Translation of "Als jenen" in English

Als Ihr mit jenen zwei charmanten Damen meine Schule beehrt habt.
When you visited my school with those two charming ladies.
OpenSubtitles v2018

Arbeitsbeziehungen beständen aus mehr als nur jenen Fällen, die öffentlich kommentiert würden.
News from the Foundation is published five times per year in the Community working languages.
EUbookshop v2

Wir waren schlimmer als Tiere in jenen Tagen.
We were worse than animals in those days.
ParaCrawl v7.1

Jetzt tun wir dir noch übler als jenen."
Now we will deal worse with you than with them!"
ParaCrawl v7.1

Der USA geht es schlimmer als jenen.
America is worse than them.
ParaCrawl v7.1

Nun, wir wollen dir Schlimmeres antun als jenen.
Now we will deal worse with thee than with them.
ParaCrawl v7.1

Niemals war das Ansehen des Automobilsports in Deutschland schlechter als in jenen Tagen.
Never before the image of motor racing had been so bad in Germany than in those days.
ParaCrawl v7.1

Es ist Am besten, sowohl jenen, als auch anderes zu haben.
It is best of all to have both that, and another.
ParaCrawl v7.1

Ich benutze hierzu aber einen anderen Pinsel als jenen für die Sensorreinigung.
I use moreover, however, another paintbrush than those for the sensor cleaning.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun Robert Faurisson keine größere Bedeutung als jenen zukäme?
And if Faurisson has no more importance than this?
ParaCrawl v7.1

Er diente bereits jenen als Lehrer, die vor uns lebten.
He has already served as a teacher to those who came before us.
ParaCrawl v7.1

Als er über jenen Tag sprach, sagte Dr. John R. Rice,
Speaking of that day, Dr. John R. Rice said,
ParaCrawl v7.1

Ich würde eher DIESEN Ort anzweifeln als JENEN.
I'd doubt THIS place before I'd doubt THAT one.
ParaCrawl v7.1

Wir wählen sowohl jenen, als auch anderes!
We choose both that, and another!
ParaCrawl v7.1

Als ich jenen widerwärtigen Brief erhielt, war ich von Hass erfüllt und von Zorn.
When I received that despicable letter I was given to dark thoughts, rage.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir, als sei in jenen Tagen die Welt von Liebe erfüllt gewesen.
It seems to me that in those days, the world was filled with love.
OpenSubtitles v2018

Richtprogramm aufgestellt, das nach seiner Annahme sowohl die Gemeinschaft als auch jenen Staat bindet.
Articles 3 and 4, and shall, when adopted, be binding on both the Community and that State.
EUbookshop v2

Die Lagerstabilität der Präpolymeren ist deutlich besser als bei jenen auf Basis von 4,4'-Diphenylmethandiisocyanat.
The storage stability of the prepolymers is distinctly better than that of prepolymers based on 4,4'-diphenylmethane diisocyanate.
EuroPat v2

Es würde mehr bedürfen, als jenen Blick, der für Piccolo ausgereicht hatte.
They would need much more than the look that had been enough with Piccolo.
ParaCrawl v7.1

Der habitualisierende Aspekt ist für einen Religionsunterricht als Kunde sicher strittiger als für jenen als Verkündigung.
For RI as science the aspect of behaviour is certainly more contentious than that of preaching.
ParaCrawl v7.1

Das Wohl, in Deutschland kann man sowohl jenen, als auch anderes erwerben.
The benefit, in Germany it is possible to get both that, and another.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erstaunlich, dass er einst auf ihn als "jenen Fuchs" anspielte.
It is not surprising that he once alluded to Herod as "that fox."
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erstaunlich, dass er einst auf ihn als „jenen Fuchs“ anspielte.
It is not surprising that he once alluded to Herod as “that fox.”
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, sie führt zu höheren Profiten als jenen, die weniger produktiven Kapitalen zufallen.
On the contrary, they lead to higher profits than those which fall to less productive capitals.
ParaCrawl v7.1

Als ich jenen Raum betrat, sah ich ein großes schwarzes Buch auf einer Art Altar.
When I entered that room I saw a large black book on a sort of altar.
ParaCrawl v7.1