Translation of "Am nächsten mittag" in English

Und am nächsten Mittag klingelte ja schon das Telefon.
And already the phone rang the next lunch.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Mittag machte ich mich auf den Rückweg Richtung Westerwald.
The next day at noon I drove all the way back in the direction of Westerwald.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Mittag ging es dann mit dem Bus zurück nach Athen.
The following day at noon time we took the bus back to Athen.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag gegen Mittag waren wir dann Zuhause.
Next day at noon we were back home.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen beziehungsweise Mittag räumte ich das Zimmer auf und meine Sachen zusammen.
Next morning, or noon, respectively, I cleared the room and got my things together.
ParaCrawl v7.1

Morgens London, abends Paris und am nächsten Mittag schon wieder weiterreisen in die Niederlande.
London in the morning, Paris in the afternoon, and onward next day to the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Als ich am nächsten Morgen oder Mittag im Hotel aufwachte, war ich ziemlich groggy.
When I woke up in the hotel the next morning or noon I was rather groggy.
ParaCrawl v7.1

Noch besser: Ich weiß, dass dieser Snack am nächsten Mittag in mein Büro geliefert wird.
What is more beautiful is I know that the next day, around noontime, that pack of snack will be delivered to my office.
TED2020 v1

Am nächsten Tage gegen Mittag war ich bereits aufgestanden und angekleidet und saß in einen warmen Shawl gehüllt vor dem Kaminfeuer.
Next day, by noon, I was up and dressed, and sat wrapped in a shawl by the nursery hearth.
Books v1

Physische Herausforderungen reizten ihn, z. B. als bei einer Gelegenheit 1932 oder 1933 er von London eines Abends nach Hause lief – eine Entfernung von etwa 44 Meilen – und erst am nächsten Tag gegen Mittag ankam.
Physical challenges appealed to him, such as when on one occasion in 1932 or 1933 he walked home from London one evening – a distance of some forty-four miles – and arrived the following lunchtime.
WikiMatrix v1

Er spülte dreimal seinen Mund gründlich durch und nahm mit einem Kopfnicken zur Kenntnis, dass Dr. Mittler neben den riesigen Schnitzeln auch in die köstlichen Wiener Mehlspeisen verliebt war, was seiner Frau gar nicht gefiel, da er daraufhin oftmals fürchterliches Sodbrennen bekam und nicht selten noch am nächsten Tag bis Mittag nicht zu gebrauchen war.
He gave his mouth three thorough rinses and then digested the information that Dr. Mittler, on top of the huge Schnitzels, also really loved the delicious Viennese dough-made food, which his wife did not appreciate at all because he often suffered from intense heartburn afterwards and consequently was in poor shape until noon of the following day.
ParaCrawl v7.1

Richtiger Start war dann mit knapp 130 Spielern am nächsten Mittag. Startstack waren 10.000 Chips und die Blinds wurden stündlich erhöht.
The next day when the tournament started there were about 130 players participating and the starting balance was 10,000 chips.
ParaCrawl v7.1

Die Hortensie, die ich am Abend zuvor gegoßen hatte, ließ am nächsten Mittag schon wieder die Blätter hängen.
A hydrangea, which I had watered the previous evening, went limp again the next day at midday.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag gegen Mittag gingen Polizisten, darunter auch der Polizeibeamte Wang Lei aus der Chenzui Polizeiwache, zu Frau Huang Xixius Wohnung und verhafteten sie.
The next day at around noon, the police, including officer Wang Lei from Chenzui Police Station, went to Ms. Huang Xixiu's home and arrested her.
ParaCrawl v7.1

In dieser Nacht lag ich die meiste Zeit wach und am nächsten Mittag taten mir alle Knochen weh.
I lay awake most of that night, and by noon the next day every bone in my body ached.
ParaCrawl v7.1

Dass ich am nächsten Mittag auf der Speisekarte eine "Pizza Sarda" mit Pecorino und heimischer Salami entdecke, erstaunt mich nicht.
I am not surprised to see "Pizza sarda" topped with Pecorino and local salami on the lunch menu next day.
ParaCrawl v7.1

Unser GPS sagte am nächsten Mittag, dass es nur noch 6,3 Km bis zur Oase seien.
The next day at lunchtime our GPS indicated us that there were only 6.3 Km to the oasis.
ParaCrawl v7.1

Georg bringen wir abends zu seinem Flugzeug und am nächsten Mittag landet er auch schon wieder im kalten Frankfurt.
The last night we bring George to the airport and around noon the next day he's back in cold Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Also trafen wir uns am nächsten Mittag zu einem neuen Ausflug – es sollte zur Grenze von Europa und Asien gehen und hinterher ein Barbecue geben – das hörte sich gut an!
So we met at noon the next day, a new Trip - it was to the border of Europe and Asia followed by a barbecue - that sounded good!
ParaCrawl v7.1

Nach dem Essen fuhr mein Fahrer nach Kashgar zurück und sagte mir er würde am nächsten Tag gegen Mittag zurückkommen.
After lunch my driver went back to Kashgar and he told me that he will come back the next day around noon.
ParaCrawl v7.1

Als wir am nächsten Tag gegen Mittag schon bereit zur Weiterfahrt waren, wurde eine Mitreisende von der deutschen Vertretung in Arequipa angerufen und es wurde ihr mitgeteilt, daß wir alle unsere persönlichen Daten, wie Name und Anschrift, zur deutschen Vertretung faxen sollen, damit dort alles für die Ausgabe von Ersatzpässen vorbereitet werden könnte.
Next noon, shortly before we were to head off again, someone in our group got a call from the German consulate in Arequipa. They told us to fax them our names and addresses for them to issue replacement passports.
ParaCrawl v7.1

Wenn du ausgehst, kannst du versuchen deine Portionen mit jemand anderem zu teilen oder die Reste mit nachhause zu nehmen, um sie am nächsten Tag zu Mittag zu essen.
If you go out, try splitting your portions with someone else or taking the leftovers home for lunch the next day.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kost bestand in der schwersten Arbeitszeit aus folgenden Mahlzeiten: In der Früh bitteren, schwarzen Kaffee, ohne Brot, mittags Kartoffel ohne Salz im Wasser gekocht, ohne Fett und sonstigen Gewürzen, am Abend schwarzen, bitteren Kaffee, am nächsten Tag zu Mittag wieder ungesalzene Bohnen und als dritte Abwechslung ungesalzene Erbsen in Wasser gekocht.
Although we were doing hard labour our food rations consisted only of the following: unsweetened black coffee without bread in the morning, potatoes cooked without salt, fat or spices at noon, and black unsweetened coffee again in the evening. Next day we would be given beans without salt at noon, and as third variant, peas without salt cooked in water.
ParaCrawl v7.1

Der Plan für die nächsten Tage sieht dann folgendermaßen aus: Ankunft morgens um 0:55 Uhr thailändischer Zeit, Einchecken in ein flughafennahes Hotel, am nächsten Morgen oder Mittag in die Innenstadt Bangkoks, Rucksäcke einschließen und etwas rumschlendern, abends den Nacht- / Schlafzug nach Ubon Ratchathani nehmen (ganz im Osten an der Grenze zu Laos), dort am nächsten Morgen unsere Unterkunft beziehen und dann eine Woche dort eine Organisation mit Medienworkshops unterstützen.
The plan for the next few days will look as follows from: Arrival in the morning to 0:55 Thai time clock, Check into a hotel near airport, the next morning or noon in downtown Bangkok, Backpacks and include something rumschlendern, dinner the night- / Schlafzug to Ubon Ratchathani take (very east to the border with Laos), there the next morning and then relate our accommodation a week there to support an organization with a media workshop.
ParaCrawl v7.1

In der Mitte des Atasund treffe ich auf Silver, der mit einigen Touristen zum Eqip Sermia unterwegs ist und wir verabreden uns für den nächsten Abend in Ata. Nach 23 Tagen im Kajak komme ich am nächsten Tag gegen Mittag in Ata an. Völlig unbemerkt von anderen Leuten entlade ich das Boot, wasche einige Sachen im nahen Bach und packe langsam zusammen.
I arrive in Ata around noon the next day, after 23 days in the kayak, and I unload the boat, wash a few things in the nearby stream and slowly start to pack without anyone noticing.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde am Morgen nach Osten positioniert und am Mittag nach Westen.
It was positioned eastward in the morning, and was turned west at noon.
Wikipedia v1.0

Schon am Nach mittag liessen sie mich nicht mal mehr aufs F lughafengelände.
The airport was off-limits to me that very same afternoon.
OpenSubtitles v2018

Sofort am Nach mittag habe ich mit meiner Kindern gegessen .
I ate with children at once in an early afternoon .
CCAligned v1

Wir sind am Donnerstag kurz nach Mittag zu einem weiteren schweren Autounfall aufgebrochen.
We left for another serious car accident on Thursday shortly after noon.
ParaCrawl v7.1

Sie aßen nur einmal am Tag, kurz nach Mittag.
They ate once a day, shortly after noontime.
ParaCrawl v7.1

Wir sind am Montag kurz nach Mittag wieder zu einem Feuer gegangen.
We went to another fire shortly after noon on Monday.
ParaCrawl v7.1

Wir sind am Dienstag kurz nach Mittag zum ersten Grasfeuer aufgebrochen.
We left for the first of this year’s grass fire on Tuesday shortly after noon.
ParaCrawl v7.1

Am Mittag nach der Sitzung ist ja doch dem ganzen Parlament der Inhalt der Besprechungen bekannt.
After all, our entire Parliament knows what is being discussed the afternoon after the meeting anyway.
Europarl v8

Am Samstag, kurz nach Mittag, waren die Jungen abermals am Fuße des bewußten Baumes.
On Saturday, shortly after noon, the boys were at the dead tree again.
Books v1

Am nächsten Donnerstag, mittags um 12 Uhr, wird mein Bruder in diesem Raum sein.
My brother will be here, seated at that table at noon this coming Thursday.
OpenSubtitles v2018

Am Sonntag, kurz nach Mittag, wurde an der Forgia Vecchia-Seite ein gelbes Objekt gesichtet.
On Sunday, briefly after midday, a yellow object was discovered on the Forgia Vecchia side.
ParaCrawl v7.1

In Prag fahren Sie vormittags los und kommen am nächsten Tag mittags in Bukarest an.
You will depart Prague in the late morning and arrive in Bucharest at noon on the next day.
ParaCrawl v7.1

Am Freitag kurz nach Mittag wurden wir zu einem entgleisten Zug am Bahnhof Vysoké Mýto geschickt.
On Friday shortly after noon, we were sent to a derailed train at the Vysoké Mýto railway station.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte diesen Vor schlag gemacht, weil ich es für etwas lächerlich hielt, daß die offiziellen Sprecher der Fraktionen am Nachmittag zu Wort kommen und uns dann um 9.00 Uhr sehen: zu welchem Zweck eigentlich, wenn sie bereits am Nach mittag offiziell Stellung genommen haben?
I made that proposal because I felt it rather ridiculous for the group spokesmen to speak in the afternoon before seeing us at 9 o'clock : what would then have been the point of any agreement, since they would already have made known their official position in the afternoon ?
EUbookshop v2

Nun höre ich, daß es erst später am Nach mittag eine Stellungnahme zu Leyland/Daf geben wird.
Now I understand that there will not be a statement on Leyland/DAF until later in the afternoon.
EUbookshop v2