,
daß
nach
schlußendlicher
Resektion
auch
der
Tibiafrontalen
eine
Kontrollmöglichkeit
mit
diesen
Tibiaanschlägen
gegeben
ist
dahingehend,
ob
nämlich
der
Frontalschnitt
auf
der
Tibia
in
der
korrekten
Ebene
durchgeführt
wurde.
It
should
be
noted
incidentally
that,
after
the
final
resection,
the
possibility
exists
for
an
additional
checking
of
the
frontal
plane
of
the
tibia
through
the
use
of
these
tibia
positioners,
namely
to
determine
if
the
frontal
cut
in
the
tibia
has
been
performed
in
the
correct
plane.
EuroPat v2
Am
Rande
bemerkt,
die
Philosophie,
dass
nichts
absolut
bewiesen
werden
kann,
scheint
ursprünglich
von
Pyrrho
von
Elis,
einem
griechischen
Gerichtsphilosophen
bei
Alexander
dem
Großen,
übernommen
worden
zu
sein,
der
auch
als
„Vater
des
Skeptizismus“
bekannt
ist.
As
an
aside,
the
philosophy
that
nothing
can
be
proven
absolutely
appears
to
take
origin
from
Pyrrho
of
Elis,
a
Greek
court
philosopher
to
Alexander
the
Great,
commonly
acknowledged
to
be
the
‘father
of
skepticism.’
Although
a
certain
degree
of
skepticism
is
healthy,
protective
even,
the
extreme
position
adopted
by
Pyrrho
of
Elis
is
somewhat
problematic.
Why?
ParaCrawl v7.1
Nur
am
Rande
bemerkt
sei
hier,
das
Martin
auch
als
Testpilot
für
Axis
und
Icaro
aktiv
ist
und
kreativ
bei
der
Entwicklung
des
Fluggeschirrs
von
Avasport
mitgestaltet.
Just
beside
noticed
should
be
that
Martin
has
also
been
active
as
a
test
pilot
for
Axis
and
Icaro
and
creatively
helped
to
shape
the
development
of
the
flight
harness
of
Avasport.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
sei
bemerkt,
daß
Albert
Loser
bald
nach
der
Gründung
des
Ausschusses
in
die
USA
auswanderte
und
seit
geraumer
Zeit
in
New
York
die
redaktionelle
Vertretung
der
"Gottscheer
Zeitung"
wahrnimmt.
Let
it
be
noted
that
soon
after
the
founding
of
the
committee
Albert
Loser
emigrated
to
the
United
States
and
has
been
the
editorial
representative
of
the
Gottscheer
Zeitung
in
New
York
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
bemerkt,
die
Länge
der
Druck-
bzw.
Kraftpfeile
deutet
lediglich
eine
betragsmäßige
Größe
an,
sie
soll
aber
nicht
als
konkrete
Wiedergabe
einer
betragsmäßigen
Relation
der
Drücke
oder
Kräfte
vorliegend
verstanden
werden.
It
should
eventually
be
mentioned
that
the
length
of
the
pressure
arrows
or
force
arrows
merely
indicates
a
magnitude,
but
shall
not
to
be
understood
as
an
exact
representation
of
a
relationship
between
the
present
pressures
or
forces.
EuroPat v2
Am
Rande
sei
noch
bemerkt,
dass
der
BVB
morgen
den
50.000sten
Dauerkarten-Besitzer
ehren
wird
und
der
Dauerkarten-Verkauf
bis
Ende
August
verlängert
werden
soll.
Welcome
to
Borussia
Dortmund
Flavio
Conceicao!
Notice:
BVB
will
tomorrow
honour
the
50.000th
season
ticket
holder
and
the
sale
will
be
extended
till
end
of
August.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
bemerkt,
die
Philosophie,
dass
nichts
absolut
bewiesen
werden
kann,
scheint
ursprünglich
von
Pyrrho
von
Elis,
einem
griechischen
Gerichtsphilosophen
bei
Alexander
dem
Großen,
übernommen
worden
zu
sein,
der
auch
als
"Vater
des
Skeptizismus"
bekannt
ist.
As
an
aside,
the
philosophy
that
nothing
can
be
proven
absolutely
appears
to
take
origin
from
Pyrrho
of
Elis,
a
Greek
court
philosopher
to
Alexander
the
Great,
commonly
acknowledged
to
be
the
'father
of
skepticism.'
ParaCrawl v7.1
Es
sei
hier
nur
am
Rande
bemerkt,
dass
es
noch
eine
dritte
biblische
Zeitreihe
gibt,
die
im
Almanach
für
das
Jahr
1566
enthalten
ist.
It
should
be
said,
that
there
is
also
a
third
biblical
chronolgy
in
the
Almanac
of
the
year
1566.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sich
dieses
Buch
vorwiegend
mit
dem
Verhalten
auseinander
setzt,
sollte
am
Rande
bemerkt
werden,
daß
die
gesamte
Übung
auf
Buddhas
Pfad,
das
Zusammenwirken
von
Dhamma
und
Vinaya
erfordert.
Although
this
book
deals
primarily
with
discipline,
we
should
note
at
the
outset
that
total
training
in
the
Buddha's
path
requires
that
Dhamma
and
Vinaya
function
together.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
bemerkt
würde
dies
ein
Wiederaufleben
des
Regionalismus
in
Europa
unterstützen,
welches
oft
in
einem
separatistischen
oder
nationalistischen
Kontext
betrachtet
wird.
As
a
distinct
note,
this
would
support
a
European
resurgence
of
regionalism
that
is
often
seen
in
a
separatist
or
nationalist
light.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
bemerkt,
der
wahre
Grund
für
die
vorhergehenden
Konzertabsagen
und
nicht
ausverkauften
Shows
sind
mitnichten
die
Stones
selbst,
bzw.
Palmtree
Unfall,
sondern
die
astronomischen
Ticketpreise,
die
sogar
manchen
Die
Hard
Stones
Fan
eiskalt
abgeschreckt
haben
-
seien
wir
doch
mal
ehrlich.
Oh
by
they
way,
the
true
reason
for
all
those
european
concert
cancellations
and
also
the
not
sold
out
shows,
are
not
the
Stones
themselves
having
lost
their
popularity,
or
Keith's
apparent
palmtree
accident.
To
be
honest,
it's
probably
rather
these
astronomical
ticket
prices,
which
even
frightens
the
hell
even
outta
the
biggest
Die
Hard
Stones
fan.
ParaCrawl v7.1
Und
um
das
vielleicht
ein
bißchen
anschaulich
zu
machen,
das
hat
Hegel
schon
–
das
ist
einer
der
größten
deutschen
Philosophen,
wenn
nicht
der
größte
überhaupt
–
in
einer
seiner
Frühschriften
wo
er
sich
mit
den
Juden
beschäftigt
so
am
Rande
bemerkt.
And
to
make
this
perhaps
a
bit
more
vivid,
Hegel,
one
of
the
greatest
German
philosophers,
if
not
the
greatest
of
all,
has
stated
in
his
early
writings
about
the
Jews:
“The
Jews
do
not
fight
but
they
conquer,
and
the
Egyptians
succumb
as
if
poisoned
in
their
sleep.”
ParaCrawl v7.1
Nur
am
Rande
sei
bemerkt,
daß
es
der
damalige
stellvertretende
Verteidigungsminister
der
USA
und
heutige
Präsident
der
Weltbank,
Paul
D.
Wolfowitz,
war,
der
im
September
2001
öffentlich
ohne
jede
Scheu
vom
Auslöschen
von
Staaten
sprach.
Marginally
we
want
to
mention
that
it
was
the
former
US
Vice-Minister
of
Defence
and
current
President
of
the
World
Bank,
Paul
D.
Wolfowitz,
who
in
Sept.
2001
talked
about
ending
states
in
public
and
without
any
kind
of
awe.
ParaCrawl v7.1
Naja,
am
Rande
sei
bemerkt,
dass
diese
Renovierung
Peter
schon
fast
"zu
glatt"
lief.
Well,
in
a
side
remark,
we
have
to
say
that
this
renovation
went
almost
"too
smoothly"
for
Peter.
ParaCrawl v7.1
Nur
am
Rande
sei
bemerkt,
das
der
hier
stattfindende
Wochenmarkttag,
auf
dem
Sie
all
diese
Köstlichkeiten
finden,
der
Mittwoch
ist.
By
the
way,
the
local
market,
where
you
can
find
various
kinds
of
fruit
and
vegetables,
is
on
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Und
am
Rande
bemerkt:
in
welchem
Ort
kann
man
heute
aufgrund
der
exzellenten
Wasserqualität
noch
im
Fluss
baden,
der
noch
dazu
mitten
durch
die
Stadt
fließt,
beidseitig
mit
Restaurant
und
Straßencafes
begleitet?
And
by
the
way,
in
what
place
can
you
still
bathe
in
the
river
due
to
the
excellent
water
quality,
which
still
flows
through
the
middle
of
the
city,
accompanied
by
restaurant
and
street
cafes
on
both
sides?
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
bemerkt:
Es
gibt
durchaus
Anzeichen,
daß
dieser
Vorgang:
gesellschaftliche
Zerklüftung
bzw.
Desintegration
als
Folge
von
Globalisierung,
in
den
kommenden
ein
bis
zwei
Jahrzehnten,
wenngleich
nicht
im
selben
Ausmaße,
auch
die
Altindustrieländer
erfassen
wird.
In
passing
be
mentioned:
There
are
definitely
signs
that
this
procedure:
social
heteronomy
resp.
disintegration
as
consequence
of
globalization
will
within
the
coming
one
or
two
decades
also
seize
the
old
industrialized
countries
-
although
not
to
the
same
extent.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
sei
bemerkt,
dass
das
Unternehmen
noch
Jahre
(ich
glaube
sogar
heute
noch)
i.K.
(in
Konkurs)
weiter
arbeitete.
AmAs
an
aside,
let
me
mention
that
the
enterprise
continued
working
for
several
years
(I
even
think
it
still
does)
i.
K.
(in
bankruptcy).
ParaCrawl v7.1