Translation of "Alternative modelle" in English
Wo
waren
alternative
Modelle
eines
europäischen
Netzes?
Where
were
the
alter
native
models
of
a
European
network?
EUbookshop v2
Alternative
Modelle
kamen
in
Ungarn
nicht
einmal
andeutungsweise
in
der
Diskussion
auf.
Alternative
models
were
not
even
hinted
in
Hungary
in
the
discussion.
ParaCrawl v7.1
Venezolanische
ArbeiterInnen
geben
Einblicke
in
alternative
Organisationsweisen
und
Modelle
von
Arbeiterkontrolle.
Workers
in
Venezuela
show
alternative
ways
of
organization
and
models
of
workers
control.
back
to
the
program
ParaCrawl v7.1
Alternative
Modelle
Alternative
Versicherungsmodelle
sind
günstigere
Formen
der
obligatorischen
Grundversicherung.
Alternative
models
Alternative
insurance
models
are
more
cost-effective
forms
of
mandatory
basic
insurance.
ParaCrawl v7.1
Hand
Toyota,
Es
hat
bereits
viele
alternative
Modelle
erstellt.
Hand
Toyota,
It
has
already
created
many
alternative
models.
ParaCrawl v7.1
Er
solle
gewiss
kein
Forum
für
Verhandlungen
werden,
doch
könne
er
alternative
Modelle
diskutieren.
It
should
surely
not
be
a
forum
for
negotiation,
but
it
could
discuss
alternative
models.
TildeMODEL v2018
Alternative
Modelle
kristallisieren
sich
bereits
allenorts
heraus
und
werden
auf
einer
immer
breiteren
Basis
diskutiert.
Alternative
models
are
already
appearing
everywhere
and
are
discussed
on
an
enlarging
basis.
ParaCrawl v7.1
Kunst
kann
nach
unserem
Verständnis
alternative
Modelle
und
subversive
Unterwanderungen
zu
bestehenden
Ordnungssystemen
vorstellen.
According
to
our
understanding,
art
can
present
alternative
models
and
subversive
infiltrations
of
existing
systems.
ParaCrawl v7.1
Zur
Diskussion
standen
weiters
feministische
Ansätze
sowie
alternative
Modelle
zur
Produktion
und
Distribution
von
(Medien-)Kunst.
Moreover,
feminist
approaches
and
alternative
models
of
(media-)art
production
and
distribution
were
discussed.
ParaCrawl v7.1
Alternative
Modelle
sind
z.B.
persönliche
Budgets,
innerhalb
derer
Mitarbeiter
oder
Führungskräfte
Maßnahmen
selber
buchen
können.
As
an
alternative,
personal
budgets
give
employees
or
executives
the
opportunity
to
book
measures
themselves.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
noch
weitere
Gase
in
die
Reihe
der
Treibhauseffektgase
aufgenommen
werden,
sowie
auch
verschiedene
alternative
Modelle
für
alles,
was
mit
Energieverbrauch
zusammenhängt.
Furthermore,
other
gases
should
be
included
in
the
basket
of
greenhouse
gases,
and
there
should
be
alternative
models
for
everything
which
involves
energy
consumption.
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
gesellschaftlichen
Trends
bewusst
und
geben
zu,
dass
das
traditionelle
Familienmodell
nicht
der
einzige
Bezugspunkt
sein
kann
und
dass
immer
mehr
alternative
Modelle
entstehen,
denen
wir
aus
der
tiefen
Überzeugung
Rechnung
tragen
müssen,
dass
die
Kinder
ein
positives
Familienumfeld
benötigen.
Aware
of
trends
in
society,
we
acknowledge
that
the
traditional
model
of
the
family
cannot
be
the
sole
reference-point
and
that
there
are
increasing
numbers
of
alternative
models
which
we
must
consider
in
our
deep-seated
conviction
that
children
must
enjoy
a
positive
family
environment.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
geht
es
um
zwei
alternative
Modelle:
Dass
es
so
bleibt,
wie
es
ist,
ist
für
mich
keine
Alternative.
In
reality,
there
are
two
alternative
options
to
be
considered.
To
my
mind,
leaving
things
as
they
are
is
not
an
option.
Europarl v8
Auch
wenn
sich
etablierte
Branchengrößen
möglicherweise
nicht
so
schnell
auf
die
neue
Situation
einstellen,
eröffnet
sich
Entwicklungsländern,
die
Biopharma-Zentren
der
nächsten
Generation
aufbauen,
eine
einmalige
Gelegenheit,
alternative
Modelle
zu
übernehmen
und
von
diesen
zu
profitieren.
Although
industry
incumbents
may
be
slow
to
shift
gears,
developing
countries
creating
next-generation
biopharma
hubs
have
a
unique
opportunity
to
adopt
and
benefit
from
alternative
models.
News-Commentary v14
Langfristig
bin
ich
der
Auffassung,
dass
die
Vereinten
Nationen
alternative
Modelle
für
ihre
Tätigkeiten
auf
Landesebene
in
Betracht
ziehen
sollten.
In
the
longer
term,
I
believe
the
United
Nations
should
look
at
alternative
models
for
its
country-level
activities.
MultiUN v1
Anhand
der
Ergebnisse
dieser
Erprobung
läßt
sich
abschätzen,
ob
es
sinnvoll
ist,
dieses
System
auszuweiten
oder
für
den
Aufbau
des
Binnenmarktes
in
diesen
Sektoren
alternative
Modelle
zuzulassen.
The
experience
acquired
should
make
it
possible
to
decide
whether
to
extend
the
system
or
turn
to
alternative
models
for
attaining
the
internal
market
in
these
sectors.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
daher
alternative
Modelle
prüfen,
die
die
Vorbereitung
und
Umsetzung
öffentlich-privater
Partnerschaften
in
der
europäischen
Forschung
vereinfachen
können.
The
Commission
therefore
intends
to
explore
alternative
models
that
could
lead
to
a
more
streamlined
process
for
setting
up
and
implementing
public-private
partnerships
in
European
research.
TildeMODEL v2018
Frauen
sollten
über
einen
Rentenanspruch
verfügen,
und
es
sollten
alternative
Modelle
gefunden
werden,
um
Frauen
einen
solchen
Anspruch
zu
sichern.
Women
should
be
able
to
benefit
from
pension
rights
and
alternative
models
should
be
found
to
guarantee
entitlement
for
women.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
wissen,
welche
Belege
es
für
derartige
Praktiken
gibt
und
ob
alternative
Modelle
denkbar
wären.
The
Commission
asks
what
evidence
there
is
for
such
practices
and
whether
alternative
models
would
be
possible.
TildeMODEL v2018
Seit
April
1998
werden
alternative
Modelle
erprobt,
in
denen
persönliche
medizinische
Leistungen
(personal
medical
services.
From
April
1998,
alternative
arrangements
are
being
piloted
in
which
personal
medical
services
(PMS)
are
provided
under
individual
locally
negotiated
contracts
with
Health
Authorities
and
performed
by
doctors
similarly
licensed.
EUbookshop v2
Seit
April
1998
werden
in
Pilotprojekten
alternative
Modelle
direkter
Verhandlungen
zwischen
einzelnen
Ärzten
und
den
Gesundheitsbehörden
(Health
Authorities)
erprobt.
From
April
1998
alternative
ar
rangements
based
on
direct
negotiations
between
individual
doctors
and
Health
Authorities
are
being
piloted.
loted.
EUbookshop v2
Es
versteht
sich,
dass
die
dargestellte
Kalibrierung
nur
eine
von
vielen
möglichen
Ausführungsformen
ist
und
der
Fachmann
alternative
mathematische
Modelle
oder
Realisierungsformen,
z.B.
unter
Verwendung
anders
geformter
Teilsysteme,
alternativer
Codierungen
oder
anderer
Mittel
zur
Abbildung
und
Detektion
oder
zur
Signalverarbeitung,
ableiten
kann.
Of
course,
the
calibration
described
is
only
one
of
many
possible
embodiments
and
a
person
skilled
in
the
art
can
derive
alternative
mathematical
models
or
implementation
forms,
for
example
using
differently
formed
partial
systems,
alternative
codes
or
other
systems/methods
for
imaging
and
detection
or
for
signal
processing.
EuroPat v2
In
den
Ausgangslösungen
(Alternative
I)
der
Modelle
Batav,
Bayern
und
Nord
wird
der
Einfluß
der
Arbeitskräfte
in
den
Betrieben
deutlich.
In
the
initial
solutions
(Alternative
I)
of
the
Batav,
Bavaria
and
North
models,
the
influence
of
the
labour
force
on
the
farms
becomes
clear.
EUbookshop v2