Translation of "Am donnerstag vormittag" in English

Herr Präsident, am Donnerstag vormittag steht eine Abstimmungsstunde auf der Tagesordnung.
According to the agenda, there are votes being held on Thursday morning.
Europarl v8

Ses Salines Markt ist am Donnerstag Vormittag.
Ses Salines market is held on Thursday morning.
CCAligned v1

Der Präsident der Kommission, Herr SANTER, werde voraussichtlich am Donnerstag vormittag anwesend sein.
The Commission president, Mr Santer, will probably attend on the Thursday morning.
TildeMODEL v2018

Wir werden niemals am Donnerstag vormittag um 9.00 Uhr über die erforderlichen 260 Stimmen verfügen!
But since we could definitely conclude this vote on Wednesday if the group chairmen agree to a vote en bloc, it would be quite feasible to hold the vote on Wednesday, with the necessaty 260 majority, fot then we would be finished with the budget.
EUbookshop v2

Das Turnier fängt am Donnerstag Vormittag, 26. März mit der Verfassungsprüfung für alle Anspannungsarten an.
The competition itself will begin on Thursday morning 26 March with the veterinary inspection for all classes.
ParaCrawl v7.1

Wenn er am Mittwoch nicht behandelt wird - wir alle wissen ja, daß manchmal ganz überraschende Dinge passieren -, ist dann sichergestellt, daß er am Donnerstag vormittag als erster Punkt aufgerufen wird, da bis zum Donnerstag mittag darüber abgestimmt sein muß?
If it is not taken on Wednesday - as you know, things can sometimes crop up - can we be assured that it will be dealt with first thing on Thursday morning, since it must be voted on by lunchtime Thursday?
Europarl v8

Ich erinnere Sie daran, daß der erste Punkt am Donnerstag vormittag die gemeinsame Aussprache über die beiden Jahresberichte des Petitionsausschusses ist, an der Herr Söderman, Europäischer Bürgerbeauftragter, teilnimmt.
I would remind the House that the first item on Thursday morning is the joint debate on the two annual reports by the Committee on Petitions, in which the European Ombudsman will be taking part.
Europarl v8

Es wäre schlecht, ein so wichtiges Thema wie die Regierungskonferenz zu zerstückeln, am Mittwoch ein Stückchen und vielleicht noch einmal am Donnerstag vormittag ein Stück.
It would be wrong to consider a topic as important as the Intergovernmental Conference in bits and pieces, with a little bit on Wednesday and then perhaps another bit on Thursday morning.
Europarl v8

Zudem tun wir es an einem Donnerstag, was bei der Fischerei nicht häufig geschieht, und über die Berichte wird am Donnerstag Vormittag abgestimmt.
And furthermore, we are holding the debate on a Thursday, which is not usual for fisheries, and the reports will be voted on on a Thursday morning.
Europarl v8

Was den Ablauf der Tagung anbelangt, so sind für das Hauptthema drei Tischrunden vorgesehen, eine am Donnerstag vormittag zu dem globalen strategischen Ziel und zur Informationsgesellschaft und zwei am Donnerstag nachmittag, eine zur wirtschaftlichen und eine zur sozialen Dimension.
As for the organisation of this meeting, three table rounds are foreseen for the main subject, one on Thursday morning devoted to the overall strategic objective and to the information society, and two on Thursday afternoon, devoted respectively to the economic and social dimensions.
TildeMODEL v2018

Wir müssen dafür sorgen, daß die beiden Berichte morgen bestimmt diskutiert werden, weil der zuständige Kommissar, Herr Andriessen, am Donnerstag vormittag nach Kanada zu einer internationalen Konferenz reisen muß.
We should ensure that these two reports are discussed tomorrow, since the Commissioner responsible, Mr Andriessen, has to travel to Canada on Thursday evening for an international conference.
EUbookshop v2

Wenn der Rat am Donnerstag vormittag nicht anwesend ist, müssen wir die Aussprache in jedem Fall am Dienstag nachmittag führen.
I will put some investigations in hand this afternoon and will inquire when the Commissioner responsible will be able to attend, for we need the right one to be here.
EUbookshop v2

Falls Sie kleine Kinder haben, so wäre die Spielgruppe am Mittwoch Nachmittag, oder die Krabbelgruppe am Donnerstag Vormittag etwas für Sie.
If you have little children, you could come to the Playgroup on Wednesday mornings, or to the Toddler Group on Thursday mornings.
ParaCrawl v7.1

Das Turnier fängt am Donnerstag Vormittag, 24. Oktober mit der Verfassungsprüfung an, Nachmittags absolviert die erste Gruppe ihre Dressuraufgabe.
The competition starts on Thursday morning 24th October with the Horse Inspection, followed in the afternoon with the first dressage tests.
ParaCrawl v7.1

Am Donnerstag Vormittag, 29. August 2013, hat Papst Franziskus den König von Jordanien, Abdullah II., und Königin Rania empfangen.
On Thursday morning, 29 August, Pope Francis received their Majesties the King of Jordan, Abdullah II, and Queen Rania.
ParaCrawl v7.1

Der Mittwoch Nachmittag beinhaltet zugleich den ersten Teil der Logistikkonferenz EULOG 2013, die am Donnerstag Vormittag mit Beiträgen zu Themen wie automatische Lager oder Kombiverkehr und Logistikparks in der Tschechischen Republik fortgesetzt wird.
Wednesday afternoon will also be dedicated to the first part of the Logistic conference EULOG 2013, which will continue on Thursday afternoon and will offer papers concerning automatic storehouses and combined transport and logistic parks in the CR.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem italienischen Partner Andrea Zambaldi und dem Nepalesen Norbu Sherpa entschieden sie sich am Donnerstag Vormittag schweren Herzens umzukehren.
On Thursday morning, the two Germans, their Italian companion Andrea Zambaldi and the Nepalese Sherpa Norbu decided with a heavy heart to turn around.
ParaCrawl v7.1

Es hat offenbar etwas mit Klarheit und Einfachheit zu tun, wie die Laureaten Ivan Sutherland und Butler W. Lampson am Donnerstag Vormittag in ihren Vorträgen deutlich machten.
It refers to clarity and simplicity, as the laureates Ivan Sutherland and Butler W. Lampson pointed out in their lectures on Thursday morning.
ParaCrawl v7.1

Der traditionellste und lebhafteste Straßenmarkt von Sevilla ist der sog. El Jueves, der, wie der Name schon sagt, am Donnerstag Vormittag in der Straße Feria sta...
The most traditional and lively street market in Seville is known as El Jueves which is open on Thursday mornings in the calle Feria.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Euch, bereits am Donnerstag Vormittag anzureisen und den Feiertag für einen Ausflug ins wunderschöne Zittauer Gebirge oder zum Bummel in Zittau zu nutzen!
We recommend you to arrive already on Thursday morning and use the day for going on a hike in the beautiful mountains in the south of Zittau or visiting the city of Zittau!
ParaCrawl v7.1

Die Katechesen am Vormittag (Donnerstag, Freitag und Samstag) hielten Pater Danko Perutina und Jacques Philippe aus der Gemeinschaft der Seligreisungen.
Morning catechesis was given by Fr. Danko Perutina (Wednesday) and Fr. Jacques Philippe from the community of Beatitudes (Thursday, Friday and Saturday).
ParaCrawl v7.1

Nun traf es sich, daß diese Wallfahrt am Donnerstag vormittag, dem Zeitpunkt der Audienz, an einem Gottesdienst im Ostritus teilnehmen sollte.
However, it happened that this pilgrimage was to take part in a morning service in the Eastern Rite that Thursday.
ParaCrawl v7.1