Translation of "Als positiv ansehen" in English
Es
scheint,
als
würden
die
Geld-Brief-Spannen
fallen,
was
man
als
positiv
ansehen
könnte.
It
would
seem
that
bid-offer
spreads
are
falling,
which
we
might
regard
as
positive.
News-Commentary v14
Hinsichtlich
einiger
anderer
Aspekte
dieses
Vorgangs
möchte
ich
hervorheben,
daß
wir
es
als
positiv
ansehen,
daß
die
Ablehnung
der
Kürzung
von
einer
Milliarde
ECU
in
den
Zahlungen
der
Strukturmaßnahmen,
die
von
dem
Rat
angenommen
worden
sind,
ins
Auge
gefaßt
werden.
With
regard
to
certain
aspects
of
the
process,
I
should
like
to
say
that
we
consider
it
a
positive
sign
that
it
is
proposed
to
reject
the
cut
of
ECU
1,
000
million
ecus
in
payments
for
the
structural
actions
adopted
by
the
Council.
Europarl v8
Sogar
das,
was
man
in
dem
Abkommen
als
positiv
ansehen
könnte,
wird
nicht
auf
die
anderen
Arbeitsformen
ausgeweitet,
die
noch
bis
vor
kurzem
als
atypisch
galten.
Even
those
aspects
of
the
agreement
that
can
be
considered
positive
do
not
extend
to
other
forms
of
work
which
until
recently
were
considered
unorthodox.
Europarl v8
Der
Bericht
erkennt
diese
Notwendigkeit
an
und
schlägt
einige
wichtige
Maßnahmen
vor,
die
wir
als
positiv
ansehen,
beispielsweise
die
Schaffung
von
Marktbedingungen,
die
günstig
für
lokale
Produktion,
Verkauf
und
Verbrauch
sind,
und
die
Förderung
von
Modellen
für
kurze
Lieferketten
frei
von
gentechnisch
veränderten
Organismen
(GVO).
The
report
acknowledges
this
need
and
suggests
some
important
measures
that
we
consider
positive,
such
as
the
creation
of
market
conditions
favourable
to
local
production,
sale
and
consumption,
and
the
promotion
of
models
for
short
supply
chains
free
of
genetically
modified
organisms
(GMOs).
Europarl v8
Obwohl
der
Bericht
diese
Notwendigkeit
anerkennt
und
einige
wichtige
Maßnahmen
vorschlägt,
die
wir
als
positiv
ansehen,
öffnet
er
die
Tür
für
Lösungen,
die
wir
mit
Besorgnis
sehen
und
nicht
akzeptieren
können,
beispielsweise
die
Aufhebung
der
Null-Toleranz-Regelung
für
GVO
in
importiertem
Futtermittel,
wodurch
die
strikte
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
gefährdet
wird.
Although
the
report
acknowledges
this
need
and
suggests
some
important
measures
that
we
consider
positive,
it
nonetheless
opens
the
door
to
solutions
that
we
view
with
concern
and
cannot
accept,
such
as
lifting
the
zero
tolerance
for
the
presence
in
imported
feed
of
GMOs,
which
puts
the
strict
application
of
the
precautionary
principle
at
risk.
Europarl v8
Hinsichtlich
dieser
Agentur
gibt
es
zwei
Konzepte:
eines,
das
ich
als
durchaus
positiv
ansehen
würde
und
das
darauf
hinausliefe,
ein
aus
Sachverständigen
bestehendes
Konzertierungsgremium
auf
europäischer
Ebene
einzurichten,
ohne
die
Entscheidungsbefugnisse
der
Nationalstaaten
in
den
die
Belange
der
Bürger
am
stärksten
betreffenden
Grundsatzfragen
zu
beschneiden.
As
far
as
this
agency
is
concerned,
it
could
take
one
of
two
forms.
The
one
that
I
find
quite
positive
would
consist
of
creating
an
authority
formed
by
a
group
of
European
experts
without
detracting
from
the
decision-making
power
of
national
states
on
the
fundamental
issues
which
are
the
closest
to
citizens'
concerns.
Europarl v8
Gleichwohl
würden
die
Menschen
den
Umzug
und
die
Arbeitsaufnahme
in
einem
anderen
Land
nicht
unbedingt
als
positiv
ansehen.
However,
people
did
not
necessarily
consider
moving
to
and
working
in
another
country
as
something
positive.
TildeMODEL v2018
Niemand
kann
es
als
positiv
ansehen,
die
Fristen
nicht
einzuhalten
und
mit
einem
vorläufigen
Haushalt
zu
arbeiten,
wodurch
die
Planung
neuer
Investitionen
blockiert
wäre,
die
für
Regionen
und
Städte,
die
sich
um
die
Erholung
der
Wirtschaft
bemühen,
von
entscheidender
Bedeutung
sind".
Nobody
can
consider
positively
the
option
of
missing
the
deadlines
and
proceeding
with
a
provisional
budget,
which
would
block
the
planning
of
the
new
investment
which
are
crucial
to
regions
and
cities
committed
in
supporting
the
recovery".
TildeMODEL v2018
Einige
finden
dies
tröstlich,
weil
sie
es
als
positiv
ansehen,
dass
die
Europäer
die
Freizeit
der
Arbeit
vorziehen.
Some
take
consolation
from
this,
viewing
it
as
positive
that
Europeans
prefer
leisure
to
work.
News-Commentary v14
Auf
dem
ersten
Blick
scheint
es
dass
die
Pornografie,
Glücksspiel
und
Trash
Lieferanten
am
meisten
von
dieser
Innovation
profitieren
würden,
aber
es
gibt
auch
verschiedene
Segmente
der
legalen
Online-Vermarkter
und
Kommunikatoren,
die
auch
die
Telexisation
des
Internets
als
positiv
ansehen
würden.
It
would
seem
at
first
glance
that
the
pornography,
gambling
and
trash
purveyors
would
benefit
the
most
from
this
innovation,
but
there
are
various
segments
of
legitimate
online
marketers
and
communicators
who
would
also
see
the
Telexization
of
the
internet
as
a
positive.
ParaCrawl v7.1
Als
positiv
könnte
man
ansehen,
daß
Du
nur
Dinge
kaufst,
die
ihren
Preis
auch
wert
sind,
vorausgesetzt,
Du
entwickelst
einen
guten
Geschmack
und
ein
gutes
Gespür
für
den
wahren
Wert
der
Dinge.
On
the
positive
side,
if
you
learn
to
have
good
taste
and
good
sense,
you
will
buy
only
things
that
are
worth
the
price.
ParaCrawl v7.1
Andere
Gesellschaften
würden
dies
noch
als
eine
positive
Entwicklung
ansehen.
Other
companies
say
this
would
be
a
positive
development
since
the
prices
have
actually
fallen.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
eine
Anzahl
von
Heilungskrisen
geben,
diese
sollte
man
als
etwas
Positives
ansehen.
There
may
be
a
number
of
healing
crises,
these
should
be
viewed
positively.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
insbesondere
auf
die
Frage
einer
Finanztransaktionssteuer
eingehen,
die
ich,
wie
auch
aus
dem
Änderungsantrag,
den
ich
unterstützt
habe,
hervorgeht,
als
einen
positiven
Schritt
ansehe,
auch
wenn
sie
nur
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
würde
und
trotz
ihrer
Problematik
und
Komplexität,
wie
in
allen
einschlägigen
Studien
unterstrichen
wird,
in
Bezug
auf
das
Einziehen
dieser
Steuer
und
darauf,
wie
effektiv
sie
sein
wird,
wenn
sie
nur
auf
europäischer
und
nicht
auf
internationaler
Ebene
eingeführt
wird.
I
wanted
to
comment,
in
particular,
on
the
question
of
a
financial
transaction
tax
which,
as
stated
in
the
amendment
which
I
endorsed,
I
view
as
a
positive
step,
even
at
-
albeit
-
European
level,
despite
its
difficulty
and
complexity,
as
highlighted
in
all
the
relevant
studies,
in
terms
of
collecting
it
and
how
effective
it
will
be
if
it
is
only
applied
at
European
and
not
at
international
level.
Europarl v8
Wenn
uns
diese
Zusammenarbeit
jetzt
in
Bagdad
und
Basra
und
darüber
hinaus
gelingt,
können
wir
vielleicht
dazu
beitragen,
dass
der
Sturz
eines
schrecklichen
Diktators,
den
wir
alle
immerhin
als
positives
Ergebnis
ansehen,
der
Bevölkerung
im
Irak
ein
besseres
Leben
ermöglicht.
If
we
can
do
that
now,
in
Baghdad
and
Basra
and
beyond,
then
perhaps
we
can
help
to
ensure
that
the
removal
-
and
we
are
all
agreed
that
this
is
at
least
a
benign
outcome
-
of
a
wicked
dictator
leads
to
a
better
life
for
the
people
of
Iraq.
Europarl v8
Obgleich
ich
die
Vorschläge
für
bewährte
Praktiken
als
recht
positiv
ansehe
und
glaube,
dass
sie
zu
besseren
Standards
führen
–
als
Arzt
unterstütze
ich
diese
Vorschläge
uneingeschränkt –,
ist
die
Sache
leider
die,
dass
die
betreffenden
Programme
in
meinem
Land
außerordentlich
teuer
sind
und
so
weit
bedauerlicherweise
nicht
Vorrang
haben.
Although
I
consider
the
proposals
for
best
practice
to
be
very
positive,
and
believe
that
they
will
lead
to
higher
standards
–
speaking
as
a
doctor
I
very
much
support
these
proposals
–
it
is
unfortunately
the
fact
that
in
my
country
the
programmes
in
question
are
extremely
expensive
and
thus
far
sadly
not
priority
areas.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
den
Grundsatz
der
Gleichstellung
für
einen
Augenblick
in
Betracht
ziehen
und
ihn
als
einen
positiven
Faktor
ansehen,
würde
die
zum
Ausdruck
gebrachte
Besorgnis
hinsichtlich
der
Besteuerung
den
erneuten
Rückfall
in
extreme
Diskrepanzen
bedeuten.
If,
for
a
moment,
however,
we
examine
the
principle
of
equality
and
see
it
as
a
positive
factor,
the
concern
expressed
about
taxation
would
mean
falling
back
again
into
the
trap
of
extreme
disparities.
Europarl v8
Dank
der
sehr
guten
Arbeit
unseres
Berichterstatters
Herrn
Santini
konnte
in
diesen
Vorschlag
eine
Reihe
von
Beiträgen
aufgenommen
werden,
die
ich
als
äußerst
positiv
ansehe.
The
work
of
our
rapporteur,
Mr
Santini
-
and
very
good
work
it
is
-
has
helped
to
introduce
into
this
proposal
a
set
of
contributions
that
I
believe
are
extremely
positive.
Europarl v8
Ich
möchte
hervorheben,
dass
ich
den
Hinweis
im
Bericht
auf
bestimmte
praktische
Probleme
als
sehr
positiv
ansehe,
mit
denen
Drittländer
im
Hinblick
auf
die
sortige
Erfüllung
gewisser
zugehöriger
internationaler
Abkommen
konfrontiert
sein
könnten,
wie
es
bei
El
Salvador
der
Fall
ist.
I
would
like
to
stress
my
very
positive
view
of
the
reference
in
the
report
to
certain
practical
problems
which
may
be
faced
by
third
countries
in
terms
of
immediate
compliance
with
certain
related
international
agreements,
as
in
the
case
of
El
Salvador.
Europarl v8
Tatsächlich
sollte
man
eine
engere
französisch-britische
Kooperation
als
positive
Entwicklung
ansehen,
denn
sie
zieht
das
Vereinigte
Königreich
einmal
mehr
in
Richtung
Europa.
Indeed,
closer
Franco-British
cooperation
should
be
viewed
as
a
positive
development,
for
it
pulls
the
United
Kingdom
once
more
towards
Europe.
News-Commentary v14
Bøgh
ker,
die
trotz
aller
Enttäuschungen
das
integrierte
Europa
als
einzige
positive
Handhabe
ansehen,
um
die
Krise
zu
überwinden
und
sich
eine
Zukunft
zu
sichern,
die
es
wert
ist,
erobert
und
gelebt
zu
werden.
During
the
peak
holiday
season,
when
will
the
Council,
as
members
of
the
Council,
visit
two
typical
Community
frontier
crossing
points
to
discuss
the
purpose
of
frontier
controls
with
travellers
?
EUbookshop v2
Es
scheint
mir,
dass
ein
Hauptmotiv
für
die
palästinensische
Gewalt
nicht
die
Schaffung
eines
lebensfähigen
und
progressiven
Staates
ist,
der
den
Voraussetzungen
der
Ersten
Direktive
entspricht,
sondern
es
ist
stattdessen
ein
Ausdruck
von
patriarchalischen
Vorstellungen
von
Stolz
und
Ehre
–
nicht
was
die
integrale
Theorie
als
positive
Motive
ansehen
könnte.
It
seems
to
me
that
a
major
motive
for
Palestinian
violence
is
not
the
creation
of
a
viable
and
progressive
state
that
meets
the
requirement
of
the
prime
directive
but
is
instead
an
expression
of
patriarchal
Arab
notions
of
pride
and
honour
–
not
what
integral
theory
would
suggest
are
positive
motives.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
deine
schulischen
Bestrebungen
auch
als
positives
Verhalten
ansehen,
das
deine
Kinder
als
Modell
nutzen
können.
You
can
also
view
your
education
pursuits
as
positive
behavior
that
your
children
can
use
as
a
model.
ParaCrawl v7.1
Sie
zitieren
im
Anschluss
eine
Reihe
von
Themen,
angefangen
bei
der
Unterschiedlichkeit,
die
die
AMECEA-Region
charakterisiert,
wobei
sie
"diese
Unterschiedlichkeit
als
eine
positive
Realität
ansehen,
die
keine
Spaltungen
hervorrufen
darf.
They
then
quote
a
series
of
themes,
starting
from
the
diversity
that
characterizes
the
AMECEA
region,
recognizing
"this
diversity
as
a
positive
thing
to
be
cherished
and
not
to
cause
divisions.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
zweifellos
viele
Amerikaner
als
etwas
Positives
ansehen,
meinen
wir,
dass
die
Existenz
einer
einzigen
militärischen
Weltmacht,
die
ihren
Willen
durchzusetzen
sucht,
sowohl
einer
demokratischen
Kultur
zuwiderläuft
als
auch
weltweit
Friedensbemühungen
behindert.
While
many
Americans
no
doubt
think
that
this
is
a
good
thing,
we
believe
that
the
existence
of
a
single
world
military
power
that
aims
to
enforce
its
will
both
is
an
anathema
to
democratic
culture
and
impedes
efforts
to
promote
peace.
ParaCrawl v7.1
Die
indigenen
Schamanen
sagen,
daß
dieser
Prozess
benötigt
wird,
um
den
Körper
von
den
letzten
Resten
zu
reinigen,
die
Deinen
Geist
an
den
Körper
binden
und
daß
man
dies
als
eine
positive
Erfahrung
ansehen
sollte.
The
indigenous
shamans
say
that
this
process
is
needed
to
cleanse
the
body
from
the
last
remnants
of
what
ties
your
spirit
to
the
body
and
that
it
should
be
seen
as
a
positive
experience.
ParaCrawl v7.1