Translation of "Am 14. april" in English

Diese Mitteilung ist am 14. April 2005 eingegangen.
That communication was received on 14 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 14. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 April 2005.
DGT v2019

Diese Konsultationen fanden am 14. April 2004 in Brüssel statt.
These consultations started in Brussels on 14 April 2004.
DGT v2019

Am 14. April sprach hier Kommissarin Reding.
On 14 April, Commissioner Reding spoke here.
Europarl v8

Am 14. April zeigte sie die Preiserhöhungen bei Lebensmitteln und Medikamenten auf:
On April 14, she pointed to the increase of food prices and medicine:
GlobalVoices v2018q4

Am 14. April präsentierte die Regierung einen Plan zur schrittweisen Lockerung der Maßnahmen.
12 April – Government announced that it was preparing a plan for gradual lifting of remaining restrictions.
ELRC_2922 v1

Am 14. April 1999 nahm das Europäische Parlament in erster Lesung Stellung.
The European Parliament adopted an opinion on first reading on 14 April 1999.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 14. April 1998 erörtert.
This document will be discussed at the meeting on 14 April 1998.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 14. April 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 April 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 14. April 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 April 2010.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 14. April 2011 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 14 April 2011.
DGT v2019

Der private Fernsehsender TV3 hat eine Stellungnahme am 14. April 2003 geschickt.
The commercial station TV3 submitted comments in a letter of 14 April 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 14. April 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 April 2011.
DGT v2019

Am 14. April 2011 ging die schriftliche Stellungnahme Dänemarks bei der Kommission ein.
The Commission received Denmark’s comments by letter dated 14 April 2011.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 14. April 2010 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 14 April 2010.
DGT v2019

Die nächste Sitzung der Fachgruppe findet am 14. April 2000 statt.
The next section meeting would be held on 14 April 2000.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung findet am 14. April 1999 um 14.30 Uhr statt.
The next meeting will take place on 14 April 1999 at 2.30 p.m.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 14. April 2000 erörtert.
This document will be discussed at the meeting to be held on 14 April 2000.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe nahm den Informationsbericht am 14. April 2004 an.
The section adopted the following information report on 14 April 2004.
TildeMODEL v2018

Jedenfalls fing alles am 14. April, an einem Samstag an.
OK.So the whole thing started on Saturday, April 14.
OpenSubtitles v2018

Der Berichtigungshaushalt wurde von der Europäischen Kommission am 14. April 2008 vorgestellt.
The amending budget was submitted by the European Commission on 14 April 2008.
Europarl v8

Donald Jacobis Geburtstagsparty war am 14. April.
Donald Jacobi's 12th birthday party was April 14th.
OpenSubtitles v2018

Am 14. April 2006 heiratete sie den marokkanischen Fernsehjournalisten Rachid Jaafar.
On 14 April 2006, she married the Moroccan television journalist Rachid Jaafar .
WikiMatrix v1

Die Auslosung fand am 14. April 2016 in Dubrovnik statt.
The draw was held on 14 April 2016 in Dubrovnik.
WikiMatrix v1

Kurz vor Kriegsende wurde Brigitte Sarry am 14. April 1945 in Rostock promoviert.
Brigitte Sarry received her doctorate in Rostock on the 14th of April in 1945.
WikiMatrix v1

Nur wenig später, am 14. April, wurde Abraham Lincoln ermordet.
A few days later, on April 14, U.S. President Abraham Lincoln was assassinated.
WikiMatrix v1

Am 14. April 2003 brach an Bord des Schiffes ein Feuer aus.
On 30 November 2004, a fire broke out on the ship.
WikiMatrix v1