Translation of "Als tipp" in English
Ich
hoffe,
dein
Fusel
ist
besser
als
dein
Tipp.
I
hope
your
hooch
is
better
than
your
suggestions.
OpenSubtitles v2018
Dafür
erwarte
ich
mehr...
als
nur
einen
Tipp
für
ein
Pferderennen.
And
in
return,
I
expect
more
than
advice
on
a
horse.
OpenSubtitles v2018
Da
würde
ich
übrigens
immer
über
das
Wasser
spielen,
nur
als
Tipp.
I
would
play
over
the
water,
by
the
way,
as
a
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Es
erwischt
ihn
sogar,
als
er
einen
Tipp
durchgibt.
He
even
gets
nailed
phoning
in
a
tip.
OpenSubtitles v2018
Das
Café
steht
auch
als
Tipp
im
Lonely
Planet.
The
cafe
is
also
a
tip
in
the
Lonely
Planet.
ParaCrawl v7.1
Gilt
auch
als
Tipp
für
Eilige,
denen
die
Zeit
nicht
gereicht
hat.
Is
also
considered
a
tip
for
those
in
a
hurry,
which
was
not
enough
time.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Als
Beilage
eignen
sich
Kümmel-,
Petersilien-
oder
Salzkartoffeln.
Tip:
As
a
side
dish
caraway,
parsley,
or
salt
potatoes
are
delicious.
ParaCrawl v7.1
Sollte
man
das
als
"Tipp
unter
Eltern"
weitergeben?
Should
this
be
passed
as
an
"advice
under
parents"?
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Als
Besucher
der
Sea
Star
Hotels
ist
der
Eintritt
frei.
Tip:
As
a
guest
staying
at
one
of
the
Sea
Star
hotels,
admission
is
free.
ParaCrawl v7.1
Als
allgemeinen
Tipp
solltest
du
die
Kampagnenbilder
plattformübergreifend
konsistent
halten.
As
a
general
tip,
keep
campaign
imagery
consistent
across
all
platforms.
ParaCrawl v7.1
Das
hast
du
jetzt
nicht
als
den
ersten
Tipp
erwartet,
oder?
Weren’t
quite
expecting
that
as
the
first
tip
perhaps?
ParaCrawl v7.1
Als
Tipp
empfehlen
wir
Zuckerdekor
Mumie
12
St.
für
deine
spooky
Halloween
Tortendeko.
As
a
tip
we
recommend
Sugar
mummy
decor
St.
12
For
your
spooky
Halloween
Cake
Decorations.
ParaCrawl v7.1
Zu
jedem
Knopf
erscheint
als
Tipp
der
Inhalt
der
entsprechenden
Zwischenablage.
Every
button
will
show
its
content
as
a
hint.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
für
Sie
als
Tipp
einige
speziellen
Themenwege
ausgearbeitet.
We
have
worked
out
some
special
themed
trails
for
you
as
a
tip.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Sie
glücklich
machen,
nur
als
Tipp
ein
wenig.
You
can
make
them
happy
just
when
tip
a
little.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Als
alkoholfreie
Variante
einfach
den
Kokoslikör
durch
8
ml
Kokossirup
ersetzen.
Tip:
As
a
non-alcoholic
option,
simply
replace
the
coconut
liqueur
with
8
ml
of
coconut
syrup.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
als
Typ
„Klick-Tipp
(Vollintegration)“.
As
the
type,
select"Klick-Tipp
(full
integration)".
ParaCrawl v7.1
Aktuell
wird
das
Spiel
übrigens
als
Tipp
für
das
Smartphone-Spiel
des
Jahres
gehandelt.
Currently
the
game
is
incidentally
treated
as
a
tip
for
the
smartphone
Game
of
the
Year.
ParaCrawl v7.1
Als
besonderen
Tipp
kann
ich
empfehlen,
hierfür
ein
Opernglas
mitzunehmen.
Taking
a
pair
of
opera
glasses
with
you
is
one
particular
tip
I
can
provide.
ParaCrawl v7.1
Als
Tipp
sollte
man
seine
gesamte
Bedienung
komplett
auf
das
Grafik
Tablett
umstellen.
As
a
tip
you
should
completely
change
your
entire
operation
to
the
tablet.
ParaCrawl v7.1
Als
Tipp,
kaufen
ein
schmaler
Kondom.
As
a
tip,
buy
a
narrower
condom.
ParaCrawl v7.1
Aber
noch
ist
es
ein
Insider-Tipp
als
Eventlocation.
But
still
it
is
an
insider's
tip
as
event
location.
ParaCrawl v7.1
Als
letzter
Tipp,
können
Sie
raten
wie
man
den
Text
zentriert?
For
one
last
tip,
can
you
guess
how
to
center
the
text?
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Als
Beilagen
eignen
sich
Knüppelbrot
oder
Folienkartoffeln.
Tip:
Sticks
or
baked
potatoes
are
suitable
as
garnishes.
ParaCrawl v7.1
Seht
es
als
anonymen
Tipp.
Consider
this
an
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wäre
der
Tipp,
den
Sie
bekommen
haben,
gut
gewesen.
Looks
like
that
tip
you
got
was
a
good
one.
OpenSubtitles v2018