Translation of "Als nachträglicher einfall" in English
Das
ist
mehr,
als
ein
nachträglicher
Einfall.
That's
kind
of
more
than
an
afterthought.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen,
Trainieren
Sie
Ihr
Team
es
als
nachträglicher
Einfall
zu
betrachten.
Instead,
train
your
team
to
consider
it
as
an
afterthought.
ParaCrawl v7.1
Jesus
wird
erst
als
nachträglicher
Einfall
dazugefügt.
They
tack
Jesus
on
as
an
afterthought.
ParaCrawl v7.1
Umweltfragen
sollten,
so
hoffte
man,
nicht
länger
als
Luxus
oder
nachträglicher
Einfall
behandelt
werden,
sondern
im
Kontext
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
zu
einem
zentralen
Anliegen
der
Politik
werden.
No
longer,
it
was
hoped,
would
environmental
issues
be
regarded
as
a
luxury
or
afterthought.
Rather,
they
would
become
a
central
part
of
the
policy-making
process,
integrated
with
economic
and
social
development.
ParaCrawl v7.1
Somit
findet
Internationalisierung
idealerweise
eher
als
grundlegender
Schritt
im
Design-
und
Entwicklungsprozess
statt,
denn
als
nachträglicher
Einfall,
der
oft
unangenehme
und
teure
Umarbeitung
nach
sich
zieht.
So
ideally,
internationalization
occurs
as
a
fundamental
step
in
the
design
and
development
process,
rather
than
as
an
afterthought
that
can
often
involve
awkward
and
expensive
re-engineering.
ParaCrawl v7.1
Was
einige
Vermarkter
als
ein
nachträglicher
Einfall
weglassen,
könnte
bestimmen
ob
ein
neuer
Abonnent
ihnen
weiter
seine
Aufmerksamkeit
gibt.
What
some
marketers
blow
off
as
an
afterthought
could
determine
whether
a
new
subscriber
continues
to
give
you
their
attention.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
dürfen
die
Mitgliedsstaaten
die
Mobilisierung
von
Zivilkapazitäten
nicht
als
einen
nachträglichen
Einfall
ansehen.
Second,
member
states
must
not
treat
mobilisation
of
civilian
capacities
as
an
afterthought.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
ein
Vermarkter
sein
der
dies
als
nur
einen
nachträglichen
Einfall
ansieht,
und
sich
dann
wundert
warum
die
Öffnungsraten
so
tief
sind.
You
don’t
want
to
be
the
marketer
who
views
it
as
a
mere
afterthought
and
ends
up
wondering
why
their
open
rates
are
suffering.
ParaCrawl v7.1
Als
nachträglichen
Einfall
fügte
er
hinzu,
'selbstverständlich
nicht
buchstäblich',
was
ich
ziemlich
witzig
fand.
As
an
afterthought
he
added,
'not
literally,
of
course',
which
I
thought
was
quite
witty.
ParaCrawl v7.1