Translation of "Als gleichwertig anerkannt" in English
Im
Rahmen
der
Stufe
III
B
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
III
B
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Stufe
II
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
II
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Stufe
III
A
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
III
A
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Stufe
IV
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
IV
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sollten
sie
weiterhin
als
gleichwertig
anerkannt
werden.
Those
field
inspections
should
therefore
continue
to
be
considered
as
equivalent.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
der
Vertragsparteien
über
lebende
Tiere
werden
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
live
animals
the
two
sides'
legislation
is
deemed
to
be
equivalent.
TildeMODEL v2018
Didaktisch
und
pädagogisch
ist
die
Fernlehrmethode
dem
Direktunterricht
längst
als
gleichwertig
allgemein
anerkannt.
Distance
teaching
has
long
since
been
recognized
as
being
equal
to
the
direct
teaching
method
both
from
the
didactical
and
pedagogical
point
of
view.
EUbookshop v2
Haben
diese
Künstler
sie
als
gleichwertig
anerkannt?
Did
they
see
her
as
an
adjunct?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
diese
Veranstaltungen
von
uns
als
gleichwertig
anerkannt
werden.
However,
these
events
must
be
recognized
by
us
as
equivalent.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Diplom
nicht
als
gleichwertig
anerkannt,
tritt
ein
Ausgleichsmechanismus
in
Kraft.
Once
a
degree
is
not
recognised
as
equivalent,
a
compensation
plan
may
be
requested.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
es
jetzt
implizit
vom
mächtigsten
Land
der
Erde
als
gleichwertig
anerkannt.
Yet
it
is
now
implicitly
being
recognised
as
an
equal
by
the
most
powerful
country
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Bei
eingeführten
Erzeugnissen
des
Hopfensektors
wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
190
Absatz
2
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
imported
products
of
the
hops
sector,
the
attestation
provided
for
in
Article
190(2)
shall
be
deemed
to
be
equivalent
to
that
certificate.
DGT v2019
Bei
eingeführten
Erzeugnissen
des
Hopfensektors
wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
158
Absatz
2
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
imported
products
of
the
hops
sector,
the
attestation
provided
for
in
Article
158(2)
shall
be
deemed
to
be
equivalent
to
the
certificate.
DGT v2019
Mitte
November
2015
hat
die
Europäische
Kommission
die
schweizerische
Aufsicht
über
CCP
als
gleichwertig
anerkannt.
The
European
Commission
recognized
Switzerland’s
supervision
of
CCPs
as
equivalent
in
the
mid
of
November
2015.
ParaCrawl v7.1
Uns
sind
Fälle
bekannt,
in
denen
qualifizierte
Fachkräfte
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
keinen
Arbeitsplatz
erhalten
oder
eine
niedrigere
Entlohnung
akzeptieren
müssen,
weil
ihre
Befähigungsnachweise
nicht
als
gleichwertig
anerkannt
werden.
We
have
heard
of
cases
in
which
a
well-qualified
professional
person
from
one
Member
State
is
denied
a
job
or
compelled
to
accept
a
lower
salary
in
another
Member
State
because
his
or
her
qualifications
are
not
recognized
as
equivalent.
Europarl v8
Je
nachdem,
ob
diese
Vorschriften
als
den
Gemeinschaftsvorschriften
gleichwertig
anerkannt
sind
oder
nicht,
sind
beim
Handel
mit
frischem
Fleisch,
Fleischerzeugnissen
und
bestimmten
anderen
tierischen
Erzeugnissen
mit
Neuseeland
entsprechende
amtliche
Gesundheitsbescheinigungen
zu
verwenden.
Depending
on
the
equivalence
or
non-equivalence
of
those
measures
with
those
required
by
the
Community,
Annex
VII
of
the
Agreement
provides
that
appropriate
official
health
certificates
should
be
used
in
the
trade
of
fresh
meat,
meat
products
and
certain
other
animal
products
with
New
Zealand.
DGT v2019
Soweit
Gesundheits-/Hygienevorschriften
als
völlig
gleichwertig
anerkannt
worden
sind,
können
vereinfachte
Bescheinigungen
verwendet
werden,
deren
Muster
in
den
Anhängen
II
bis
V
der
genannten
Entscheidung
festgelegt
sind.
In
cases
where
full
equivalence
of
sanitary
measures
has
been
determined,
simplified
certificates
may
be
used,
models
for
which
are
set
out
in
Annexes
II
to
V
to
that
Decision.
DGT v2019
Der
Entwurf
dieses
Rahmenbeschlusses
gewährleistet,
dass
die
Ergebnisse
von
Labortätigkeiten
in
einem
Mitgliedstaat
im
Vergleich
zu
den
Ergebnissen
der
Labortätigkeiten
anderer
Mitgliedstaaten
als
gleichwertig
anerkannt
werden,
um
im
Hinblick
auf
Verdächtige
Rechtssicherheit
zu
erhalten
und
eine
bessere
Zusammenarbeit
mit
den
Justizbehörden
zu
ermöglichen,
wenn
Beweise
eines
Mitgliedstaates
bei
der
Ermittlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verwendet
werden
können.
The
purpose
of
this
draft
framework
decision
is
to
ensure
that
the
results
of
laboratory
activities
in
one
Member
State
are
recognised
as
being
equivalent
to
the
results
of
laboratory
activities
in
other
Member
States,
thereby
guaranteeing
legal
certainty
to
the
suspects
and
improved
judicial
cooperation
where
evidence
of
one
Member
State
is
used
in
proceedings
in
another
Member
State.
Europarl v8
Der
Rahmenbeschluss
gilt
für
Labortätigkeiten
betreffend
DNA
und
Fingerabdrücke,
und
jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher,
dass
die
Ergebnisse
der
in
einem
akkreditierten
Labor
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
durchgeführten
Tätigkeiten
den
Ergebnissen
der
akkreditierten
inländischen
Labors
entsprechen
und
als
gleichwertig
anerkannt
werden.
The
framework
decision
would
apply
to
laboratory
activities
relating
to
DNA
and
fingerprints,
and
each
Member
State
ensures
that
the
results
of
the
accredited
laboratory
activities
carried
out
in
other
Member
States
are
recognised
as
equivalent
to
the
results
of
the
accredited
domestic
laboratory
activities.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Stufe
I
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
für
Motoren
der
Kategorien
A,
B
und
C
im
Sinne
der
Richtlinie
97/68/EG
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
I
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent
for
engines
of
categories
A,
B
and
C
as
defined
in
Directive
97/68/EC:
DGT v2019
Jeder
Ausbildungsnachweis
oder
jede
Gesamtheit
von
Ausbildungsnachweisen,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurde,
sofern
sie
eine
in
der
Gemeinschaft
erworbene
Ausbildung
abschließen
und
von
diesem
Mitgliedstaat
als
gleichwertig
anerkannt
werden
und
in
Bezug
auf
die
Aufnahme
oder
Ausübung
eines
Berufs
dieselben
Rechte
verleihen
oder
auf
die
Ausübung
dieses
Berufs
vorbereiten,
sind
Ausbildungsnachweisen
nach
Artikel
11
gleichgestellt,
auch
in
Bezug
auf
das
entsprechende
Niveau.
Any
evidence
of
formal
qualifications
or
set
of
evidence
of
formal
qualifications
issued
by
a
competent
authority
in
a
Member
State,
certifying
successful
completion
of
training
in
the
Community
which
is
recognised
by
that
Member
State
as
being
of
an
equivalent
level
and
which
confers
on
the
holder
the
same
rights
of
access
to
or
pursuit
of
a
profession
or
prepares
for
the
pursuit
of
that
profession,
shall
be
treated
as
evidence
of
formal
qualifications
of
the
type
covered
by
Article
11,
including
the
level
in
question.
DGT v2019
Die
schweizerischen
Hygienevorschriften
wurden
zum
Zwecke
des
Handels
mit
Kuhmilch
und
Kuhmilcherzeugnissen
für
den
menschlichen
Verzehr
als
den
Gemeinschaftsvorschriften
gleichwertig
anerkannt.
The
animal-health
measures
provided
for
under
Swiss
law
are
recognised
as
equivalent
for
trade
purposes
for
milk
and
products
of
milk
of
the
bovine
species
intended
for
human
consumption.
DGT v2019
Die
in
der
Schweiz
und
in
der
Gemeinschaft
vorgeschriebenen
Hygienemaßnahmen
für
Veterinärkontrollen
bei
Verbringung
und
Einfuhr
von
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
sind
als
gleichwertig
anerkannt.
The
health
measures
provided
for
by
Swiss
legislation
and
Community
legislation
for
veterinary
checks
on
movements
and
imports
of
animals
and
products
of
animal
origin
are
recognised
as
being
equivalent.
DGT v2019
Bei
eingeführten
Erzeugnissen
nach
Artikel
1
wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
9
Absatz
2
als
gleichwertig
anerkannt.
In
the
case
of
imported
products
referred
to
in
Article
1,
the
attestation
provided
for
in
Article
9(2)
shall
be
deemed
to
be
equivalent
to
the
certificate.
DGT v2019
Bei
Hopfenpulver,
Lupulin-angereichertem
Hopfenpulver,
Hopfenextrakt
und
Hopfen-Mischerzeugnissen
wird
die
Bescheinigung
nur
dann
als
gleichwertig
anerkannt,
wenn
der
Alpha-Säure-Gehalt
dieser
Erzeugnisse
mindestens
dem
des
Hopfens
entspricht,
aus
dem
sie
gewonnen
wurden.
In
the
case
of
hop
powder,
hop
powder
with
higher
lupulin
content,
extract
of
hops
and
mixed
hop
products,
the
attestation
may
only
be
recognised
as
being
equivalent
to
the
certificate
if
the
alpha
acid
content
of
these
products
is
not
lower
than
that
of
the
hops
from
which
they
have
been
prepared.
DGT v2019
Gut
wäre,
wenn
wir
feststellen
könnten,
dass
es
mittlerweile
keinerlei
Diskriminierung
bei
der
Entlohnung
von
Frauen
mehr
gibt,
dass
die
Arbeit
von
Frauen
und
Männern
auch
im
Hinblick
auf
häusliche
Verpflichtungen
als
gleichwertig
anerkannt
wird,
und
dass
Mütter
und
Väter
sich
aufgrund
der
Fortschritte
im
Bereich
der
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
frei
entscheiden
können,
wie
sie
ihr
Leben
gestalten.
It
would
be
good
if
we
could
say
that
there
is
no
longer
any
discrimination
in
regards
to
women's
pay,
that
the
value
of
men's
and
women's
work
is
fully
recognised
with
regard
also
to
responsibilities
at
home,
and
that
mothers
and
fathers
have
freedom
of
choice
as
a
result
of
the
progress
made
in
balancing
life
and
work.
Europarl v8