Translation of "Als ich gedacht habe" in English
John
ist
älter,
als
ich
gedacht
habe.
John's
older
than
I
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Fahrt
könnte
etwas
länger
dauern,
als
ich
gedacht
habe.
This
cruise
is
developing
into
something
bigger
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
weit
vernünftiger
als
ich
gedacht
habe.
You
have
more
sense
than
I
gave
you
credit
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
besser,
als
ich
gedacht
habe.
Well,
I
guess
I'm
better
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Nickels
ist
noch
blöder
als
ich
gedacht
habe.
This
Nickels
is
even
more
stupid
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
klüger
als
ich
gedacht
habe.
You're
smarter
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Da
unten
steht
unglaublich
viel
Zeug
rum,
mehr
als
ich
gedacht
habe.
There's
a
heck
of
a
lot
of
stuff
down
there.
Far
more
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
sieht
übler
aus,
als
ich
gedacht
habe.
I
just
saw
Iris.
It's
more
serious
than
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Goldenfold
hat
mehr
Kontrolle,
als
ich
gedacht
habe.
Goldenfold's
got
more
control
here
than
I
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
viel
besserer
Schwimmer,
als
ich
gedacht
habe.
You
are
a
much
better
swimmer
than
I
would
have
imagined.
OpenSubtitles v2018
Dann
bist
du
ein
noch
größerer
Idiot,
als
ich
gedacht
habe.
Then
you
must
be
a
bigger
fucking
idiot
than
I
even
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlimmer,
als
ich
gedacht
habe.
This
is
a
lot
worse
than
I
imagined.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
schwerer,
als
ich
gedacht
habe.
It's
a
lot
harder
than
I
thought
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
wenig
länger,
als
ich
gedacht
habe.
It
just
got
a
little
longer
than
I
intended.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Anzahl
ist
größer
als
ich
gedacht
habe.
Your
numbers
are
larger
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Das
war
einfacher
als
ich
gedacht
habe.
Easier
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Dann
bist
du
ein
besserer
Verhandler
als
ich
gedacht
habe.
Then
you're
a
better
negotiator
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schlechter
als
ich
gedacht
habe.
You
are
doing
worse
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Die
Verzichtserklärung
dauert
länger,
als
ich
gedacht
habe.
Renunciation
procedure
is
taking
longer
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
wenn
du
viel
hässlicher
bist
als
ich
gedacht
habe?
What
if
you
look
a
lot
uglier
than
I
think?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
dich
besser,
als
ich
gedacht
habe.
You're
holding
up
better
than
I
would
have
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sogar
stärker,
als
ich
gedacht
habe.
I'm
stronger
than
anyone
knew.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sogar
noch
verkorkster,
als
ich
gedacht
habe.
You're
an
even
more
screwed-up
mess
than
I
thought
you'd
be.
OpenSubtitles v2018
Denn
dich
zu
überwinden,
war
viel
schwieriger,
als
ich
gedacht
habe.
Because
getting
over
you
is
the
hardest
thing
that
I
have
ever
had
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
schneller
auf
als
ich
gedacht
habe.
You're
giving
up
a
lot
easier
than
I
would
have
guessed.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
ja
besser,
als
ich
gedacht
habe.
This
is
going
better
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
bin
ich
viel
schwulenfeindlicher...
als
ich
gedacht
habe.
I
suppose,
in
the
end,
I'm
far
morehomophobic
than
I
ever
imagined.
-May
I
respond?
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
jetzt
doch
heikler
werden,
als
ich
gedacht
habe.
So
this
isn't
going
to
be
as
easy
as
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
das
ist
ja
einfacher,
als
ich
gedacht
habe.
Yes...
This
might
be
easier
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018