Translation of "Als jenen" in English
Als
Ihr
mit
jenen
zwei
charmanten
Damen
meine
Schule
beehrt
habt.
When
you
visited
my
school
with
those
two
charming
ladies.
OpenSubtitles v2018
Arbeitsbeziehungen
beständen
aus
mehr
als
nur
jenen
Fällen,
die
öffentlich
kommentiert
würden.
News
from
the
Foundation
is
published
five
times
per
year
in
the
Community
working
languages.
EUbookshop v2
Wir
waren
schlimmer
als
Tiere
in
jenen
Tagen.
We
were
worse
than
animals
in
those
days.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
tun
wir
dir
noch
übler
als
jenen."
Now
we
will
deal
worse
with
you
than
with
them!"
ParaCrawl v7.1
Der
USA
geht
es
schlimmer
als
jenen.
America
is
worse
than
them.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
wollen
dir
Schlimmeres
antun
als
jenen.
Now
we
will
deal
worse
with
thee
than
with
them.
ParaCrawl v7.1
Niemals
war
das
Ansehen
des
Automobilsports
in
Deutschland
schlechter
als
in
jenen
Tagen.
Never
before
the
image
of
motor
racing
had
been
so
bad
in
Germany
than
in
those
days.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Am
besten,
sowohl
jenen,
als
auch
anderes
zu
haben.
It
is
best
of
all
to
have
both
that,
and
another.
ParaCrawl v7.1
Ich
benutze
hierzu
aber
einen
anderen
Pinsel
als
jenen
für
die
Sensorreinigung.
I
use
moreover,
however,
another
paintbrush
than
those
for
the
sensor
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
Robert
Faurisson
keine
größere
Bedeutung
als
jenen
zukäme?
And
if
Faurisson
has
no
more
importance
than
this?
ParaCrawl v7.1
Er
diente
bereits
jenen
als
Lehrer,
die
vor
uns
lebten.
He
has
already
served
as
a
teacher
to
those
who
came
before
us.
ParaCrawl v7.1
Als
er
über
jenen
Tag
sprach,
sagte
Dr.
John
R.
Rice,
Speaking
of
that
day,
Dr.
John
R.
Rice
said,
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
eher
DIESEN
Ort
anzweifeln
als
JENEN.
I'd
doubt
THIS
place
before
I'd
doubt
THAT
one.
ParaCrawl v7.1
Wir
wählen
sowohl
jenen,
als
auch
anderes!
We
choose
both
that,
and
another!
ParaCrawl v7.1
Als
ich
jenen
widerwärtigen
Brief
erhielt,
war
ich
von
Hass
erfüllt
und
von
Zorn.
When
I
received
that
despicable
letter
I
was
given
to
dark
thoughts,
rage.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir,
als
sei
in
jenen
Tagen
die
Welt
von
Liebe
erfüllt
gewesen.
It
seems
to
me
that
in
those
days,
the
world
was
filled
with
love.
OpenSubtitles v2018
Richtprogramm
aufgestellt,
das
nach
seiner
Annahme
sowohl
die
Gemeinschaft
als
auch
jenen
Staat
bindet.
Articles
3
and
4,
and
shall,
when
adopted,
be
binding
on
both
the
Community
and
that
State.
EUbookshop v2
Die
Lagerstabilität
der
Präpolymeren
ist
deutlich
besser
als
bei
jenen
auf
Basis
von
4,4'-Diphenylmethandiisocyanat.
The
storage
stability
of
the
prepolymers
is
distinctly
better
than
that
of
prepolymers
based
on
4,4'-diphenylmethane
diisocyanate.
EuroPat v2
Es
würde
mehr
bedürfen,
als
jenen
Blick,
der
für
Piccolo
ausgereicht
hatte.
They
would
need
much
more
than
the
look
that
had
been
enough
with
Piccolo.
ParaCrawl v7.1
Der
habitualisierende
Aspekt
ist
für
einen
Religionsunterricht
als
Kunde
sicher
strittiger
als
für
jenen
als
Verkündigung.
For
RI
as
science
the
aspect
of
behaviour
is
certainly
more
contentious
than
that
of
preaching.
ParaCrawl v7.1
Das
Wohl,
in
Deutschland
kann
man
sowohl
jenen,
als
auch
anderes
erwerben.
The
benefit,
in
Germany
it
is
possible
to
get
both
that,
and
another.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
erstaunlich,
dass
er
einst
auf
ihn
als
"jenen
Fuchs"
anspielte.
It
is
not
surprising
that
he
once
alluded
to
Herod
as
"that
fox."
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
erstaunlich,
dass
er
einst
auf
ihn
als
„jenen
Fuchs“
anspielte.
It
is
not
surprising
that
he
once
alluded
to
Herod
as
“that
fox.”
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
führt
zu
höheren
Profiten
als
jenen,
die
weniger
produktiven
Kapitalen
zufallen.
On
the
contrary,
they
lead
to
higher
profits
than
those
which
fall
to
less
productive
capitals.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
jenen
Raum
betrat,
sah
ich
ein
großes
schwarzes
Buch
auf
einer
Art
Altar.
When
I
entered
that
room
I
saw
a
large
black
book
on
a
sort
of
altar.
ParaCrawl v7.1