Übersetzung für "Am rande bemerkt" in Englisch

Aber das sei nur am Rande bemerkt.
But that is just a comment in passing.
Europarl v8

Am Rande bemerkt: Unser Hotel hat den längsten Hotel-Namen Italiens!
Note: ours is the longest hotel name in Italy!
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache - das sei nur am Rande bemerkt - sollte eigentlich die nationalen Rechnungshöfe interessieren.
I should like to present these items very briefly. With regard to the EAGGF-Guarantee Section, we have in essence acknowledged the fact that, by virtue of the Summit's decision, agricultural expenditure is apparently substantially covered — completely so, I would be so bold as to say — by this budget.
EUbookshop v2

Am Rande sei bemerkt, daß sich diese Änderungsanträge auf die ursprüngliche Fassung der Kommission beziehen, welche weder vom Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt noch vom Europäischen Parlament in erster Lesung beanstandet wurden, das heißt rein formal betrachtet sind das sozusagen Änderungsanträge, die in der Luft hängen, weil sie sich ja nicht auf etwas beziehen, was entweder die Kommission vorgeschlagen hat oder der Rat in seinem Standpunkt beschlossen hat.
I would note in passing that these amendments refer to the Commission's original text which was not queried by the Council in its common position, nor by the House at first reading; in other words, from a purely formal point of view, the amendments are in a state of limbo, as it were, because they refer to something that has neither been proposed by the Commission nor adopted by the Council in its common position.
Europarl v8

Am Rande sei bemerkt, daß zu den erwähnten Schwankungen des Wirtschafts­wachs­tums außer der Weltlage (Golfkrieg, Wirtschaftskrise in den USA und Vorläufer einer Wirtschafts­krise in der EG) auch innenpolitische Faktoren beigetragen haben: der spektakuläre Rückgang des Wachs­tums im Jahre 1991 ist wohl das Ergebnis des - mißglückten - Versuchs, die Inflation zu bekämpfen (10).
We would also point out in passing that the fluctuating growth rates referred to above can be put down not only to the international economic situation (Gulf War, economic crisis in the USA and warning signs of an EC economic crisis) but also to internal political factors (the sharp fall in 1991 seems to be the result of the unsuccessful attempt to muzzle inflation)10.
TildeMODEL v2018

Daß bei der zunehmenden unmittelbaren Konfrontation mit der EDV-Technik am Arbeitsplatz bestimmten Personengruppen (z. B. ältere Arbeit nehmer) besonderer Beachtung bedürfen, soll hier nur am Rande bemerkt werden.
The activity itself is confined solely to the pre or post-payment of the lodgements and withdrawals, while the service and book-keeping tasks are taken over by the service personnel.
EUbookshop v2

Am Rande sei hier bemerkt, daß trotz der oben angesprochenen Pionierleistungen von den Versicherungsunternehmern über die Auswirkungen dieser zunehmenden Verwendung von EDV-Anlagen so wie auch anderer Rationalisierungsmaßnahmen auf die Beschäftigungsentwicklung und -struktur kaum empirisches Material vor liegt.
It should be noted in passing that, despite the above-mentioned pioneering achievements by insurance firms, there is scarcely any empirical material available on the effects of this increasing applicaiton of EDP installations or other rationalisation measures on the development and structure of employment.
EUbookshop v2

Am Rande sei bemerkt, daß nach schlußendlicher Resektion auch der Tibiafrontalen eine Kontrollmöglichkeit mit diesen Tibiaanschlägen gegeben ist dahingehend, ob nämlich der Frontalschnitt auf der Tibia in der korrekten Ebene durchgeführt wurde.
It should be noted incidentally that, after the final resection, the possibility exists for an additional checking of the frontal plane of the tibia through the use of these tibia positioners, namely to determine if the frontal cut in the tibia has been performed in the correct plane.
EuroPat v2

Am Rande bemerkt, die Philosophie, dass nichts absolut bewiesen werden kann, scheint ursprünglich von Pyrrho von Elis, einem griechischen Gerichtsphilosophen bei Alexander dem Großen, übernommen worden zu sein, der auch als „Vater des Skeptizismus“ bekannt ist.
As an aside, the philosophy that nothing can be proven absolutely appears to take origin from Pyrrho of Elis, a Greek court philosopher to Alexander the Great, commonly acknowledged to be the ‘father of skepticism.’ Although a certain degree of skepticism is healthy, protective even, the extreme position adopted by Pyrrho of Elis is somewhat problematic. Why?
ParaCrawl v7.1

Nur am Rande bemerkt sei hier, das Martin auch als Testpilot für Axis und Icaro aktiv ist und kreativ bei der Entwicklung des Fluggeschirrs von Avasport mitgestaltet.
Just beside noticed should be that Martin has also been active as a test pilot for Axis and Icaro and creatively helped to shape the development of the flight harness of Avasport.
ParaCrawl v7.1

Am Rande sei bemerkt, daß Albert Loser bald nach der Gründung des Ausschusses in die USA auswanderte und seit geraumer Zeit in New York die redaktionelle Vertretung der "Gottscheer Zeitung" wahrnimmt.
Let it be noted that soon after the founding of the committee Albert Loser emigrated to the United States and has been the editorial representative of the Gottscheer Zeitung in New York for a long time.
ParaCrawl v7.1

Am Rande bemerkt, die Länge der Druck- bzw. Kraftpfeile deutet lediglich eine betragsmäßige Größe an, sie soll aber nicht als konkrete Wiedergabe einer betragsmäßigen Relation der Drücke oder Kräfte vorliegend verstanden werden.
It should eventually be mentioned that the length of the pressure arrows or force arrows merely indicates a magnitude, but shall not to be understood as an exact representation of a relationship between the present pressures or forces.
EuroPat v2

Am Rande sei noch bemerkt, dass der BVB morgen den 50.000sten Dauerkarten-Besitzer ehren wird und der Dauerkarten-Verkauf bis Ende August verlängert werden soll.
Welcome to Borussia Dortmund Flavio Conceicao! Notice: BVB will tomorrow honour the 50.000th season ticket holder and the sale will be extended till end of August.
ParaCrawl v7.1

Am Rande bemerkt, die Philosophie, dass nichts absolut bewiesen werden kann, scheint ursprünglich von Pyrrho von Elis, einem griechischen Gerichtsphilosophen bei Alexander dem Großen, übernommen worden zu sein, der auch als "Vater des Skeptizismus" bekannt ist.
As an aside, the philosophy that nothing can be proven absolutely appears to take origin from Pyrrho of Elis, a Greek court philosopher to Alexander the Great, commonly acknowledged to be the 'father of skepticism.'
ParaCrawl v7.1

Es sei hier nur am Rande bemerkt, dass es noch eine dritte biblische Zeitreihe gibt, die im Almanach für das Jahr 1566 enthalten ist.
It should be said, that there is also a third biblical chronolgy in the Almanac of the year 1566.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sich dieses Buch vorwiegend mit dem Verhalten auseinander setzt, sollte am Rande bemerkt werden, daß die gesamte Übung auf Buddhas Pfad, das Zusammenwirken von Dhamma und Vinaya erfordert.
Although this book deals primarily with discipline, we should note at the outset that total training in the Buddha's path requires that Dhamma and Vinaya function together.
ParaCrawl v7.1

Am Rande bemerkt würde dies ein Wiederaufleben des Regionalismus in Europa unterstützen, welches oft in einem separatistischen oder nationalistischen Kontext betrachtet wird.
As a distinct note, this would support a European resurgence of regionalism that is often seen in a separatist or nationalist light.
ParaCrawl v7.1

Am Rande bemerkt, der wahre Grund für die vorhergehenden Konzertabsagen und nicht ausverkauften Shows sind mitnichten die Stones selbst, bzw. Palmtree Unfall, sondern die astronomischen Ticketpreise, die sogar manchen Die Hard Stones Fan eiskalt abgeschreckt haben - seien wir doch mal ehrlich.
Oh by they way, the true reason for all those european concert cancellations and also the not sold out shows, are not the Stones themselves having lost their popularity, or Keith's apparent palmtree accident. To be honest, it's probably rather these astronomical ticket prices, which even frightens the hell even outta the biggest Die Hard Stones fan.
ParaCrawl v7.1

Und um das vielleicht ein bißchen anschaulich zu machen, das hat Hegel schon – das ist einer der größten deutschen Philosophen, wenn nicht der größte überhaupt – in einer seiner Frühschriften wo er sich mit den Juden beschäftigt so am Rande bemerkt.
And to make this perhaps a bit more vivid, Hegel, one of the greatest German philosophers, if not the greatest of all, has stated in his early writings about the Jews: “The Jews do not fight but they conquer, and the Egyptians succumb as if poisoned in their sleep.”
ParaCrawl v7.1

Nur am Rande sei bemerkt, daß es der damalige stellvertretende Verteidigungsminister der USA und heutige Präsident der Weltbank, Paul D. Wolfowitz, war, der im September 2001 öffentlich ohne jede Scheu vom Auslöschen von Staaten sprach.
Marginally we want to mention that it was the former US Vice-Minister of Defence and current President of the World Bank, Paul D. Wolfowitz, who in Sept. 2001 talked about ending states in public and without any kind of awe.
ParaCrawl v7.1

Naja, am Rande sei bemerkt, dass diese Renovierung Peter schon fast "zu glatt" lief.
Well, in a side remark, we have to say that this renovation went almost "too smoothly" for Peter.
ParaCrawl v7.1

Nur am Rande sei bemerkt, das der hier stattfindende Wochenmarkttag, auf dem Sie all diese Köstlichkeiten finden, der Mittwoch ist.
By the way, the local market, where you can find various kinds of fruit and vegetables, is on Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Und am Rande bemerkt: in welchem Ort kann man heute aufgrund der exzellenten Wasserqualität noch im Fluss baden, der noch dazu mitten durch die Stadt fließt, beidseitig mit Restaurant und Straßencafes begleitet?
And by the way, in what place can you still bathe in the river due to the excellent water quality, which still flows through the middle of the city, accompanied by restaurant and street cafes on both sides?
ParaCrawl v7.1

Am Rande bemerkt: Es gibt durchaus Anzeichen, daß dieser Vorgang: gesellschaftliche Zerklüftung bzw. Desintegration als Folge von Globalisierung, in den kommenden ein bis zwei Jahrzehnten, wenngleich nicht im selben Ausmaße, auch die Altindustrieländer erfassen wird.
In passing be mentioned: There are definitely signs that this procedure: social heteronomy resp. disintegration as consequence of globalization will within the coming one or two decades also seize the old industrialized countries - although not to the same extent.
ParaCrawl v7.1

Am Rande sei bemerkt, dass das Unternehmen noch Jahre (ich glaube sogar heute noch) i.K. (in Konkurs) weiter arbeitete.
AmAs an aside, let me mention that the enterprise continued working for several years (I even think it still does) i. K. (in bankruptcy).
ParaCrawl v7.1