Translation of "Als plattform" in English

Der Solidaritätsgrundsatz muss als Plattform für die Entwicklung der energiepolitischen Strategien dienen.
The principle of solidarity must provide the platform for devising the European Union's energy policies.
Europarl v8

Die Website dient auch als Plattform zum Geschichten erzählen.
The website also serves as a platform for storytelling.
GlobalVoices v2018q4

Aber es ist auch ein großartiges Beispiel der Regierung als Plattform.
But it's also a great example of government as a platform.
TED2020 v1

Sie nutzten das Projekt als Plattform für ihren Protest.
They used Inside Out as a platform for protest.
TED2020 v1

Das Forum sollte als Plattform für Folgendes dienen:
The Forum should serve as platform to:
TildeMODEL v2018

Der FCP wurde als Umbrellafonds – EU-Plattform für Mikrofinanzierung – eingerichtet.
The FCP was set up as an umbrella fund, the EU Microfinance Platform.
TildeMODEL v2018

Das SIS ist mehr als eine Plattform für den Informationsaustausch.
SIS is more than an information exchange platform.
TildeMODEL v2018

Sie könnten darüber hinaus als Plattform für Begegnungen aller direkt betroffenen Gruppen dienen.
They can also function as platforms for meetings between directly involved stakeholders.
TildeMODEL v2018

Das Einzelhandelsforum wurde im März 2009 als freiwillige multilaterale Plattform eingerichtet.
The Retail Forum was launched in March 2009 as a voluntary multi-stakeholder platform.
TildeMODEL v2018

Die Technik kann man rekonstruieren und als Plattform benutzen.
The technology can be reverse engineered and used as a platform.
OpenSubtitles v2018

Und warum benutzt du Jerry Springer als Plattform für eine Art neues Rassenbezeichnungs-Projekt.
Why would you use Jerry Springer as a platform for some kind of progressive race modification proposal?
OpenSubtitles v2018

Der SA1500 diente als primäre Plattform für Galileo.
The SA-1500 was to be the first release target for Galileo.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission nimmt an der Plattform als Beobachter teil.
The European Commission is participating in the platform as an observer.
TildeMODEL v2018

Das Internet eignet sich als Plattform für sowohl asynchrone als auch synchrone Datenübertragung.
The Internet can be a platform for both asynchronous and synchronous communications.
EUbookshop v2

Verschiedene Arten von Serverkerntechnologien können als Plattform für sämtliche Internet-Anwendungen fungieren.
Several types of core Internet server technologies function as the platform on which all Internet applications operate.
EUbookshop v2

Die Infrastruktur dient als Plattform für neue gesamteuropäische eGovernment-Dienste.
The structure will act as a platform for new pan-European eGovernment services.
EUbookshop v2

Die Messe dient als Plattform für die Ost-West-Zusammenarbeit im Bereich der neuen Technologien.
The fair aims to provide a platform for East-West co operation in the field of new technologies.
EUbookshop v2

Madrid nutzt seine starke Forschungsbasis als Plattform für neue Geschäftsfelder.
The Community of Madrid is using its strong research base as a platform for new business activity.
EUbookshop v2

Dieser Verein diente ihm als Plattform für literarische und sozialethische Auseinandersetzungen.
The house was a centre for literary and political conversation.
WikiMatrix v1

Das Bauteil ist oftmals zweckmäßig als Plattform ausgeführt.
The component is often expediently designed as a platform.
EuroPat v2

Das Softwaremodul SP umfaßt die oben als Software-Plattform bezeichnete Software des Servers SERV.
The software module SP comprises the server SERV software, denoted above as a software platform.
EuroPat v2

Die Einrichtung dient verschiedenen Friedensprojekten als Plattform.
The institution serves various peace projects as a stage.
WikiMatrix v1

Der als Plattform dienende Teil der Abgrenzungswand kann rotatorisch oder linear verfahrbar sein.
The part of the partition wall serving as the platform can be movable in rotary or linear form.
EuroPat v2