Translation of "Am folgenden tage" in English
Es
wurde
beschlossen,
daß
sie
am
folgenden
Tage
beide
zusammen
fahren
sollten.
It
was
settled
that
they
would
start
together
the
next
day.
Books v1
Am
folgenden
Tage
übersiedelte
ich
von
Marsh-End
nach
Morton.
The
next
day
I
left
Marsh
End
for
Morton.
Books v1
Sein
Stipendium
erhielt
er
am
folgenden
Tage.
He
received
his
commission
the
following
day.
WikiMatrix v1
Am
folgenden
Tage
wurden
neun
weitere
griechische
Würdenträger
gefangen
genommen
und
hingerichtet.
The
following
day
nine
other
Greek
notables
were
arrested
and
sent
to
the
scaffold.
Wikipedia v1.0
Am
folgenden
Tage
schrieb
er
mir:
The
next
day
he
wrote
to
me:
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
begannen
wir,
die
Grube
zuzuschütten.
The
next
day
we
had
to
begin
to
fill
in
the
pit.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
fand
in
der
Kapelle
zu
Karnstein
das
vorschriftsmäßige
Verfahren
statt.
The
next
day
the
formal
proceedings
took
place
in
the
Chapel
of
Karnstein.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
wurde
Luther
aufgefordert,
vor
dem
Reichstag
zu
erscheinen.
On
the
following
day
Luther
was
summoned
to
attend
the
Diet.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
hatte
der
Ocean
wieder
ein
gewöhnliches
Aussehen.
The
next
day
the
ocean
resumed
its
usual
appearance.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
ging
er
mit
Barnabas
weiter
nach
Derbe.
The
next
day
he
and
Barnabas
left
for
Derbe.
ParaCrawl v7.1
Und
am
folgenden
Tage
zog
er
mit
Barnabas
fort
nach
Derbe.
The
next
day
he
went
away
with
Barnabas
to
Derbe.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
hatte
sich
die
Pflanze
vollkommen
wieder
erholt.
On
the
following
day
the
plant
had
perfectly
recovered.
ParaCrawl v7.1
Also
blieb
Urija
an
jenem
und
am
folgenden
Tage
zu
Jerusalem.
So
Uriah
remained
in
Jerusalem
that
day
and
the
next.
ParaCrawl v7.1
Am
folgenden
Tage
waren
sie
wieder
im
Heiligtum
versammelt.
On
the
following
day
they
were
again
assembled
in
the
sanctuary.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleich
am
Abend
beim
Spiel
beschloß
sie,
am
folgenden
Tage
wieder
zurückzufahren.
But
that
evening
during
the
game
she
resolved
to
leave
next
day.
Books v1
Am
folgenden
Tage
reiste
er
jedoch
nicht
nach
Cambridge
ab,
trotzdem
er
es
gesagt.
He
did
not
leave
for
Cambridge
the
next
day,
as
he
had
said
he
would.
Books v1
Am
folgenden
Tage
merkte
sie,
als
sie
erwachte,
daß
sie
geschlafen
hatte.
On
the
following
morning,
she
perceived
on
awaking,
that
she
had
been
asleep.
Books v1
Fürst
Bismarck
nahm
darauf
am
folgenden
Tage,
den
17.
September,
im
Reichstag
das
Wort.
Prince
Bismarck
took
the
floor
in
reply
to
me
on
the
following
day,
the
17th
of
September.
ParaCrawl v7.1
Niemand
weiß,
ob
am
folgenden
Tage
seine
Augen
sich
noch
dem
Lichte
öffnen
werden.
No
one
knows
if
on
the
next
day
his
eyes
will
open
to
the
light.
ParaCrawl v7.1
Belleforêt,
der
Pater
Le
Juge
und
Corrozet
versichern,
daß
er
am
folgenden
Tage
mit
großem
Gepränge
von
der
Geistlichkeit
in
der
Nachbarschaft
aufgehoben
und
in
das
Schatzgewölbe
der
Kirche
Saint-Opportune
gebracht
wurde,
wo
der
Sacristan
noch
1789
sich
eine
ziemlich
hübsche
Einnahme
von
dem
gewaltigen
Wunder
des
Marienbildes
an
der
Ecke
der
Straße
Mauconseil
machte,
weil
es
durch
seine
bloße
Nähe
in
der
denkwürdigen
Nacht
vom
6.
zum
7.
Januar
1482
den
verstorbenen
Johann
Moubon
beschworen
hatte,
der
boshafterweise,
und
um
dem
Teufel
einen
Possen
zu
spielen,
seine
Seele
beim
Sterben
in
seinen
Strohsack
versteckt
hatte.
Belleforet,
Father
Le
Juge,
and
Corrozet
affirm
that
it
was
picked
up
on
the
morrow,
with
great
pomp,
by
the
clergy
of
the
quarter,
and
borne
to
the
treasury
of
the
church
of
Saint
Opportune,
where
the
sacristan,
even
as
late
as
1789,
earned
a
tolerably
handsome
revenue
out
of
the
great
miracle
of
the
Statue
of
the
Virgin
at
the
corner
of
the
Rue
Mauconseil,
which
had,
by
its
mere
presence,
on
the
memorable
night
between
the
sixth
and
seventh
of
January,
1482,
exorcised
the
defunct
Eustache
Moubon,
who,
in
order
to
play
a
trick
on
the
devil,
had
at
his
death
maliciously
concealed
his
soul
in
his
straw
pallet.
Books v1
Als
sie
bei
dem
Landhause
angelangt
waren,
half
er
ihr
beim
Aussteigen
aus
dem
Wagen,
zwang
sich
dazu,
mit
gewohnter
Höflichkeit
von
ihr
Abschied
zu
nehmen,
und
sagte
ihr
einige
Worte,
durch
die
er
sich
in
keiner
Weise
band:
er
sagte,
er
werde
ihr
am
folgenden
Tage
seinen
Entschluß
mitteilen.
When
they
reached
home
he
helped
her
out
of
the
carriage
and
took
leave
of
her
with
his
usual
courtesy,
uttering
noncommittal
words;
he
said
he
would
let
her
know
his
decision
next
day.
Books v1
Als
nun
geschah,
daß
wir,
von
ihnen
gewandt,
dahinfuhren,
kamen
wir
geradewegs
gen
Kos
und
am
folgenden
Tage
gen
Rhodus
und
von
da
nach
Patara.
When
it
happened
that
we
had
parted
from
them
and
had
set
sail,
we
came
with
a
straight
course
to
Cos,
and
the
next
day
to
Rhodes,
and
from
there
to
Patara.
bible-uedin v1
Am
folgenden
Tage
beobachtete
ich
dich
–
selbst
ungesehen
–
wie
du
während
einer
halben
Stunde
mit
Adele
in
der
Galerie
spieltest.
The
next
day
I
observed
you--myself
unseen--for
half-an-
hour,
while
you
played
with
Adele
in
the
gallery.
Books v1
Dann
sollten
Sie
Ihre
reguläre
Dosis
sofort
am
Freitag
injizieren
und
die
nächste
Injektion
am
folgenden
Mittwoch
(5
Tage
nach
der
Freitag-Injektion)
vornehmen.
You
should
inject
your
regularly
scheduled
dose
immediately
on
Friday
and
take
your
next
injection
on
Wednesday
(5
days
after
your
Friday
dose).
ELRC_2682 v1
Ein
junger,
mit
Wronski
befreundeter
Adjutant,
durch
den
sie
Nachrichten
erhielt
und
der
durch
Vermittlung
der
Gräfin
Lydia
Iwanowna
eine
Vergünstigung
zu
erlangen
hoffte,
teilte
ihr
mit,
daß
die
beiden
ihre
geschäftlichen
Angelegenheiten
erledigt
hätten
und
am
folgenden
Tage
abreisen
würden.
A
young
adjutant,
a
comrade
of
Vronsky's,
through
whom
she
had
her
information,
who
hoped
through
her
influence
to
obtain
a
concession,
told
her
that
they
had
finished
their
affairs
and
were
leaving
Petersburg
next
day.
Books v1