Translation of "Am april" in English
Die
Abstimmung
wird
am
Freitag,
24.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Friday
24
April
2009.
Europarl v8
Das
betreffende
Finanzprotokoll
wird
am
2.
April
dieses
Jahres
unterzeichnet.
The
relevant
finance
protocol
will
be
signed
on
2
April
of
this
year.
Europarl v8
Das
wurde
ganz
klar
im
Rahmenabkommen
des
TWR
am
30.
April
2007
festgesetzt.
This
was
clearly
stated
in
the
TEC
framework
agreement
of
30
April
2007.
Europarl v8
Am
23.
April
wurde
ein
"Rettungsmechanismus"
für
Griechenland
angenommen.
Then
came
23
April,
when
an
action
mechanism
was
adopted
regarding
Greece.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
trat
das
Abkommen
am
12.
April
1996
in
Kraft.
As
you
know,
this
agreement
came
into
force
on
12
April
1996.
Europarl v8
Unser
Blick
richtet
sich
auf
den
Rat
der
Gesundheitsminister
am
30.
April.
We
look
to
the
Council
of
Health
Ministers
on
30
April.
Europarl v8
Die
daraufhin
eingegangenen
Bemerkungen
Deutschlands
wurden
am
28.
April
2003
eingetragen.
Germany
submitted
observations
which
were
registered
as
received
on
28
April
2003.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
9.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
9
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
April
2005.
DGT v2019
Der
diesbezügliche
Bericht
wurde
am
22.
April
2005
vorgelegt.
The
expert's
report
thereon
was
submitted
on
22
April
2005.
DGT v2019
Zwischenzeitlich
wurde
am
11.
April
endlich
der
vorgeschlagene
finanzielle
Unterstützungsmechanismus
für
Griechenland
umgesetzt.
Meanwhile,
the
proposed
financial
support
mechanism
for
Greece
was
finally
put
in
place
on
11
April.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
werden
sie
morgen,
am
21.
April,
veröffentlicht.
As
you
know,
they
are
going
to
be
made
public
tomorrow,
21
April.
Europarl v8
Die
letzte
fand
am
12.
April
dieses
Jahres
statt,
im
ECON-Ausschuss.
The
latest
took
place
on
12
April
this
year
at
the
ECON
Committee.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
6.
April,
12.00
Uhr,
statt.
The
vote
will
take
place
on
6
April
at
12:00.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
7.
April,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
7
April.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
am
11.
April
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
für
wiederaufgenommen.
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
11
April
1997.
Europarl v8
Das
Abkommen
ist
am
1.
April
2006
in
Kraft
getreten.
The
Agreement
entered
into
force
on
1
April
2006.
DGT v2019
Die
EPCG-Regelung
wurde
am
1.
April
1992
verkündet.
The
EPCG
Scheme
was
announced
on
1
April
1992.
DGT v2019
Diese
Änderungen
werden
am
5.
April
2005
in
Kraft
treten.
Those
amendments
will
come
into
force
on
5
April
2005.
DGT v2019
Diese
Mitteilung
ist
am
14.
April
2005
eingegangen.
That
communication
was
received
on
14
April
2005.
DGT v2019
Sie
tritt
am
1.
April
2005
in
Kraft.
It
shall
apply
from
1
April
2005.
DGT v2019
Diese
Ausnahme
wird
spätestens
am
1.
April
2007
überprüft.
This
derogation
will
be
reviewed
by
1
April
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
8.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
8
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
15.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
15
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
20.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
20
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
April
2005.
DGT v2019