Translation of "Als roter faden" in English
Durch
den
Text
zieht
sich
als
roter
Faden
eine
starke
antirussische
Strömung.
A
strong
anti-Russian
current
is
seen
as
a
red
thread
in
the
text.
Europarl v8
Das
Wettbewerbsprojekt
zieht
sich
als
roter
Faden
vom
ersten
bis
zum
dritten
Semester.
The
competition
project
stretches
like
a
common
subject
from
the
first
to
the
third
semester.
ParaCrawl v7.1
Wissensbilanz
dient
als
roter
Faden
bei
Entscheidungen
und
ermöglicht
deren
effiziente
Umsetzung.
Intellectual
capital
statement
serves
as
a
central
thread
for
decisions
and
enables
their
efficient
implementation.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
zieht
sich
als
roter
Faden
durch
unsere
Organisation.
Sustainability
is
a
thread
running
through
our
organisation.
ParaCrawl v7.1
Das
Wettbewerbsprojekt
zieht
sich
als
roter
Faden
vom
ersten
bis
zum
dritten
Semester:
The
competition
project
runs
like
a
red
thread
from
the
first
to
the
third
semester:
ParaCrawl v7.1
Als
roter
Faden
dient
die
Bassdrum,
entlang
dieser
geht
aber
eigentlich
alles.
Common
thread
is
the
bass
drum,
along
which
anything
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Deren
Andenken
zieht
sich
als
roter
Faden
im
Hintergrund
durch
das
gesamte
Album.
Their
memory
runs,
in
the
background,
like
a
golden
thread
through
the
entire
album.
ParaCrawl v7.1
Als
roter
Faden
zog
sich
durch,
dass
wir
alle
Gideon
Goddard
verhört
hatten.
Common
thread
among
them
was
that
we
all
interviewed
Gideon
Goddard.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
solche
scheinbaren
Widersprüche,
die
sich
als
roter
Faden
durch
das
gesamte
Album
ziehen.
This
variant
theme
occurs
throughout
the
entire
album.
ParaCrawl v7.1
Als
roter
Faden
an
diesem
Kongress
zog
sich
insbesondere
die
Bedeutung
der
Mikroorganismen
hindurch.
The
common
thread
running
through
the
entire
Congress
was
the
importance
of
microorganisms.
ParaCrawl v7.1
Die
poetische
Qualität
der
Werke
von
Peter
Wegner
zieht
sich
als
roter
Faden
durch
sein
Oeuvre.
The
poetic
quality
of
Wegner's
works
runs
like
a
thread
through
his
entire
oeuvre.
ParaCrawl v7.1
La
Línea",
zieht
sich
diese
Grenzproblematik
als
roter
Faden
durch
sämtliche
Stücke.
La
Línea",
the
issue
of
the
border
is
the
leitmotif
running
through
all
the
pieces.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dient
die
geografische
wie
auch
die
kulturelle
Grenze
zwischen
Europa
und
Asien
als
roter
Faden.
The
geographical
as
well
as
the
cultural
border
between
Europe
and
Asia
serves
as
a
leitmotif.
ParaCrawl v7.1
Und
so
ist
die
Südtirol-Frage
für
mich
als
roter
Faden
durch
mein
ganzes
Leben
gegangen.
And
so
the
South
Tyrol
question
for
me
is
gone
like
a
thread
through
my
whole
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Tafelnotizen
dienten
vom
Umschlag
bis
zum
Ausblick
als
roter
Faden
durch
den
Bericht.
The
blackboard
notes
served
as
a
recurrent
theme
throughout
the
report
from
the
cover
to
the
forecast.
ParaCrawl v7.1
Einheit
in
Vielfalt
zu
finden,
zieht
sich
als
roter
Faden
durch
zahlreiche
weitere
Installationen.
The
idea
of
unity
in
plurality
is
the
common
thread
running
through
many
other
installations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
ziehen
sich
als
roter
Faden
durch
die
"Berichte
2011-2012".
These
questions
run
like
a
red
thread
through
our
Biennial
Report
2011-2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
"Veränderungsfähigkeit
und
Veränderungskompetenz"
zieht
sich
als
roter
Faden
durch
das
gesamte
Lehrangebot.
The
challenge
of
"Ability
and
Capacity
to
Change"
runs
like
a
red
thread
through
the
entire
curriculum.
ParaCrawl v7.1
Technologiezonen
dienen
erneut
als
roter
Faden
am
Stand
von
Roland
DG
auf
der
Viscom
Düsseldorfim
November.
The
technology
zones
will
again
provide
a
unifying
theme
at
the
Roland
DG
stand
at
Viscom
Düsseldorf
in
November.
ParaCrawl v7.1
Als
roter
Faden
verbindet
die
ausgewählten
Projekte
die
Renaissance
des
Dorfes
in
den
Alpen.
The
common
theme
connecting
these
projects
is
the
renaissance
of
the
village
in
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Als
roter
Faden
zieht
sich
das
energetische
Verhältnis
von
Konzept
und
Visualität
durch
die
gesamte
Ausstellung.
The
dynamic
relation
between
concept
and
visuality
is
the
common
thread
running
through
the
entire
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Thema
dieser
zweiten
Ausarbeitung
der
Weisen
etwas
theoretisch
"Kulturpraktiken
und
Verfahren
der
Kommission
"
lautet,
so
zieht
sich
durch
die
gründlich
analysierten
Bereiche
als
roter
Faden
die
Frage
nach
einer
besseren
Verwendung,
Kontrolle
und
damit
nach
dem
Schutz
der
Gemeinschaftsfinanzen.
Even
where
the
subject
of
this
second
draft
of
the
Wise
Men
talks
in
somewhat
theoretical
terms
of
"cultural
practices
and
Commission
procedures"
,
the
question
of
the
improved
utilisation,
supervision
and
thereby
protection
of
Community
finances
runs
like
a
red
thread
through
the
thoroughly
analysed
areas.
Europarl v8
Es
verbleibt
noch
eine
Sache,
die
stets
als
roter
Faden
angesehen
wurde,
und
zwar
das
öffentliche
Auftragswesen.
There
remains
one
other
matter
that
was
always
regarded
as
a
red-line
issue
and
that
is
public
procurement.
Europarl v8