Translation of "Am nächsten samstag" in English

Wir werden am nächsten Samstag eine Party machen.
We're having a party next Saturday.
Tatoeba v2021-03-10

Klink, ich dachte, die Kostümparty sei erst am nächsten Samstag.
BURKHALTER: Klink, I thought the officers' costume party isn't until Saturday.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Samstag kam kein Telegramm.
The next Saturday, there was no telegram.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung Samuel, wir werden die Zeremonie am nächsten Samstag durchführen.
All right, Samuel, we'll have the ceremony next Saturday.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Samstag standen wir vor der ersten Tür.
The next Saturday, we were facing the first door.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Samstag den 10. Mai ist der Haupttag dieser Feierlichkeiten.
This celebration will be on its peek day this coming Saturday May 10th.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag wird das Fest von St. Agatha gefeiert.
It is celebrated the closest Saturday to the feast of St. Agatha.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Gruppe wurde am nächsten Samstag in die Synagoge eingeladen.
The group was invited the following Saturday to the Synagogue.
ParaCrawl v7.1

Und das Angebot endet am nächsten Samstag.
And the offer ends next Saturday.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag war ich mit meiner Mutter und meiner Tante.
The following Saturday, I was with my mother and my aunt.
ParaCrawl v7.1

Leider kann ich am nächsten Freitag und Samstag selber nicht dabei sein.
Unfortunately, I cannot attend next Friday and Saturday.
ParaCrawl v7.1

Mein Vortrag findet am nächsten Samstag, am 29. November 2014, um 10.30 Uhr statt.
My lecture will be next Saturday, November 29, 2014, at 10:30 a.m.
Tatoeba v2021-03-10

Am nächsten Samstag machen sich die beiden Reporter also auf den Weg zum Tannenhof.
And that’s exactly what they did. The following Saturday, the two reporters set off to Fir Tree Farm.
EUbookshop v2

Es ist am nächsten Samstag.
It's next Saturday.
OpenSubtitles v2018

Die Rückerstattung des Geldes erfolgt immer am nächsten Samstag ab dem Datum des Eingangs der Sendung.
Money giveback is realized in closest Saturday since the day of receiving package by us.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen unseren Auftritt am nächsten Samstag (25.03.2017) wegen Krankheit leider absagen!
We have to cancel the appearance next Saturday (25.03.2017) because of illness!
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag (19. Dezember) trägt die Elektro-Rennserie in Uruguay ihr drittes Saisonrennen aus.
Next Saturday (December 19) the Electric racing series stages its third race of the season in Uruguay.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag, dem 11. Juni 2016 feiert der beliebte Banti-Club seinen 11. Geburtstag.
On Saturday June 11, 2016 the beloved Banti club celebrates its 11th anniversary.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag, dem 14. Februar 2015 ist Valentinstag - der Tag der Verliebten!.
The next Saturday, February 14, 2015 is San Valentine - Day of Love!
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag spielen wir als warm-up für den "MetalCircus" im Grusewsky in Emden.
Next saturday we will play at Grusewsky in Emden. It's a warm up for the "MetalCircus".
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Samstag, dem 11. Juni 2016 ist Tage der Ozeane inTarifa Spanien.
The next Saturday, June 11, 2016 is World Oceans Day inTarifa Spanien.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich haben Sie vollen Zugang zum Boot bis 09:00 am nächsten Morgen (normalerweise Samstag).
Obviously, you will have full access to the boat until 09:00 am the next morning (usually Saturday).
ParaCrawl v7.1

Ihr Slogan für den Aufmarsch am nächsten Samstag in der britischen Hauptstadt lautet, ich zitiere: "Put people first" (Gebt den Menschen den Vorrang).
Its slogan for the march organised next Saturday in the British capital will be, and I quote, 'Put people first'.
Europarl v8

Am Samstag zur Beichte gehen, am Sonntag zur Kommunion, und am nächsten Samstag steht man wieder da und muss beichten.
Going to confession on Saturday, going to Communion on a Sunday, and then coming back the next Saturday and needing to go to confession again.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund haben sich viele meiner Kollegen und auch ich selbst dafür entschieden, die internationale „ATD — Bewegung Vierte Welt" zu unterstützen, und ich stelle fest, daß Kommissar Richard und der Präsident der Kommission Kovorsitzende des „Fourth World Festival of So lidarity" sein werden, das am nächsten Samstag in Brüssel stattfindet.
It is for this reason that I and many of my colleagues choose to support the International ATD Fourth World Movement, and I note that Commissioner Richard and the President of the Com mission are co-presidents of the Fourth World Festival of Solidarity to be held in Brussels next Saturday.
EUbookshop v2

Da steht, dass am nächsten Samstag... um 22.04 Uhr in die Turmuhr ein Blitz einschlagen wird!
It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. next Saturday night!
OpenSubtitles v2018

Ich erzählte Randy, wie dieser Kerl Getränke kauft... nachdem er eine dieser Holes-in-Ones geschafft hatte, und am nächsten Samstag, gingen wir zurück für mehr Freibier.
I explained to Randy how this guy buys drinks after he gets one of these holes-in-ones, and the next Saturday, we went back for more free beer.
OpenSubtitles v2018