Translation of "Am ehesten entspricht" in English
Whlen
Sie
den
Treiber
aus,
der
Ihrem
Adapter
am
ehesten
entspricht.
Choose
the
driver
that
most
closely
resembles
your
adapter.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
eines,
das
Ihren
Bedürfnissen
am
ehesten
entspricht.
Choose
the
one
that
most
closely
resembles
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wählen
Sie
die
Support-Option,
welche
Ihren
Anforderungen
am
ehesten
entspricht:
Please
select
the
support
option
that
best
fits
your
needs:
CCAligned v1
Bitte
wählen
Sie
den
Tätigkeitsschwerpunkt
der
Ihrer
Tätigkeit
am
ehesten
entspricht:
Please
select
the
activity
emphasis
that
most
likely
corresponds
to
your
occupation:
ParaCrawl v7.1
Begehen
Sie
mit
uns
den
Weg,
der
am
ehesten
Ihrer
Fitness
entspricht.
Travel
with
us
the
trip
which
best
suits
your
skills.
DiscoverÂ
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
weiter
unten
das
PPA
das
ihren
Bedürfnissen
am
ehesten
entspricht.
Select
the
PPA
below
that
best
fits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Zahlungsart,
die
Ihren
Bedürfnissen
am
ehesten
entspricht.
Choose
the
payment
option
that
best
suits
your
needs
ParaCrawl v7.1
Bitte
wähle
eine
Kategorie
aus,
die
am
ehesten
deiner
Beschwerde
entspricht.
Please
select
a
category
in
accordance
with
your
complaint.
ParaCrawl v7.1
Man
muß
sich
also
fragen,
welche
flexible
Form
der
Wirklichkeit
am
ehesten
entspricht.
The
above
findings
show
that
this
is
not
the
case
in
agriculture,
particularly
in
respect
of
crop
product
aggregation.
EUbookshop v2
Mal
sehen
welche
Erklärung
von
diesen
Möglichkeiten
am
ehesten
dem
entspricht
was
ich
gerade
gesagt
habe.
Let's
see
which
statement
of
the
choices
is
most
like
what
I
just
said.
QED v2.0a
Wählen
Sie
den
Einstiegspunkt
aus,
der
Ihrem
Hintergrund
und
Ihrem
Interesse
am
ehesten
entspricht:
Please
choose
the
entry
point
most
appropriate
for
your
background
and
interest:
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich
und
wählen
Sie
aus,
welches
Angebot
Ihren
Neigungen
am
ehesten
entspricht.
Find
out
about
the
programmes
and
choose
the
offering
that
best
suits
your
inclinations.
ParaCrawl v7.1
Dann
wählen
Sie
unten
den
Bereich
aus,
der
am
ehesten
Ihrer
Anwendung
entspricht.
Explore
the
area
below
that
most
closely
aligns
to
your
application
to
learn
more.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
aus
einer
Vielzahl
von
Transportmöglichkeiten
diejenige
wählen,
die
Ihren
Bedürfnissen
am
ehesten
entspricht.
You
can
choose
from
a
vast
range
of
transport
options
which
best
suit
your
needs.
CCAligned v1
Am
ehesten
entspricht
meiner
Vorstellung
eines
Gott
des
Gleichgewichts
die
Gestalt
des
indischen
Ardhanarishvara.
The
East
Indian
divinity
Ardhanarishvara
comes
closest
to
my
idea
of
a
god
of
balance.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Eigenschaften
unserer
Zimmerund
wählen
Sie
das,
welches
Ihrem
Stil
am
ehesten
entspricht.
Discover
the
special
characteristics
of
our
rooms
and
choose
the
one
that
best
matches
your
style.
ParaCrawl v7.1
Für
die
nicht
an
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
gilt
der
Satz,
der
am
ersten
Tag
des
Fälligkeitsmonats
von
den
Zentralbanken
bei
ihren
Kapitalrefinanzierungen
angewandt
wird,
zuzüglich
zwei
Prozentpunkte,
oder
für
Mitgliedstaaten,
für
die
der
Zentralbanksatz
nicht
vorliegt,
der
am
ersten
Tag
des
Fälligkeitsmonats
auf
dem
Geldmarkt
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
angewandte
Satz,
der
dem
vorgenannten
Satz
am
ehesten
entspricht,
zuzüglich
zwei
Prozentpunkte.
In
the
case
of
Member
States
not
belonging
to
the
Economic
and
Monetary
Union,
the
rate
shall
be
equal
to
the
rate
applied
on
the
first
day
of
the
month
in
question
by
the
Central
Banks
for
their
main
refinancing
operations,
increased
by
two
percentage
points,
or,
for
the
Member
States
for
which
the
Central
Bank
rate
is
not
available,
the
most
equivalent
rate
applied
on
the
first
day
of
the
month
in
question
on
the
Member
State's
money
market,
increased
by
two
percentage
points.
DGT v2019
Vielleicht
reicht
dieses
Beispiel
allein
schon
aus,
um
die
Kommission
davon
zu
überzeugen,
dass
der
Kraftfahrzeugversicherungsmarkt
liberalisiert
werden
muss
und
dass
man
es
den
Bürgern
selbst
überlassen
sollte,
sich
für
das
zu
entscheiden,
was
ihren
Interessen
am
ehesten
entspricht,
denn
dann
wären
sie
für
ihre
Entscheidung
voll
und
ganz
persönlich
verantwortlich.
Perhaps
this
example
alone
is
enough
to
convince
the
Commission
to
liberalise
the
car
insurance
market
and
the
way
in
which
citizens
themselves
choose
what
is
in
their
best
interest,
in
which
case
they
would
be
wholly
and
personally
responsible
for
their
choices.
Europarl v8
Letztendlich
wollen
wir
über
die
geänderte
Basisverordnung,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
gilt,
dass
die
Assistenten
der
Abgeordneten
als
Wanderarbeitnehmer,
die
sie
ja
sind,
das
Recht
des
Landes
wählen
können,
das
dem
Wesen
ihrer
Arbeit,
die
sie
zeitweise
in
Brüssel,
Straßburg
und
Luxemburg
bzw.
dem
Herkunftsland
ihres
Abgeordneten
leisten,
am
ehesten
entspricht.
Ultimately,
by
means
of
the
amended
base
Regulation
which
applies
to
all
the
Member
States,
we
want
parliamentary
assistants
to
be
given
the
right,
as
migrant
workers,
to
be
able
to
choose
to
be
governed
by
the
legislation
of
the
country
that
is
most
relevant
to
their
work,
which
is
divided
between
Brussels,
Strasbourg,
Luxembourg
and
the
country
of
origin
of
the
Member
of
the
European
Parliament
for
whom
they
work.
Europarl v8
Um
alle
Eigenschaften
im
Bereich
Sprecher
verwenden,
der
am
ehesten
dem
Folgenden
entspricht
zu
löschen,
klicken
Sie
auf
den
Auswahlknopf
Standardsprecher
verwenden
und
dann
auf
Sprecher
verwenden,
der
am
ehesten
dem
Folgenden
entspricht.
To
clear
all
the
attributes
in
the
Use
closest
matching
Talker
having
section,
first
click
the
Use
default
Talker
radio
button,
then
click
the
Use
closest
matching
Talker
having
radio
button.
KDE4 v2
Ist
diese
Einstellung
markiert,
wird
der
ausgewählte
Sprecher
verwendet
(sofern
er
noch
eingerichtet
ist),
andernfalls
der
Sprecher,
der
diesem
am
ehesten
entspricht.
When
checked,
will
use
the
specific
Talker
(if
it
is
still
configured),
otherwise
the
Talker
most
closely
matching.
KDE4 v2
Es
ist
das
Ziel,
die
Farben
in
der
Reihenfolge
zu
platzieren,
die
der
derzeitigen
Anordnung
am
ehesten
entspricht.
Aim
to
place
the
suits
in
the
order
which
fits
the
current
layout
most
naturally.
GNOME v1
Die
Zweigstelle
soll
sich
dem
System
anschließen,
das
für
den
Institutstyp
vorgesehen
ist,
dem
sie
im
Aufnahmemitgliedstaat
zuzurechnen
ist
oder
am
ehesten
entspricht.
The
scheme
to
be
joined
by
the
branch
shall
cover
the
category
of
institution
to
which
it
belongs
or
most
closely
corresponds
in
the
host
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Sind
für
das
Fahrzeug
mehrere
wählbare
Fahrbetriebsarten
vorgesehen,
dann
muss
der
Fahrzeugführer
die
Fahrbetriebsart
auswählen,
die
der
Sollkurve
am
ehesten
entspricht.
If
the
vehicle
has
several
driving
modes,
which
may
be
selected
by
the
driver,
the
operator
shall
select
the
one
to
best
match
the
target
curve.
DGT v2019
Ansonsten
können
die
Auftraggeber
Alternativangebote
in
Erwägung
ziehen27,
anhand
derer
sie
die
Möglichkeit
auswählen
können,
die
ihren
Vorgaben
in
finanzieller
und
sozialer
Hinsicht
am
ehesten
entspricht
und
gleichzeitig
die
in
den
Verdingungsunterlagen
enthaltenen
Mindestanforderungen
erfüllt.
Variants
allow
contracting
authorities
to
choose
the
option
which
best
meets
their
needs
in
financial
and
social
terms,
while
fulfilling
the
minimum
conditions
set
out
in
the
contract
documents.
TildeMODEL v2018