Translation of "Am krieg teilnehmen" in English

Viele verachten die Yankees, weil sie noch nicht am Krieg teilnehmen.
A lot of people frown on the Yanks for not being in this war yet.
OpenSubtitles v2018

Tommy wollte niemals am Krieg teilnehmen.
Tommy never even got to fight in the war.
OpenSubtitles v2018

Da ich kriegsuntauglich bin, kann ich nur so am Krieg teilnehmen... - und etwas für mein Land tun.
I'm 4-F, this is the only way that I can contribute to the war effort and do something for my country.
OpenSubtitles v2018

Nach der Kapitulation Burgoynes wurden 2.431 überlebende Braunschweiger mit der Convention Army bis zum Ende des Krieges interniert und durften „auf Ehrenwort“ nicht mehr am Krieg teilnehmen.
After Burgoyne's surrender, 2,431 Brunswickers were detained as part of the Convention Army until the end of the war.
WikiMatrix v1

Auch diente die Burg als Gefängnis für Kriegsdienstverweigerer, die sich jeder Art von militärischer Disziplin widersetzten und in keiner Weise am Krieg teilnehmen wollten, auch in nicht kämpfender Eigenschaft.
It was also used to imprison some conscientious objectors who refused to accept army discipline and participate in the war in any way.
WikiMatrix v1

Wie Daniel gab auch Odysseus vor, wie von Sinnen zu sein, um nicht am Trojanischen Krieg teilnehmen zu müssen.
Odysseus was stated to have also feigned insanity in order to avoid participating in the Trojan War.
WikiMatrix v1

Bei Actionspielen können Sie auf Roboter schießen und Kriminalität bekämpfen, am Krieg teilnehmen und eine Invasion der Außerirdischen abwehren.
In action games you can shoot at robots and fight crime, take part in the war and repel an invasion by alien invaders.
ParaCrawl v7.1

Sie dachten, wenn sie die amerikanischen Intellektuellen von dem Edelmut der englischen Kriegsleistungen überzeugen könnten, dann würden die amerikanischen Intellektuellen die im wesentlichen pazifistische Bevölkerung der Vereinigten Staaten, die mit europäischen Kriegen nichts im Sinne hatten, zu einem Anfall fanatischer Hysterie treiben können, in dem sie am Krieg teilnehmen würden.
They thought if they could convince American intellectuals of the nobility of the British war effort, then American intellectuals could succeed in driving the basically pacifist population of the United States, which didn't want to have anything to do with European wars, rightly, into a fit of fanaticism and hysteria, which would get them to join the war.
ParaCrawl v7.1

An alle Militärangehörigen der russischen Streitkräfte und Kämpfer des "Luhansker sowie Donezker Korpus" der russischen Besatzer, die am Krieg im Donbass teilnehmen und eine "ukrainische Dienstreise" hatten, und solche die Ruhm wollen: Schickt alle eure persönlichen Fotos und Videos vom Krieg in der Ukraine an das Team von InformNapalm!
Let's remind all the actual servicemen of the Russian Federation Armed Forces and also militants of Luhansk and Donetsk corps of the Russian occupation army taking part in the war in Donbas who passed through the 'military assignment to Ukraine' and who desires the world fame! All your pictures and videos about participation in the war in Ukraine should be sent to Informnapalm.org team.
ParaCrawl v7.1

Pfarrer Josef Karobath versuchte, ihn mit der Behauptung zu besänftigen, man könne am Krieg teilnehmen, ohne zu sündigen, weil es keinen anderen möglichen Weg gebe.
Father Joseph Karobath, his parish priest, tried to put his mind at ease by maintaining that he could participate in the war without sin, because there was no alternative.
ParaCrawl v7.1

Alles Häftlinge, ihnen wurde vorzeitige Entlassung versprochen, falls sie in der Ukraine zumindest ein halbes Jahr am Krieg teilnehmen.
All of them are criminals, whom the early release was promised if they would fight in Ukraine as least 6 months.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich z.B. daran, wie die Kanonaden der Nazis an den Toren von Paris ertönten und meine Schwester Noor und ich uns entscheiden mussten, ob wir keinen Widerstand leisten würden oder ob wir am Krieg teilnehmen wollten.
For example, I remember when my sister Noor and I had to decide whether we were going to be non-resistant or whether we were going to participate in the war.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen teil am Krieg, weil wir teilnehmen an einer Zivilisation, die überall den Krieg erzeugt.
We are a part of the war because we participate in a civilization which generates war everywhere.
ParaCrawl v7.1

Man muss verstehen, dass der Kampf nicht nur gegen diejenigen stattfindet, die unmittelbar in Donbass am Krieg teilnehmen, sondern auch gegen jene, die ihn unterstützen.
It is important to understand that the struggle is not only with those who are directly fighting in Donbas, but also with those who support it.
ParaCrawl v7.1

Die Komplizenschaft der Europäischen Union wurde vom Europäischen Rat ebenfalls bestätigt; Anteil daran hatten vor allem die Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die aktiv am Krieg teilnehmen, sowie alle anderen Länder, die den Invasoren auf jegliche Weise den Weg ebnen, allen voran das Land, das den Ratsvorsitz innehat.
The complicity of the European Union was also confirmed by the European Council, which basically covered for the members of the European Union taking an active part in the war and all the other countries providing every sort of facility for the invaders, with the Presidency's country at the top of the list.
Europarl v8