Translation of "Als nützlich erweisen" in English
Aber
vielleicht
wird
sich
dieses
Modell
noch
einmal
als
nützlich
erweisen.
Perhaps,
however,
this
model
will
once
again
prove
appropriate.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wird
sich
während
des
gesamten
Haushaltszyklus
als
nützlich
erweisen.
This
report
will
prove
very
useful
throughout
the
whole
budgetary
cycle.
Europarl v8
Frau
Wallström,
Ihr
neues
Ressort
kann
sich
hier
möglicherweise
als
nützlich
erweisen.
Mrs
Wallström,
your
new
portfolio
might
prove
useful
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
EU
könnte
sich
da
als
nützlich
erweisen.
I
believe
this
is
where
the
EU
could
prove
useful.
Europarl v8
Das
könnte
sich
als
nützlich
erweisen.
This
might
prove
useful.
Tatoeba v2021-03-10
Es
könnte
sich
als
nützlich
erweisen.
It
might
prove
useful.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
derartiger
Test
könnte
sich
als
hochgradig
nützlich
erweisen.
Such
a
test
might
prove
highly
useful.
News-Commentary v14
Auch
für
andere
Produkte
könnten
sich
diese
Arbeiten
als
nützlich
erweisen.
This
could
also
prove
valuable
for
other
products.
TildeMODEL v2018
Die
Datenbank
CONECCS
dürfte
sich
in
dieser
Hinsicht
als
nützlich
erweisen.
The
CONECCS
database
should
prove
to
be
a
useful
tool
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Technologien
und
Kommunikationsverfahren
könnten
sich
in
diesem
Zusammenhang
als
nützlich
erweisen.
New
technologies
and
communication
techniques
might
prove
useful
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Fischereien
könnte
sich
die
Ein-Netz-Regel
als
nützlich
erweisen.
In
certain
fisheries
the
single
net
rule
might
prove
to
be
useful.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sich
als
nützlich
erweisen
und
später
an
die
Presse
durchsickern.
It
will
come
in
handy
at
the
right
time,
to
leak
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Kampagnen
zur
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
können
sich
als
sehr
nützlich
erweisen.
Public
awareness
campaigns
can
also
play
a
useful
role.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
des
Binnenmarktes
könnten
sich
hier
europäische
Leitlinien
als
nützlich
erweisen.
From
the
internal
market
point
of
view,
European
guidelines
might
be
useful.
TildeMODEL v2018
Man
weiß
nie,
wann
die
Fähigkeiten
sich
als
nützlich
erweisen.
You
never
know
when
those
skills
are
gonna
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
du
könntest
dich
doch
noch
als
nützlich
erweisen.
Well,
you
may
prove
useful
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Ego
rauszuhalten,
kann
sich
als
nützlich
erweisen.
You
might
do
well
to
keep
your
ego
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Training
wird
sich
als
nützlich
erweisen.
All
that
practice
is
coming
in
handy
today.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
als
nützlich
erweisen,
glaube
mir.
It'll
come
in
handy,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
wird
sich
als
sehr
nützlich
erweisen.
I
think
it
will
prove
to
be
very
useful.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
sie
wird
sich...
als
nützlich
erweisen.
I
suspect
it
will
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
gedacht,
dass
es
sich
als
nützlich
erweisen
könnte.
Figured
it
might
come
in
handy.
If
Merlyn
thinks
he's
been
compromised,
it'll
help
if
we
know
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
könnte
sich
als
nützlich
erweisen.
I
think
he
could
be
useful.
OpenSubtitles v2018
Ein
spanischer
Spion
deiner
Bedeutsamkeit
könnte
sich
eines
Tages
als
nützlich
erweisen.
Well,
a
Spanish
spy
of
your
importance
might
prove
valuable
one
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
könnte
sich
als
nützlich
erweisen.
I
figured
it
might
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Könnte
sich
noch
als
nützlich
erweisen,
Sir.
Might
come
in
handy,
sir.
OpenSubtitles v2018