Translation of "Als zeichen der wertschätzung" in English
Das
empfand
ich
als
wunderbares
Zeichen
der
Wertschätzung
für
unsere
Arbeit.
I
felt
that
that
was
a
wonderful
way
of
showing
us
their
appreciation
for
our
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Spuren
natürlich
belassen
als
Zeichen
der
Wertschätzung
durch
die
Yolngu.
We
have
naturally
left
these
marks
untouched
as
witness
to
the
Yolngu
regard
of
this
instrument.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gleichbedeutend
mit
der
Tradition,
Älteren
als
Zeichen
der
Wertschätzung
die
Hand
zu
küssen.
This
is
synonymous
with
the
tradition
of
kissing
the
hand
of
an
older
person
as
a
sign
of
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Dass
sie
immer
noch
zu
unserem
Kundenstamm
gehören,
verstehen
wir
als
enormes
Zeichen
der
Wertschätzung.
The
fact
that
they
still
belong
to
our
key
customers
we
understand
as
an
enormous
sign
of
esteem.
ParaCrawl v7.1
Das
Brautpaar
bot
reihum
allen
Gästen
Tee
an
als
Zeichen
der
Wertschätzung,
die
sich
wiederum
mit
Geldgeschenken
bedankten.
Teahouse
is
the
by-product
of
Chinese
tea
culture
but
it
also
the
historical
evidence
of
Chinese
tea
history.
Wikipedia v1.0
Es
kam
vor,
dass
man
mir
als
Zeichen
der
Wertschätzung
1.000
Dollar
geschenkt
hat...
1.000
Dollar?
I
accepted
1,000
dollars
as
a
sign
of
their
appreciation...
1,000
dollars?
OpenSubtitles v2018
Im
Auftrag
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten,
dem
Kommandeur
des
Marine
Corps,
und
einer
dankbaren
Nation,
nehmen
Sie
bitte
diese
Flagge
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
den
Dienst
Ihres
Angehörigen
im
Corps
und
an
seinem
Land.
On
behalf
of
the
president
of
the
United
States,
the
commandant
of
the
Marine
Corps,
and
a
grateful
nation,
please
accept
this
flag
as
a
token
of
our
appreciation
for
your
loved
one's
service
to
country
and
corps.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Schulden
der
Kirche
verschwinden
lassen,
als
Zeichen
der
Wertschätzung,
wäre
der
Herr
dankbar.
If
you
were
to
make
the
church's
debt
disappear,
as
a
token
of
appreciation,
well,
the
lord
would
be
grateful.
OpenSubtitles v2018
Als
Mutter
ist
es
schön,
Blumen
und
Geschenke
von
Ihrer
Tochter
erhalten
als
Zeichen
der
Liebe
und
Wertschätzung,
aber
nichts
geht
über
einen
schönen
Tag
zusammen
verbracht!
As
a
mother,
it
is
nice
to
receive
flowers
and
gifts
from
your
daughter
as
a
sign
of
love
and
appreciation,
but
nothing
beats
a
lovely
day
spent
together!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
es
ratsam,
sie
nur
bei
Ihrer
Abreise
zu
geben,
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
ihre
harte
Arbeit,
um
Ihren
Aufenthalt
zu
verwöhnen.
However
it
is
advisable
to
give
it
only
upon
your
departure,
as
a
token
of
appreciation
to
their
hard
work
to
pamper
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Opus
Dei
sind
sie
wichtig
als
Zeichen
der
Wertschätzung
seitens
des
gemeinsamen
Vaters
der
Gläubigen,
des
Nachfolgers
des
heiligen
Petrus,
und
als
Bestätigung
eines
spirituellen
und
apostolischen
Weges
in
der
Kirche.
For
Opus
Dei
they
are
important
as
a
sign
of
appreciation
on
the
part
of
the
common
father,
the
successor
of
Peter,
and
as
confirmation
of
a
spiritual
and
apostolic
pathway
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
sieht
Ralf
Kutzner
das
besondere
Porzellan
auch
als
weiteres
Zeichen
der
Wertschätzung,
die
das
Haus
seinen
Gästen
entgegenbringt.
Equally
importantly
for
Ralf
Kutzner,
the
specialness
of
the
porcelain
also
underscores
the
esteem
in
which
his
establishment
holds
its
guests.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
sie
als
Geschenke
oder
Zeichen
der
Wertschätzung
für
Ihre
Veranstaltungen
wie
Firmenfeiern,
Seminare
oder
Convention
Auftritte.
Give
them
out
as
gifts
or
tokens
of
appreciation
for
your
events
like
corporate
parties,
seminars,
or
convention
appearances.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
erhalten
Sie
die
Chance,
Ihre
Arbeit
vor
einem
ausgewählten
Fachpublikum
bei
Eppendorf
zu
präsentieren
–
als
Zeichen
der
Wertschätzung
Ihrer
Ergebnisse
und
als
Generalprobe
für
die
Verteidigung
Ihrer
Arbeit.
At
the
end
of
your
time
with
us,
you
can
present
your
work
to
a
select
audience
of
specialists
-
as
a
sort
of
general
rehearsal
for
your
thesis
defense
and
to
show
our
esteem
for
your
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeichen
der
Verbundenheit
und
Wertschätzung
machte
die
TU
Graz
Hannes
Androsch
und
Günther
Apfalter
zu
Ehrensenatoren
der
TU
Graz.
Hannes
Androsch
and
GÃ1?4nther
Apfalter
have
been
made
honorary
senators
by
TU
Graz
as
a
sign
of
solidarity
and
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Damit
eignet
sich
die
Geschenkkarte
nicht
nur
als
Geburtstags-
oder
Weihnachtsgeschenk,
sondern
auch
als
kleines
«Dankeschön»
für
den
Alltag,
als
Überraschung
zur
Geburt
eines
Kindes
und
als
Zeichen
der
Wertschätzung
oder
Zuneigung.
So
the
gift
cards
are
not
only
ideal
as
birthday
or
Christmas
presents,
but
also
as
a
little
“thank
you”,
to
mark
the
arrival
of
a
new
baby,
or
as
a
token
of
appreciation
or
affection.
ParaCrawl v7.1
Peccioli
wurde
Verdienste
von
der
italienischen
Touring
Club
mit
der
orangen
Fahne
als
Zeichen
der
Wertschätzung
der
Region
und
Touristen.
Peccioli
was
awarded
by
the
Italian
Touring
Club
with
the
orange
flag
as
a
mark
of
appreciation
of
the
area
and
tourist
services.
ParaCrawl v7.1
Als
mein
Zeichen
der
Wertschätzung
für
all
die
Dinge,
die
Sie
haben
meinen
Freund
mit
mir
gemacht.
As
my
token
of
appreciation
for
all
the
things
you’ve
done
to
me
my
friend.
CCAligned v1
Als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
Ihre
kontinuierliche
Unterstützung
und
treuer
Fan
auf
Social
Media,
freuen
wir
uns,
Ihnen
etwas
Besonderes
zu
bieten.
As
a
token
of
appreciation
to
your
continuous
support
on
Social
Media,
we
are
delighted
to
offer
you
something
special
for
being
our
loyal
fan.
CCAligned v1
Doch
ich
hoffe,
dass
meine
Anwesenheit
hier
auch
als
ein
Zeichen
der
Freundschaft,
Wertschätzung
und
Ermutigung
für
alle
Menschen
dieser
großen
Nation
verstanden
wird.
But
I
hope
that
my
presence
here
will
also
be
seen
as
a
sign
of
friendship,
esteem
and
encouragement
for
all
the
people
of
this
great
nation.
ParaCrawl v7.1
Herr
Joachim
Berthold,
CEO,
überreichte
im
Namen
der
Geschäftsleitung
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
die
langjährige
Treue
jeweils
ein
Präsent
und
bedankte
sich
herzlich
bei
beiden
Herren
für
ihr
durchgehendes
Engagement!
On
behalf
of
the
management,
Mr.
Joachim
Berthold,
CEO,
presented
a
gift
in
each
case
as
a
sign
of
appreciation
for
the
long-term
loyalty
and
thanked
both
gentlemen
for
their
continuous
commitment!
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls,
das
gleiche
Werkzeug
kann
als
ein
Zeichen
der
Wertschätzung
gegenüber
einem
Benutzer
verwendet
werden,.
Also,
the
same
tool
can
be
used
as
a
token
of
appreciation
towards
a
user.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
ein
Mädchen,
das
gernen
Schwanz
lutschen
würde
und
schluckt
die
großzügige
Portion
heißer
cum
sie
als
Zeichen
der
Wertschätzung
kann
nicht
sein
würde
als
gewagte
ein
Typ,
wenn
sie
weiß,
dass
es
eine
Kamera
und
ein
Mann
hinter
der
Kamera,
und
die
anderen
Besatzungsmitglieder.
For
example,
a
girl
that
would
gladly
suck
cock
and
swallow
the
generous
serving
of
hot
cum
a
guy
would
serve
her
as
a
sign
of
appreciation
may
not
be
as
daring
when
she
knows
there
is
a
camera
and
a
man
behind
that
camera,
plus
the
other
crew
members.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeichen
der
Wertschätzung
und
Dankbarkeit
überreichte
die
Gemeinde
ihm
einen
„geistlichen
Blumenstrauß“,
der
ein
wenig
auch
ein
Abschiedsgeschenk
war,
da
der
Heilige
Vater
Bischof
Corrada
del
Rio
zwei
Monate
später
zum
neuen
Bischof
der
Diözese
Mayaguez
in
Puerto
Rico
ernennen
sollte.
As
a
token
of
our
esteem
and
gratitude,
the
parish
presented
a
spiritual
bouquet
to
the
bishop,
who,
in
little
more
than
two
months'
time
would
be
named
by
Pope
Benedict
XVI
as
the
next
bishop
of
the
Diocese
of
Mayaguez,
Puerto
Rico.
ParaCrawl v7.1
Der
Gambero
Rosso
schenkte
dem
Jahrgang
2012
"3
Bicchieri"
(3
Gläser)
als
Zeichen
der
Wertschätzung.
The
Gambero
Rosso
gave
vintage
2012
"3
Bicchieri"
(3
glasses)
as
a
token
of
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
das
auch
als
Zeichen
der
Wertschätzung
für
die
Institution,
ihre
Mitarbeiter
und
ihr
Wirken
für
Deutschland
und
Europa.
I
understand
your
presence
not
least
as
a
mark
of
respect
for
the
Bundesbank
as
an
institution,
its
staff
and
all
it
does
for
Germany
and
Europe.
ParaCrawl v7.1