Translation of "Als positiv ansehen" in English

Es scheint, als würden die Geld-Brief-Spannen fallen, was man als positiv ansehen könnte.
It would seem that bid-offer spreads are falling, which we might regard as positive.
News-Commentary v14

Hinsichtlich einiger anderer Aspekte dieses Vorgangs möchte ich hervorheben, daß wir es als positiv ansehen, daß die Ablehnung der Kürzung von einer Milliarde ECU in den Zahlungen der Strukturmaßnahmen, die von dem Rat angenommen worden sind, ins Auge gefaßt werden.
With regard to certain aspects of the process, I should like to say that we consider it a positive sign that it is proposed to reject the cut of ECU 1, 000 million ecus in payments for the structural actions adopted by the Council.
Europarl v8

Sogar das, was man in dem Abkommen als positiv ansehen könnte, wird nicht auf die anderen Arbeitsformen ausgeweitet, die noch bis vor kurzem als atypisch galten.
Even those aspects of the agreement that can be considered positive do not extend to other forms of work which until recently were considered unorthodox.
Europarl v8

Der Bericht erkennt diese Notwendigkeit an und schlägt einige wichtige Maßnahmen vor, die wir als positiv ansehen, beispielsweise die Schaffung von Marktbedingungen, die günstig für lokale Produktion, Verkauf und Verbrauch sind, und die Förderung von Modellen für kurze Lieferketten frei von gentechnisch veränderten Organismen (GVO).
The report acknowledges this need and suggests some important measures that we consider positive, such as the creation of market conditions favourable to local production, sale and consumption, and the promotion of models for short supply chains free of genetically modified organisms (GMOs).
Europarl v8

Obwohl der Bericht diese Notwendigkeit anerkennt und einige wichtige Maßnahmen vorschlägt, die wir als positiv ansehen, öffnet er die Tür für Lösungen, die wir mit Besorgnis sehen und nicht akzeptieren können, beispielsweise die Aufhebung der Null-Toleranz-Regelung für GVO in importiertem Futtermittel, wodurch die strikte Anwendung des Vorsorgeprinzips gefährdet wird.
Although the report acknowledges this need and suggests some important measures that we consider positive, it nonetheless opens the door to solutions that we view with concern and cannot accept, such as lifting the zero tolerance for the presence in imported feed of GMOs, which puts the strict application of the precautionary principle at risk.
Europarl v8

Hinsichtlich dieser Agentur gibt es zwei Konzepte: eines, das ich als durchaus positiv ansehen würde und das darauf hinausliefe, ein aus Sachverständigen bestehendes Konzertierungsgremium auf europäischer Ebene einzurichten, ohne die Entscheidungsbefugnisse der Nationalstaaten in den die Belange der Bürger am stärksten betreffenden Grundsatzfragen zu beschneiden.
As far as this agency is concerned, it could take one of two forms. The one that I find quite positive would consist of creating an authority formed by a group of European experts without detracting from the decision-making power of national states on the fundamental issues which are the closest to citizens' concerns.
Europarl v8

Gleichwohl würden die Menschen den Umzug und die Arbeitsaufnahme in einem anderen Land nicht unbedingt als positiv ansehen.
However, people did not necessarily consider moving to and working in another country as something positive.
TildeMODEL v2018

Niemand kann es als positiv ansehen, die Fristen nicht einzuhalten und mit einem vorläufigen Haushalt zu arbeiten, wodurch die Planung neuer Investitionen blockiert wäre, die für Regionen und Städte, die sich um die Erholung der Wirtschaft bemühen, von entscheidender Bedeutung sind".
Nobody can consider positively the option of missing the deadlines and proceeding with a provisional budget, which would block the planning of the new investment which are crucial to regions and cities committed in supporting the recovery".
TildeMODEL v2018

Einige finden dies tröstlich, weil sie es als positiv ansehen, dass die Europäer die Freizeit der Arbeit vorziehen.
Some take consolation from this, viewing it as positive that Europeans prefer leisure to work.
News-Commentary v14

Auf dem ersten Blick scheint es dass die Pornografie, Glücksspiel und Trash Lieferanten am meisten von dieser Innovation profitieren würden, aber es gibt auch verschiedene Segmente der legalen Online-Vermarkter und Kommunikatoren, die auch die Telexisation des Internets als positiv ansehen würden.
It would seem at first glance that the pornography, gambling and trash purveyors would benefit the most from this innovation, but there are various segments of legitimate online marketers and communicators who would also see the Telexization of the internet as a positive.
ParaCrawl v7.1

Als positiv könnte man ansehen, daß Du nur Dinge kaufst, die ihren Preis auch wert sind, vorausgesetzt, Du entwickelst einen guten Geschmack und ein gutes Gespür für den wahren Wert der Dinge.
On the positive side, if you learn to have good taste and good sense, you will buy only things that are worth the price.
ParaCrawl v7.1

Andere Gesellschaften würden dies noch als eine positive Entwicklung ansehen.
Other companies say this would be a positive development since the prices have actually fallen.
ParaCrawl v7.1

Es mag eine Anzahl von Heilungskrisen geben, diese sollte man als etwas Positives ansehen.
There may be a number of healing crises, these should be viewed positively.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte insbesondere auf die Frage einer Finanztransaktionssteuer eingehen, die ich, wie auch aus dem Änderungsantrag, den ich unterstützt habe, hervorgeht, als einen positiven Schritt ansehe, auch wenn sie nur auf europäischer Ebene eingeführt würde und trotz ihrer Problematik und Komplexität, wie in allen einschlägigen Studien unterstrichen wird, in Bezug auf das Einziehen dieser Steuer und darauf, wie effektiv sie sein wird, wenn sie nur auf europäischer und nicht auf internationaler Ebene eingeführt wird.
I wanted to comment, in particular, on the question of a financial transaction tax which, as stated in the amendment which I endorsed, I view as a positive step, even at - albeit - European level, despite its difficulty and complexity, as highlighted in all the relevant studies, in terms of collecting it and how effective it will be if it is only applied at European and not at international level.
Europarl v8

Wenn uns diese Zusammenarbeit jetzt in Bagdad und Basra und darüber hinaus gelingt, können wir vielleicht dazu beitragen, dass der Sturz eines schrecklichen Diktators, den wir alle immerhin als positives Ergebnis ansehen, der Bevölkerung im Irak ein besseres Leben ermöglicht.
If we can do that now, in Baghdad and Basra and beyond, then perhaps we can help to ensure that the removal - and we are all agreed that this is at least a benign outcome - of a wicked dictator leads to a better life for the people of Iraq.
Europarl v8

Obgleich ich die Vorschläge für bewährte Praktiken als recht positiv ansehe und glaube, dass sie zu besseren Standards führen – als Arzt unterstütze ich diese Vorschläge uneingeschränkt –, ist die Sache leider die, dass die betreffenden Programme in meinem Land außerordentlich teuer sind und so weit bedauerlicherweise nicht Vorrang haben.
Although I consider the proposals for best practice to be very positive, and believe that they will lead to higher standards – speaking as a doctor I very much support these proposals – it is unfortunately the fact that in my country the programmes in question are extremely expensive and thus far sadly not priority areas.
Europarl v8

Wenn wir jedoch den Grundsatz der Gleichstellung für einen Augenblick in Betracht ziehen und ihn als einen positiven Faktor ansehen, würde die zum Ausdruck gebrachte Besorgnis hinsichtlich der Besteuerung den erneuten Rückfall in extreme Diskrepanzen bedeuten.
If, for a moment, however, we examine the principle of equality and see it as a positive factor, the concern expressed about taxation would mean falling back again into the trap of extreme disparities.
Europarl v8

Dank der sehr guten Arbeit unseres Berichterstatters Herrn Santini konnte in diesen Vorschlag eine Reihe von Beiträgen aufgenommen werden, die ich als äußerst positiv ansehe.
The work of our rapporteur, Mr Santini - and very good work it is - has helped to introduce into this proposal a set of contributions that I believe are extremely positive.
Europarl v8

Ich möchte hervorheben, dass ich den Hinweis im Bericht auf bestimmte praktische Probleme als sehr positiv ansehe, mit denen Drittländer im Hinblick auf die sortige Erfüllung gewisser zugehöriger internationaler Abkommen konfrontiert sein könnten, wie es bei El Salvador der Fall ist.
I would like to stress my very positive view of the reference in the report to certain practical problems which may be faced by third countries in terms of immediate compliance with certain related international agreements, as in the case of El Salvador.
Europarl v8

Tatsächlich sollte man eine engere französisch-britische Kooperation als positive Entwicklung ansehen, denn sie zieht das Vereinigte Königreich einmal mehr in Richtung Europa.
Indeed, closer Franco-British cooperation should be viewed as a positive development, for it pulls the United Kingdom once more towards Europe.
News-Commentary v14

Bøgh ker, die trotz aller Enttäuschungen das integrierte Europa als einzige positive Handhabe ansehen, um die Krise zu überwinden und sich eine Zukunft zu sichern, die es wert ist, erobert und gelebt zu werden.
During the peak holiday season, when will the Council, as members of the Council, visit two typical Community frontier crossing points to discuss the purpose of frontier controls with travellers ?
EUbookshop v2

Es scheint mir, dass ein Hauptmotiv für die palästinensische Gewalt nicht die Schaffung eines lebensfähigen und progressiven Staates ist, der den Voraussetzungen der Ersten Direktive entspricht, sondern es ist stattdessen ein Ausdruck von patriarchalischen Vorstellungen von Stolz und Ehre – nicht was die integrale Theorie als positive Motive ansehen könnte.
It seems to me that a major motive for Palestinian violence is not the creation of a viable and progressive state that meets the requirement of the prime directive but is instead an expression of patriarchal Arab notions of pride and honour – not what integral theory would suggest are positive motives.
ParaCrawl v7.1

Du kannst deine schulischen Bestrebungen auch als positives Verhalten ansehen, das deine Kinder als Modell nutzen können.
You can also view your education pursuits as positive behavior that your children can use as a model.
ParaCrawl v7.1

Sie zitieren im Anschluss eine Reihe von Themen, angefangen bei der Unterschiedlichkeit, die die AMECEA-Region charakterisiert, wobei sie "diese Unterschiedlichkeit als eine positive Realität ansehen, die keine Spaltungen hervorrufen darf.
They then quote a series of themes, starting from the diversity that characterizes the AMECEA region, recognizing "this diversity as a positive thing to be cherished and not to cause divisions.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das zweifellos viele Amerikaner als etwas Positives ansehen, meinen wir, dass die Existenz einer einzigen militärischen Weltmacht, die ihren Willen durchzusetzen sucht, sowohl einer demokratischen Kultur zuwiderläuft als auch weltweit Friedensbemühungen behindert.
While many Americans no doubt think that this is a good thing, we believe that the existence of a single world military power that aims to enforce its will both is an anathema to democratic culture and impedes efforts to promote peace.
ParaCrawl v7.1

Die indigenen Schamanen sagen, daß dieser Prozess benötigt wird, um den Körper von den letzten Resten zu reinigen, die Deinen Geist an den Körper binden und daß man dies als eine positive Erfahrung ansehen sollte.
The indigenous shamans say that this process is needed to cleanse the body from the last remnants of what ties your spirit to the body and that it should be seen as a positive experience.
ParaCrawl v7.1