Translation of "Als plattform" in English
Der
Solidaritätsgrundsatz
muss
als
Plattform
für
die
Entwicklung
der
energiepolitischen
Strategien
dienen.
The
principle
of
solidarity
must
provide
the
platform
for
devising
the
European
Union's
energy
policies.
Europarl v8
Die
Website
dient
auch
als
Plattform
zum
Geschichten
erzählen.
The
website
also
serves
as
a
platform
for
storytelling.
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
ist
auch
ein
großartiges
Beispiel
der
Regierung
als
Plattform.
But
it's
also
a
great
example
of
government
as
a
platform.
TED2020 v1
Sie
nutzten
das
Projekt
als
Plattform
für
ihren
Protest.
They
used
Inside
Out
as
a
platform
for
protest.
TED2020 v1
Das
Forum
sollte
als
Plattform
für
Folgendes
dienen:
The
Forum
should
serve
as
platform
to:
TildeMODEL v2018
Der
FCP
wurde
als
Umbrellafonds
–
EU-Plattform
für
Mikrofinanzierung
–
eingerichtet.
The
FCP
was
set
up
as
an
umbrella
fund,
the
EU
Microfinance
Platform.
TildeMODEL v2018
Das
SIS
ist
mehr
als
eine
Plattform
für
den
Informationsaustausch.
SIS
is
more
than
an
information
exchange
platform.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
darüber
hinaus
als
Plattform
für
Begegnungen
aller
direkt
betroffenen
Gruppen
dienen.
They
can
also
function
as
platforms
for
meetings
between
directly
involved
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Das
Einzelhandelsforum
wurde
im
März
2009
als
freiwillige
multilaterale
Plattform
eingerichtet.
The
Retail
Forum
was
launched
in
March
2009
as
a
voluntary
multi-stakeholder
platform.
TildeMODEL v2018
Die
Technik
kann
man
rekonstruieren
und
als
Plattform
benutzen.
The
technology
can
be
reverse
engineered
and
used
as
a
platform.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
benutzt
du
Jerry
Springer
als
Plattform
für
eine
Art
neues
Rassenbezeichnungs-Projekt.
Why
would
you
use
Jerry
Springer
as
a
platform
for
some
kind
of
progressive
race
modification
proposal?
OpenSubtitles v2018
Der
SA1500
diente
als
primäre
Plattform
für
Galileo.
The
SA-1500
was
to
be
the
first
release
target
for
Galileo.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Kommission
nimmt
an
der
Plattform
als
Beobachter
teil.
The
European
Commission
is
participating
in
the
platform
as
an
observer.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
eignet
sich
als
Plattform
für
sowohl
asynchrone
als
auch
synchrone
Datenübertragung.
The
Internet
can
be
a
platform
for
both
asynchronous
and
synchronous
communications.
EUbookshop v2
Verschiedene
Arten
von
Serverkerntechnologien
können
als
Plattform
für
sämtliche
Internet-Anwendungen
fungieren.
Several
types
of
core
Internet
server
technologies
function
as
the
platform
on
which
all
Internet
applications
operate.
EUbookshop v2
Die
Infrastruktur
dient
als
Plattform
für
neue
gesamteuropäische
eGovernment-Dienste.
The
structure
will
act
as
a
platform
for
new
pan-European
eGovernment
services.
EUbookshop v2
Die
Messe
dient
als
Plattform
für
die
Ost-West-Zusammenarbeit
im
Bereich
der
neuen
Technologien.
The
fair
aims
to
provide
a
platform
for
East-West
co
operation
in
the
field
of
new
technologies.
EUbookshop v2
Madrid
nutzt
seine
starke
Forschungsbasis
als
Plattform
für
neue
Geschäftsfelder.
The
Community
of
Madrid
is
using
its
strong
research
base
as
a
platform
for
new
business
activity.
EUbookshop v2
Dieser
Verein
diente
ihm
als
Plattform
für
literarische
und
sozialethische
Auseinandersetzungen.
The
house
was
a
centre
for
literary
and
political
conversation.
WikiMatrix v1
Das
Bauteil
ist
oftmals
zweckmäßig
als
Plattform
ausgeführt.
The
component
is
often
expediently
designed
as
a
platform.
EuroPat v2
Das
Softwaremodul
SP
umfaßt
die
oben
als
Software-Plattform
bezeichnete
Software
des
Servers
SERV.
The
software
module
SP
comprises
the
server
SERV
software,
denoted
above
as
a
software
platform.
EuroPat v2
Die
Einrichtung
dient
verschiedenen
Friedensprojekten
als
Plattform.
The
institution
serves
various
peace
projects
as
a
stage.
WikiMatrix v1
Der
als
Plattform
dienende
Teil
der
Abgrenzungswand
kann
rotatorisch
oder
linear
verfahrbar
sein.
The
part
of
the
partition
wall
serving
as
the
platform
can
be
movable
in
rotary
or
linear
form.
EuroPat v2