Translation of "Als problematisch" in English

Dies hat sich seitdem als sehr problematisch erwiesen.
This has proven highly problematic since.
Europarl v8

Einige davon könnten sich als problematisch herausstellen.
A number of them may prove problematic.
Europarl v8

Herr Mulder erwähnte weiterhin, dass die Nahrungsmittelhilfe als solche problematisch sein kann.
Mr Mulder also mentioned that giving food aid, as such, can be problematic.
Europarl v8

Mit über 110 verschiedenen Führerscheinmodellen sind Kontrollen jedoch mehr als problematisch.
With more than 110 different driving licences, however, controls are more than problematic.
Europarl v8

Seit den Dioxinskandalen der letzten Jahre gilt auch Speiseöl als problematisch.
Cooking oil is seen to be a problem after the dioxin scandals of recent years.
Europarl v8

In jedem dieser Teilbereiche erwies sich Herr Buttiglione als problematisch.
In each of those fields, Mr Buttiglione proved problematic.
Europarl v8

Die Lösung ist gegebenenfalls weniger problematisch als sich das einige EU-Fluggesellschaften vorstellen.
The solution to this problem may not be as hard as some EU airlines may envisage.
Europarl v8

Als besonders problematisch erweist sich die Situation im Bereich der Sprachendienste.
The situation appears to be especially problematic in the linguistic sector.
Europarl v8

Derivate und Portfolioinvestitionen erweisen sich bereits in einigen nationalen Zahlungsbilanzen als problematisch .
Derivatives and the portfolio account already present difficulties in some national balances of payments .
ECB v1

Sogar Tests mit Biopharming-Pflanzen haben sich als problematisch herausgestellt.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic.
News-Commentary v14

Bisher haben sich alle vorgeschlagenen alternativen Regelungen als problematisch erwiesen.
So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic.
News-Commentary v14

Andere neue Politiken freilich könnten sich als problematisch erweisen.
Still, other new policies could prove problematic.
News-Commentary v14

Andererseits könnte sich auch eine zu hoch angesetzte Streitwertgrenze als problematisch erweisen.
On the other hand, a threshold which would be set at a too high level could also be problematic.
TildeMODEL v2018

Auch die Festlegung des Kreises der Anspruchsberechtigten kann sich als problematisch er­weisen.
There may be difficulties in establishing who is entitled to payments.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der internationalen Beziehungen kann sie allerdings als problematisch betrachtet werden.
However this Policy Option can be regarded as challenging in terms of international relations.
TildeMODEL v2018

Als problematisch könnten sich Mitnahmeeffekte und Arbitragemöglichkeiten erweisen.
There are serious issues such as deadweight and arbitrage to deal with.
TildeMODEL v2018

Als problematisch könnten sich Mitnahmeeffekte und Arbitrage­möglichkeiten erweisen.
There are serious issues such as deadweight and arbitrage to deal with.
TildeMODEL v2018

Andererseits erweist sich die Organisation des Demontage- und Shreddersektors als problematisch.
There are also organizational problems in the disassembly and demolition sector.
TildeMODEL v2018

Dies ist insofern problematisch, als diese Bestimmungen inhaltlich nicht klar sind.
This presents a problem since the content of these provisions is unclear.
TildeMODEL v2018

Diese Abschottung erweist sich seit Ende des Kalten Krieges als zunehmend problematisch.
Since the end of the Cold War, this fragmentation has become increasingly problematic.
TildeMODEL v2018

Drei Mitgliedstaaten betrachteten den begrenzten Anwendungsbereich des Rahmen­beschlusses als problematisch.
Three Member States considered the limited scope of the Framework Decision as problematic.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig erwies sich die Koordination zwischen den Stromver­teilern als problematisch.
It also showed problems in the coordination between transmission-system operators.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig erwies sich die Koordination zwi­schen den Stromverteilern als problematisch.
It also showed problems in the coordination between transmission-system operators.
TildeMODEL v2018

Häufig wird die Vollstreckung von Bußgeldern im Ausland als problematisch beschrieben.
Enforcement of fines imposed abroad is often mentioned as problematic.
TildeMODEL v2018

Als besonders problematisch wurde die relativ große Bedeutung der Schiffs- und Flugzeugfinanzierung eingestuft.
The relative importance of shipping and aircraft financing was viewed as being particularly problematic.
DGT v2019

Die Nutzung von Kraftstoff und Kohle als Ergänzung sei problematisch.
Fuel or coal as backup are problematic.
TildeMODEL v2018