Translation of "Als haetten" in English

Es sieht so aus, als haetten Sie gerade die Oelwanne Ihres Autos geleert und den Inhalt einfach in den Ozean gekippt.
It looks like you just emptied the oil pan in your car, and you just dumped it in the ocean.
TED2013 v1.1

Es ist ein bisschen so, als haette ich eine zweite Chance bekommen.
It's a bit as if I got a second chance.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen nicht, dass es so aussieht, als haette die Polizei etwas falsch gemacht.
They don't want the police to look like they're wrong.
QED v2.0a

Alles klar, basierend auf Ueberfliegen, sieht es nicht so aus, als haettest Du ein Argument, Sheldon.
All right, based on a cursory reading, it doesn't look like you have much of a case, Sheldon. Do so, do so.
OpenSubtitles v2018

Wie anders ist es zu erklaeren, dass Miles Davis seine Musiker für die Aufnahmen zusammenbrachte, alles so perfekt geschah, als haette es einfach so sein muessen – sogar bis zum Studio, das sie gewaehlt hatten.
How else can we explain the fact that when Miles Davis brought his musicians together to record, everything fell into place so perfectly, as if it were truly meant to be -- even down to the studio chosen.
ParaCrawl v7.1

Als Kind haette sie fast ein Haus abgebrannt, weil sie mit den Zigaretten ihrer Tante spielte.
As a child, she almost burned down a house when she played with her aunt's cigarettes.
ParaCrawl v7.1

Miss Priss sieht aus, als haette sie sich nicht entscheiden koennen, ob sie eine dunkle oder helle Nase haben wollte.
It looks as if Priss couldn't decide if she wanted a dark or a light muzzle.
ParaCrawl v7.1

Klingeln Sie bei diesem bescheidenen Eingang und beeilen Sie sich, die Treppen zu diesem familiengefuehrten Ledershop hinaufzukommen, der aussieht, als haette er sich seit Jahrzehnten nicht veraendert.
Ring the bell at this unassuming doorway and hurry up flights of stairs to a family-run leather workshop that feels like it hasn’t changed for decades.
ParaCrawl v7.1

In den ersten Monaten bin ich durch die Gegend gerannt, als haette ich meine Geldboerse verloren.
I zipped around during my first few months as if I had lost my purse.
ParaCrawl v7.1

Es kam mir auch bekannt vor, als haette ich das schon so oft durchgemacht und es gab nichts zu befuerchten.
It also felt familiar, like I had been through this so many times before and there was nothing to worry about.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, als haette ich umso mehr Zeit, je weniger ich mir dessen bewusst bin.
Seems like the less I know of time, the more of it I have.
ParaCrawl v7.1

Hegel haette es ganz gewiss so gelöst, dass er an dieser Stelle Luthers Wendung schon fast als "Notwendigkeit" haette einstellen können.
Hegel would have quite certainly solved that, so that at this point he could have seen Luther's turn almost as a "necessity".
ParaCrawl v7.1

Es gab gewiss nichts, was er sich mehr gewünscht haette, als von Joyce beachtet zu werden und die Hoffnung, es zu einer sozusagen parallelen Leistung zu bringen..."
There was certainly nothing, that he had more desired, than being remarked by Joyce and the expectation to accomplish this as a so-called parallel feat..."
ParaCrawl v7.1

Ja, ich habe darueber gesprochen und manchmal verstanden die Leute mehr, als ich erwartet haette.
Yes I have talked about it and sometimes people understand, more than I would expect.
ParaCrawl v7.1