Translation of "Alternative modelle" in English

Wo waren alternative Modelle eines europäischen Netzes?
Where were the alter native models of a European network?
EUbookshop v2

Alternative Modelle kamen in Ungarn nicht einmal andeutungsweise in der Diskussion auf.
Alternative models were not even hinted in Hungary in the discussion.
ParaCrawl v7.1

Venezolanische ArbeiterInnen geben Einblicke in alternative Organisationsweisen und Modelle von Arbeiterkontrolle.
Workers in Venezuela show alternative ways of organization and models of workers control. back to the program
ParaCrawl v7.1

Alternative Modelle Alternative Versicherungsmodelle sind günstigere Formen der obligatorischen Grundversicherung.
Alternative models Alternative insurance models are more cost-effective forms of mandatory basic insurance.
ParaCrawl v7.1

Hand Toyota, Es hat bereits viele alternative Modelle erstellt.
Hand Toyota, It has already created many alternative models.
ParaCrawl v7.1

Er solle gewiss kein Forum für Verhand­lungen werden, doch könne er alternative Modelle diskutieren.
It should surely not be a forum for negotiation, but it could discuss alternative models.
TildeMODEL v2018

Alternative Modelle kristallisieren sich bereits allenorts heraus und werden auf einer immer breiteren Basis diskutiert.
Alternative models are already appearing everywhere and are discussed on an enlarging basis.
ParaCrawl v7.1

Kunst kann nach unserem Verständnis alternative Modelle und subversive Unterwanderungen zu bestehenden Ordnungssystemen vorstellen.
According to our understanding, art can present alternative models and subversive infiltrations of existing systems.
ParaCrawl v7.1

Zur Diskussion standen weiters feministische Ansätze sowie alternative Modelle zur Produktion und Distribution von (Medien-)Kunst.
Moreover, feminist approaches and alternative models of (media-)art production and distribution were discussed.
ParaCrawl v7.1

Alternative Modelle sind z.B. persönliche Budgets, innerhalb derer Mitarbeiter oder Führungskräfte Maßnahmen selber buchen können.
As an alternative, personal budgets give employees or executives the opportunity to book measures themselves.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen noch weitere Gase in die Reihe der Treibhauseffektgase aufgenommen werden, sowie auch verschiedene alternative Modelle für alles, was mit Energieverbrauch zusammenhängt.
Furthermore, other gases should be included in the basket of greenhouse gases, and there should be alternative models for everything which involves energy consumption.
Europarl v8

Wir sind uns der gesellschaftlichen Trends bewusst und geben zu, dass das traditionelle Familienmodell nicht der einzige Bezugspunkt sein kann und dass immer mehr alternative Modelle entstehen, denen wir aus der tiefen Überzeugung Rechnung tragen müssen, dass die Kinder ein positives Familienumfeld benötigen.
Aware of trends in society, we acknowledge that the traditional model of the family cannot be the sole reference-point and that there are increasing numbers of alternative models which we must consider in our deep-seated conviction that children must enjoy a positive family environment.
Europarl v8

In Wirklichkeit geht es um zwei alternative Modelle: Dass es so bleibt, wie es ist, ist für mich keine Alternative.
In reality, there are two alternative options to be considered. To my mind, leaving things as they are is not an option.
Europarl v8

Auch wenn sich etablierte Branchengrößen möglicherweise nicht so schnell auf die neue Situation einstellen, eröffnet sich Entwicklungsländern, die Biopharma-Zentren der nächsten Generation aufbauen, eine einmalige Gelegenheit, alternative Modelle zu übernehmen und von diesen zu profitieren.
Although industry incumbents may be slow to shift gears, developing countries creating next-generation biopharma hubs have a unique opportunity to adopt and benefit from alternative models.
News-Commentary v14

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
In the longer term, I believe the United Nations should look at alternative models for its country-level activities.
MultiUN v1

Anhand der Ergebnisse dieser Erprobung läßt sich abschätzen, ob es sinnvoll ist, dieses System auszuweiten oder für den Aufbau des Binnenmarktes in diesen Sektoren alternative Modelle zuzulassen.
The experience acquired should make it possible to decide whether to extend the system or turn to alternative models for attaining the internal market in these sectors.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will daher alternative Modelle prüfen, die die Vorbereitung und Umsetzung öffentlich-privater Partnerschaften in der europäischen Forschung vereinfachen können.
The Commission therefore intends to explore alternative models that could lead to a more streamlined process for setting up and implementing public-private partnerships in European research.
TildeMODEL v2018

Frauen sollten über einen Rentenanspruch verfügen, und es sollten alternative Modelle gefunden werden, um Frauen einen solchen Anspruch zu sichern.
Women should be able to benefit from pension rights and alternative models should be found to guarantee entitlement for women.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte wissen, welche Belege es für derartige Praktiken gibt und ob alternative Modelle denkbar wären.
The Commission asks what evidence there is for such practices and whether alternative models would be possible.
TildeMODEL v2018

Seit April 1998 werden alternative Modelle erprobt, in denen persönliche medizinische Leistungen (personal medical services.
From April 1998, alternative ar­rangements are being piloted in which personal medical services (PMS) are provided under individual locally negotiated contracts with Health Authorities and performed by doctors similarly licensed.
EUbookshop v2

Seit April 1998 werden in Pilotprojekten alternative Modelle direkter Verhandlungen zwischen einzelnen Ärzten und den Gesundheitsbehörden (Health Authorities) erprobt.
From April 1998 alternative ar rangements based on direct negotiations between individual doctors and Health Authorities are being piloted. loted.
EUbookshop v2

Es versteht sich, dass die dargestellte Kalibrierung nur eine von vielen möglichen Ausführungsformen ist und der Fachmann alternative mathematische Modelle oder Realisierungsformen, z.B. unter Verwendung anders geformter Teilsysteme, alternativer Codierungen oder anderer Mittel zur Abbildung und Detektion oder zur Signalverarbeitung, ableiten kann.
Of course, the calibration described is only one of many possible embodiments and a person skilled in the art can derive alternative mathematical models or implementation forms, for example using differently formed partial systems, alternative codes or other systems/methods for imaging and detection or for signal processing.
EuroPat v2

In den Ausgangslösungen (Alternative I) der Modelle Batav, Bayern und Nord wird der Einfluß der Arbeitskräfte in den Betrieben deutlich.
In the initial solutions (Alternative I) of the Batav, Bavaria and North models, the influence of the labour force on the farms becomes clear.
EUbookshop v2