Translation of "Am 30. november" in English
Das
von
der
Kommission
ausgehandelte
Abkommen
wurde
am
30.
November
2009
vorläufig
angewendet.
The
agreement
negotiated
by
the
Commission
was
provisionally
applied
on
30
November
2009.
Europarl v8
Das
Fischereiabkommen
läuft
am
30.
November
dieses
Jahres
ab.
The
fisheries
agreement
expires
on
30
November.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2004.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
der
Privatisierungsvertrag
am
30.
November
1994
für
rechtskräftig
erklärt.
Germany
states
that
the
privatisation
contract
was
declared
legally
effective
on
30
November
1994.
DGT v2019
Dies
ist
am
30.
November
2009
unterzeichnet
worden.
This
was
signed
on
30
November
2009.
Europarl v8
Am
30.
November
wird
der
Rat
diesbezüglich
voraussichtlich
eine
Reihe
von
Schlussfolgerungen
annehmen.
On
30
November,
the
Council
is
expected
to
adopt
a
series
of
conclusions
on
this
matter.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2005.
DGT v2019
Diese
Konsultationen
wurden
am
30.
November
2005
in
Brüssel
eingeleitet.
These
consultations
began
in
Brussels
on
30
November
2005.
DGT v2019
Das
Fischereiabkommen
der
Gemeinschaft
mit
Marokko
lief
am
30.
November
1999
aus.
The
Community
Fisheries
Agreement
with
Morocco
expired
on
30
November
1999.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
hat
seine
Stellungnahme
am
30.
November
2000(4)
abgegeben.
This
Committee
has
given
its
opinion
on
30
November
2000(4).
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
wurde
am
30.
November
2001
paraphiert
und
sollte
angenommen
werden.
This
Agreement
was
initialled
on
30
November
2001
and
should
be
approved.
JRC-Acquis v3.0
Das
Standardformular
für
Anträge
auf
Prozesskostenhilfe
wird
spätestens
am
30.
November
2004
erstellt.
The
standard
form
for
legal
aid
applications
shall
be
established
at
the
latest
by
30
November
2004.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Beschluss
tritt
am
30.
November
2011
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
30
November
2011.
DGT v2019
Die
Vorschläge
müssen
dem
Sekretariat
der
CCMI
spätestens
am
30.
November
2003
vorliegen.
These
had
to
be
sent
in
to
the
CCIC
secretariat
by
30
November
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzhilfe
wurde
am
30.
November
2009
ausgezahlt.
Payment
of
the
grant
was
made
on
30
November
2009.
TildeMODEL v2018
Dieser
Leitfaden
wurde
den
Mitgliedstaaten
am
30.
November
1999
präsentiert.
The
guide
was
presented
to
the
Member
States
on
30
November.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2011.
DGT v2019
Am
30.
November
2007
ging
die
Stellungnahme
Italiens
ein.
Observations
from
Italy
were
received
on
30
November
2007.
DGT v2019
Diese
Ausnahme
ist
am
30.
November
2012
abgelaufen.
That
derogation
expired
on
30
November
2012.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
November
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
November
2010.
DGT v2019
Der
erste
Umstrukturierungsplan
wurde
der
Kommission
am
30.
November
2009
unterbreitet.
The
initial
Anglo
restructuring
plan
was
notified
to
the
Commission
on
30
November
2009.
DGT v2019
Am
30.
November
2005
nahm
die
EFSA
zur
Verwendung
dieser
Zubereitung
Stellung.
EFSA
expressed
its
opinion
on
the
use
of
this
preparation
on
30
November
2005.
DGT v2019
Der
Vorstand
genehmigt
den
Entwurf
des
Jahresarbeitsprogramms
spätestens
am
30.
November
des
Vorjahres.
The
Governing
Board
shall
adopt
the
draft
annual
work
programme
by
30
November
of
the
preceding
year
at
the
latest.
DGT v2019
Die
analoge
terrestrische
Programmausstrahlung
wird
voraussichtlich
spätestens
am
30.
November
2011
eingestellt.
The
discontinuance
of
broadcasting
of
television
services
by
terrestrial
radio
link
in
analogue
mode
is
scheduled
for
30
November
2011
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Privatisierungsverträge
wurden
am
30.
November
2006
unterschrieben.
The
privatisation
contracts
were
signed
on
30
November
2006.
DGT v2019