Translation of "Als idee" in English

Das erscheint eingedenk seiner Taten selbstverständlich als eine verlockende Idee.
Clearly, this may appear to be an attractive idea in itself, in view of what that man has done.
Europarl v8

Nachhaltige Entwicklung als Konzept und Idee eröffnet neue wirtschaftliche Möglichkeiten.
Sustainable development as a concept and idea makes for new economic opportunities.
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar auf, diese Idee als Vorschlag aufzugreifen.
I would urge the Commissioner to take it on board as a proposal.
Europarl v8

Irgendwie erschien uns das damals als gute Idee.
Somehow, that seemed like a great idea at the time.
TED2020 v1

Es erschien mir als eine gute Idee, wenn wir zusammen arbeiten.
It seemed like a good idea if we are to work together.
OpenSubtitles v2018

Warum war's keine gute Idee, als ich das sagte?
That's a great idea. How come it wasn't a good idea when I said it?
OpenSubtitles v2018

Cotton wollte ihn gerade erschießen, als ich diese Idee hatte.
Cotton was fixing to shoot him when I got this idea.
OpenSubtitles v2018

Nur dann kann diese Idee als feste Regel angesehen werden.
Only then can the idea be crystallized as an institution.
TildeMODEL v2018

Ich meine, nur als Idee.
Perhaps. I mean, just as an idea.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die richtige Idee, als ich dein Portrait eingemauert habe.
I had the right idea when I bricked up your portrait.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht obligat, eine Idee als "dämlich" zu bezeichnen.
There's no need to call an idea stupid.
OpenSubtitles v2018

Das erwies sich als gute Idee.
Which turned out to be a good idea.
OpenSubtitles v2018

Das ist besser als die letzte Idee.
This is better than the last idea.
OpenSubtitles v2018

Stoddard musste die Idee als seine eigene ausgeben, um nicht dumm dazustehen.
And Stoddard had to say it was his own idea or he'd look stupid in front of his boss.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es noch besser als die erste Idee.
Makes me smile more than the original.
OpenSubtitles v2018

Das war die Idee, als wir anfingen.
That was the idea when we started.
OpenSubtitles v2018

Das ist viel mehr als nur eine Idee.
This is way past an idea.
OpenSubtitles v2018

Tu so, als wärees deine Idee.
Make it sound like your idea.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimmer als eine schlechte Idee...
It's worse than a bad idea...
OpenSubtitles v2018

Völkermord kommt immer als gute Idee rüber.
Well, genocide always seems like such a good idea at the time.
OpenSubtitles v2018

Als Sie diese Idee aufbrachten, war ich nicht überzeugt.
You know, when you brought up this idea, I wasn't sold.
OpenSubtitles v2018

Schockiert es Sie, dass ich Ihre Idee als meine ausgab?
You're shocked? Me claiming your idea as my own.
OpenSubtitles v2018

Das war nichts weiter als eine furchtbare Idee.
This has never been anything but a terrible idea.
OpenSubtitles v2018

Ich bekam die Idee, als ich von Reichen mit steifgefrorenem Kapital hörte.
I got the idea when I heard about rich guys with frozen assets.
OpenSubtitles v2018

Fürs Protokoll: Das zählt nicht als Ihre geniale Idee.
For the record, that doesn't count as your inspired idea.
OpenSubtitles v2018

Wanzen sind eine bessere Idee, als einfach tagelang blind zu testen.
Bug's a better idea than blindly running tests for days.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre eine bessere Idee als die Sterne.
I just thought it was a better idea than the stars.
OpenSubtitles v2018

Ach, das war 'ne blöde Idee, als ich 18 war.
Tattoo. - Oh, something stupid I drew when I was 18.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie keine bessere blöde Idee als die?
You don't have a better bad idea than this?
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du nicht bemerken, wenn ich deine Idee als meine beanspruche.
Then you won't notice when I claim your idea as my own.
OpenSubtitles v2018