Translation of "Als vorreiter" in English
Die
"Sûreté"
gilt
als
Vorreiter
aller
kriminalpolizeilichen
Organisationen
in
der
Welt.
The
Sûreté
is
considered
a
pioneer
of
all
crime
fighting
organizations
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Auch
im
Bereich
der
Werbung
gilt
Charles-Louis
Havas
als
Vorreiter.
Havas
was
also
a
pioneer
in
the
area
of
advertising.
Wikipedia v1.0
Christian
Landenberger
gilt
als
Vorreiter
der
deutschen
Freilichtmalerei.
He
is
considered
to
have
been
one
of
the
pioneers
of
German
plein-air
painting.
Wikipedia v1.0
Die
EU
und
ihre
Mitgliedsstaaten
sollten
weiterhin
als
Vorreiter
einer
ambitionierten
Klimapolitik
wirken.
The
EU
and
its
member
states
should
continue
to
be
the
drivers
for
an
ambitious
climate
policy.
TildeMODEL v2018
Europa
wird
als
Vorreiter
im
Klimaschutz
und
als
glaubwürdiger
Verhandlungspartner
anerkannt
und
akzeptiert.
Europe
is
acknowledged
and
accepted
as
a
pioneer
in
climate
protection
and
as
a
credible
negotiating
partner.
TildeMODEL v2018
Europa
wird
als
Vorreiter
und
glaubwürdiger
Verhandlungspartner
anerkannt.
Europe
is
acknowledged
and
accepted
as
a
pioneer
and
credible
negotiating
partner.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Interessengruppen
mobilisieren
und
als
Vorreiter
für
ehrgeizigere
Ziele
fungieren.
They
can
mobilise
stakeholders
and
be
the
flagbearer
for
higher
ambition.
TildeMODEL v2018
Viele
Länder
und
Ländergruppen
betrachten
die
EU
als
Vorreiter
in
der
Nachhaltigkeitsfrage.
Many
countries
and
regional
blocs
see
the
EU
as
a
pioneer
in
the
sphere
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Viele
Länder
und
Ländergruppen
betrachten
die
EU
als
Vorreiter
in
der
Nachhaltigkeitsfrage.
Many
countries
and
blocs
see
the
EU
as
a
pioneer
in
the
sphere
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Als
Vorreiter
werden
wir
uns,
so
hoffe
ich,
verstehen.
As
pioneers,
I
hope
we'll
find
common
ground.
OpenSubtitles v2018
Ich
betrachtete
mich
immer
als
feministischen
Vorreiter.
I've
always
considered
myself
a
feminist
pioneer.
OpenSubtitles v2018
Amerikanische
Strafanstalten
gelten
als
Vorreiter
bei
der
Resozialisierung.
American
penitentiaries
were
considered
the
ideal,
enlightened
way
to
rehabilitation.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Qualitätssicherung
gilt
Statistics
Sweden
im
öffentlichen
Sektor
als
Vorreiter.
In
terms
of
quality
assurance,
Statistics
Sweden
is
seen
as
a
leading
light
among
Swedish
government
agencies.
EUbookshop v2
Die
Sûreté
gilt
als
Vorreiter
aller
kriminalpolizeilichen
Organisationen
in
der
Welt.
The
Sûreté
is
considered
a
pioneer
of
all
crime-fighting
organizations
in
the
world.
WikiMatrix v1
Reinhard
Bachmann
gilt
als
einer
der
Vorreiter
der
Vertrauensforschung
im
Bereich
der
Managementlehre.
Bachmann
is
one
of
the
pioneers
of
trust
research
in
the
field
of
management
theory.
WikiMatrix v1
Wang
Yi
beschrieb
sein
Land
als
Vorreiter
für
internationale
Kooperationen.
Wang
Yi
described
his
country
as
a
pioneer
of
international
cooperation.
WikiMatrix v1
Dhaher
wird
von
vielen
Arabern
als
Vorreiter
der
Befreiung
von
Fremdherrschaft
betrachtet.
Zahir
is
considered
by
many
Arab
nationalists
as
a
pioneer
of
Arab
liberation
from
foreign
occupation.
WikiMatrix v1
So
gilt
beispielsweise
Güssing
im
Burgenland
als
Vorreiter
für
unabhängige
und
nachhaltige
Energiegewinnung.
For
example,
the
town
of
Güssing
in
the
state
of
Burgenland
is
a
pioneer
in
independent
and
sustainable
energy
production.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Union
tritt
oft
als
Vorreiter
oder
Motor
für
den
Umweltschutz
auf.
The
Union
often
acts
as
a
forerunner
in
the
field
of
environmental
protection.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2012
wurde
Cloudflare
vom
Weltwirtschaftsforum
als
technologischer
Vorreiter
anerkannt.
In
2012,
Cloudflare
was
recognized
by
the
World
Economic
Forum
as
a
Technology
Pioneer.
WikiMatrix v1