Translation of "Am ehesten entspricht" in English

Whlen Sie den Treiber aus, der Ihrem Adapter am ehesten entspricht.
Choose the driver that most closely resembles your adapter.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie eines, das Ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht.
Choose the one that most closely resembles your needs.
ParaCrawl v7.1

Bitte wählen Sie die Support-Option, welche Ihren Anforderungen am ehesten entspricht:
Please select the support option that best fits your needs:
CCAligned v1

Bitte wählen Sie den Tätigkeitsschwerpunkt der Ihrer Tätigkeit am ehesten entspricht:
Please select the activity emphasis that most likely corresponds to your occupation:
ParaCrawl v7.1

Begehen Sie mit uns den Weg, der am ehesten Ihrer Fitness entspricht.
Travel with us the trip which best suits your skills. DiscoverÂ
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie weiter unten das PPA das ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht.
Select the PPA below that best fits your needs.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Zahlungsart, die Ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht.
Choose the payment option that best suits your needs
ParaCrawl v7.1

Bitte wähle eine Kategorie aus, die am ehesten deiner Beschwerde entspricht.
Please select a category in accordance with your complaint.
ParaCrawl v7.1

Man muß sich also fragen, welche flexible Form der Wirklichkeit am ehesten entspricht.
The above findings show that this is not the case in agriculture, particularly in respect of crop product aggregation.
EUbookshop v2

Mal sehen welche Erklärung von diesen Möglichkeiten am ehesten dem entspricht was ich gerade gesagt habe.
Let's see which statement of the choices is most like what I just said.
QED v2.0a

Wählen Sie den Einstiegspunkt aus, der Ihrem Hintergrund und Ihrem Interesse am ehesten entspricht:
Please choose the entry point most appropriate for your background and interest:
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie sich und wählen Sie aus, welches Angebot Ihren Neigungen am ehesten entspricht.
Find out about the programmes and choose the offering that best suits your inclinations.
ParaCrawl v7.1

Dann wählen Sie unten den Bereich aus, der am ehesten Ihrer Anwendung entspricht.
Explore the area below that most closely aligns to your application to learn more.
ParaCrawl v7.1

Sie können aus einer Vielzahl von Transportmöglichkeiten diejenige wählen, die Ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht.
You can choose from a vast range of transport options which best suit your needs.
CCAligned v1

Am ehesten entspricht meiner Vorstellung eines Gott des Gleichgewichts die Gestalt des indischen Ardhanarishvara.
The East Indian divinity Ardhanarishvara comes closest to my idea of a god of balance.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Eigenschaften unserer Zimmerund wählen Sie das, welches Ihrem Stil am ehesten entspricht.
Discover the special characteristics of our rooms and choose the one that best matches your style.
ParaCrawl v7.1

Für die nicht an der Wirtschafts- und Währungsunion teilnehmenden Mitgliedstaaten gilt der Satz, der am ersten Tag des Fälligkeitsmonats von den Zentralbanken bei ihren Kapitalrefinanzierungen angewandt wird, zuzüglich zwei Prozentpunkte, oder für Mitgliedstaaten, für die der Zentralbanksatz nicht vorliegt, der am ersten Tag des Fälligkeitsmonats auf dem Geldmarkt des jeweiligen Mitgliedstaats angewandte Satz, der dem vorgenannten Satz am ehesten entspricht, zuzüglich zwei Prozentpunkte.
In the case of Member States not belonging to the Economic and Monetary Union, the rate shall be equal to the rate applied on the first day of the month in question by the Central Banks for their main refinancing operations, increased by two percentage points, or, for the Member States for which the Central Bank rate is not available, the most equivalent rate applied on the first day of the month in question on the Member State's money market, increased by two percentage points.
DGT v2019

Vielleicht reicht dieses Beispiel allein schon aus, um die Kommission davon zu überzeugen, dass der Kraftfahrzeugversicherungsmarkt liberalisiert werden muss und dass man es den Bürgern selbst überlassen sollte, sich für das zu entscheiden, was ihren Interessen am ehesten entspricht, denn dann wären sie für ihre Entscheidung voll und ganz persönlich verantwortlich.
Perhaps this example alone is enough to convince the Commission to liberalise the car insurance market and the way in which citizens themselves choose what is in their best interest, in which case they would be wholly and personally responsible for their choices.
Europarl v8

Letztendlich wollen wir über die geänderte Basisverordnung, die in allen Mitgliedstaaten gilt, dass die Assistenten der Abgeordneten als Wanderarbeitnehmer, die sie ja sind, das Recht des Landes wählen können, das dem Wesen ihrer Arbeit, die sie zeitweise in Brüssel, Straßburg und Luxemburg bzw. dem Herkunftsland ihres Abgeordneten leisten, am ehesten entspricht.
Ultimately, by means of the amended base Regulation which applies to all the Member States, we want parliamentary assistants to be given the right, as migrant workers, to be able to choose to be governed by the legislation of the country that is most relevant to their work, which is divided between Brussels, Strasbourg, Luxembourg and the country of origin of the Member of the European Parliament for whom they work.
Europarl v8

Um alle Eigenschaften im Bereich Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht zu löschen, klicken Sie auf den Auswahlknopf Standardsprecher verwenden und dann auf Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht.
To clear all the attributes in the Use closest matching Talker having section, first click the Use default Talker radio button, then click the Use closest matching Talker having radio button.
KDE4 v2

Ist diese Einstellung markiert, wird der ausgewählte Sprecher verwendet (sofern er noch eingerichtet ist), andernfalls der Sprecher, der diesem am ehesten entspricht.
When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), otherwise the Talker most closely matching.
KDE4 v2

Es ist das Ziel, die Farben in der Reihenfolge zu platzieren, die der derzeitigen Anordnung am ehesten entspricht.
Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally.
GNOME v1

Die Zweigstelle soll sich dem System anschließen, das für den Institutstyp vorgesehen ist, dem sie im Aufnahmemitgliedstaat zuzurechnen ist oder am ehesten entspricht.
The scheme to be joined by the branch shall cover the category of institution to which it belongs or most closely corresponds in the host Member State.
JRC-Acquis v3.0

Sind für das Fahrzeug mehrere wählbare Fahrbetriebsarten vorgesehen, dann muss der Fahrzeugführer die Fahrbetriebsart auswählen, die der Sollkurve am ehesten entspricht.
If the vehicle has several driving modes, which may be selected by the driver, the operator shall select the one to best match the target curve.
DGT v2019

Ansonsten können die Auftraggeber Alternativangebote in Erwägung ziehen27, anhand derer sie die Möglichkeit auswählen können, die ihren Vorgaben in finanzieller und sozialer Hinsicht am ehesten entspricht und gleichzeitig die in den Verdingungsunterlagen enthaltenen Mindestanforderungen erfüllt.
Variants allow contracting authorities to choose the option which best meets their needs in financial and social terms, while fulfilling the minimum conditions set out in the contract documents.
TildeMODEL v2018