Translation of "Ökonomische modelle" in English
Nicht
Technologien,
nicht
Strukturen,
nicht
ökonomische
Modelle
erschaffen
eine
lebenswerte
Zivilisation.
Not
technologies,
not
structures
or
economic
models
but
individuals
make
a
livable
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalbank
verwendet
mehrere
ökonomische
und
statistische
Modelle
zur
Erstellung
der
bedingten
Inflationsprognose.
The
SNB
uses
a
number
of
economic
and
statistical
models
to
make
conditional
inflation
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
können
ökonomische
Modelle
auch
juristische
oder
moralische
Fragen
beantworten
helfen?
Can
such
models
be
useful
in
answering
legal
or
moral
questions?
ParaCrawl v7.1
Die
Popularität
der
zwei
Arten
des
Kühlverfahrenfeinkostgeschäfts
entgegengesetzt,
eins
für
ökonomische
Modelle,
statische
Kälte.
The
popularity
of
the
two
kinds
of
cooling
methods
deli
counter,
one
for
economic
models,
static
cold.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
verwenden
Soziologen
die
Spieltheorie,
und
Demografen
verwenden
ökonomische
Modelle
zur
Analyse
der
Populationsdynamik.
Today,
sociologists
make
use
of
game
theory,
and
demographers
use
economic
models
to
analyze
population
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dieses
Argument
im
Prinzip
berechtigt
ist,
zeigen
ökonomische
Modelle,
dass
sich
dieses
Risiko
nur
in
begrenztem
Maße
auf
die
beste
Politik
auswirkt.
But,
though
this
argument
is
valid
in
principle,
economic
models
show
that
this
risk
has
only
a
moderate
effect
on
the
best
policy.
News-Commentary v14
Betrachten
wir
beispielsweise
die
erschreckende,
absurde
Tatsache,
dass
in
der
Forschung,
auf
die
wir
uns
bei
der
Senkung
von
Kohlendioxidemissionen
verlassen,
ökonomische
Modelle
zur
Anwendung
kommen,
die
einfach
davon
ausgehen,
dass
technische
Durchbrüche
von
allein
erfolgen
werden.
Consider
the
frightening,
absurd
fact
that
the
research
relied
on
to
advance
the
cause
of
carbon
cuts
uses
economic
models
that
simply
assume
that
technological
breakthroughs
will
happen
by
themselves.
News-Commentary v14
Auch
in
der
zivilen
Welt
ist
die
wichtigste
Bestimmungsgröße,
ob
eine
Organisation
gut
funktioniert,
nicht
das
finanzielle
Anreizsystem,
wie
herkömmliche
ökonomische
Modelle
dies
nahe
legen
würden,
sondern,
ob
sich
die
Arbeitnehmer
mit
der
Organisation
und
ihrer
Arbeit
für
diese
identifizieren.
In
the
civilian
world,
too,
the
most
important
determinant
of
whether
an
organization
functions
well
is
not
the
monetary
incentive
system,
as
standard
economic
models
would
imply,
but
whether
its
workers
identify
with
the
organization
and
with
their
job
within
it.
News-Commentary v14
Dies
setzt
ein
neues
Verständnis
des
menschlichen
Verhaltens
und
sozialer
Dynamiken
voraus,
das
über
traditionelle
ökonomische
und
politische
Modelle
hinausgeht.
This
calls
for
a
new
understanding
of
human
behavior
and
social
dynamics
that
goes
beyond
traditional
economic
and
political
models.
News-Commentary v14
Ökonomische
Modelle
zur
Bewertung
der
Auswirkungen
des
Vorschlags
für
das
7.
Rahmenprogramm10
zeigen,
dass
eine
Verdopplung
des
Budgets
ein
zusätzliches
jährliches
Wachstum
bewirken
wird,
was
zu
einer
Steigerung
des
BIP
in
der
Größenordnung
zwischen
0,5
%
und
1%
bis
zum
Jahr
2030
führen
dürfte
(über
das
Szenarium
unveränderter
Rahmenbedingungen
hinaus
bei
einer
moderaten
Erhöhung
der
RP-Förderung).
Economic
models
used
for
assessing
the
impact
of
the
proposed
7th
Framework
Programme10
show
that
doubling
the
budget
will
generate
additional
growth
each
year,
leading
to
an
expected
increase
in
the
level
of
GDP
of
between
0,5%
and
1%
in
2030
(over
and
above
the
business-as-usual
scenario
of
moderate
growth
in
FP
funding).
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Studien,
die
verschiedene
ökonomische
Modelle
verwenden,
weisen
auf
eine
potenzielle
Zunahme
des
BIP
zwischen
1,4%
zu
1,8%
hin.
Various
studies
using
different
economic
models
point
to
potential
rises
in
the
level
of
GDP
from
a
25%
reduction
of
the
AB
of
between
1.4%
to
1.8%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Ökonomische
Modelle
zeigen,
dass
ein
erfolgreicher
Abschluss
der
Doha-Runde
die
Weltwirtschaft
bis
zum
Jahr
2030
um
11
Billionen
Dollar
reicher
machen
würde,
wobei
der
größte
Nutzen
den
Entwicklungsländern
zugute
käme.
Economic
models
indicate
that
a
successful
Doha
round
would
make
the
global
economy
$11
trillion
richer
each
year
by
2030,
with
most
of
the
benefits
going
to
developing
countries.
News-Commentary v14
Besonders
europäische
Inhaltsfirmen
sind
gefordert,
mit
vielen
neuen
Unternehmen,
die
Inhalte
erstellen
und
anbieten,
zu
konkurrieren,
neue
ökonomische
Modelle
zu
übernehmen
und
neue
Technologien
in
ihre
Betriebsabläufe
zu
integrieren
-und
dies
alles
innerhalb
kurzer
Zeit.
European
content
firms,
in
particular,
will
be
challenged
to
compete
with
many
new
content
creators
and
purveyors,
adopt
new
economic
models,
and
incorporate
new
technologies
into
their
operations
—
all
within
a
short
time.
EUbookshop v2
Erste
ökonomische
Modelle
gingen
davon
aus,dass
eine
quantitative
Erhöhung
des
Angebotes
medizinischer
Dienstleistungen
um
1%
eine
Abnahmeder
Mortalität
von
0,1%
bewirkt(21).
Early
economic
models
suggested
that
a
1%
increase
in
the
quantity
ofmedical
services
is
associated
with
a
reduction
in
mortality
of
0.1%(21).
EUbookshop v2
Ökonomische
Modelle
können
zwar
die
Gesundheitspolitik
nützlich
informieren
und
helfen,
Interventionsstudien
zu
planen
(Torgerson
et
al.,
1996c),
aber
die
Ver
wendung
der
im
Rahmen
randomisierter
Studien
entstehender
Kostendaten
ist
vorzuziehen.
Whilst
economic
modelling
can
usefully
inforni
health
policy
and
help
to
plan
intervention
studies
(Torgerson
et
al,
1996c)
it
is
preferable
to
use
cost
data
generated
in
the
context
of
randomised
trials.
EUbookshop v2
Dazu
gehört
die
Beobachtung
„unbezahlter
Beschäftigung"
und
die
Einbeziehung
unbezahlter
Beschäftigung
in
sozioökonomische
Statistiken
und
ökonomische/ökonometrische
Modelle.
It
involves
a
monitor
on
'unpaid
labour'
and
the
integration
of
unpaid
labour
in
socio-economic
statistics
and
econom(etr)ic
models.
EUbookshop v2
Introvigne:
Wenn
die
soziologische
Schule,
die
mich
inspiriert,
vom
"religiösen
Markt"
spricht
oder
von
der
"religiösen
Wirtschaft",
verwendet
sie
ökonomische
Mittel
und
Modelle,
um
die
Religion
zu
erforschen.
Introvigne:
I
am
inspired
by
the
sociological
school
that
refers
to
the
"religious
market"
or
"religious
economy."
We
use
instruments
and
models
of
economics
to
study
religion.
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Modelle
beschreiben
Vorannahmen
(apriori)
wirtschaftlicher
Prozesse
und
Strukturen,
etwa
den
Einfluss
individueller
Verhaltensweisen
auf
Marktentwicklungen.
Economic
models
describe
presuppositions
(a
priori)
of
economic
structures
and
processes,
such
as
the
influence
of
indi-
vidual
behaviour
on
market
developments.
ParaCrawl v7.1
So
funktionieren
Fahrer
mehr
Stunden
an
den
Tagen
mit
höheren
Stundenlohn
(wie
durch
die
neoklassischen
Modelle
vorhergesagt)
oder
mehr
Stunden
am
Tag
mit
niedrigeren
Stundenlohn
(wie
durch
Verhaltens
ökonomische
Modelle
vorhergesagt)?
So,
do
drivers
work
more
hours
on
days
with
higher
hourly
wages
(as
predicted
by
the
neoclassical
models)
or
more
hours
on
days
with
lower
hourly
wages
(as
predicted
by
behavioral
economic
models)?
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Modelle
der
Impfstoffherstellung
zeigten
ein
inverses
Verhältnis
zwischen
der
Anzahl
der
produzierten
Dosiseinheiten
und
der
Kosten
pro
Dosis.
Economic
models
of
vaccines
have
shown
an
inverse
relationship
between
the
number
of
doses
manufactured
and
the
cost
per
dose
of
the
vaccine.
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Modelle
zeigen,
dass
viele
Rabatte
nicht
nur
unschädlich
für
den
Wettbewerb
sind,
sondern
sogar
den
Wohlstand
mehren
können.
Economic
models
show
that
rebates
do
not
necessarily
have
negative
effects
on
competition.
They
may
even
increase
welfare.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auch
deinen
Gebrauch
von
motorbetriebenem
Transport
planen,
die
Fahrten
auf
ein
Minimum
reduzieren
und
ökonomische
Modelle
wählen,
die
weniger
Benzin
verbrauchen
und
weniger
verschmutzen.
You
can
also
plan
your
use
of
motor-powered
transport,
reduce
your
journeys
to
a
minimum
and
choose
economic
models
that
use
less
fuel
and
pollute
less.
CCAligned v1
Der
Kurs
ermöglicht
es
Ihnen,
ökonomische
Prinzipien
und
Modelle
anzuwenden
und
gleichzeitig
die
größeren
treibenden
Kräfte
der
Sozialpolitik
zu
verstehen.
Southwark
Campus
Modules
The
course
enables
you
to
apply
economic
principles
and
models,
while
also
understanding
the
larger
driving
forces
shaping
social
policy.
ParaCrawl v7.1
Im
Projekt
ÖKO-OPT-QUART
werden
energietechnische,
ökonomische
und
regelungstechnische
Modelle
zur
Simulation
der
Betriebsführung
komplexer,
nachhaltiger
Energieverbünde
für
Stadtquartiere
entwickelt.
In
the
project
ÖKO-OPT-QUART
energy-based,
economic
and
control-orientated
models
will
be
developed
in
order
to
simulate
the
operating
mode
of
complex,
sustainable
energy
networks
in
city
districts.
ParaCrawl v7.1